Without the right of correspondence

http://dbpedia.org/resource/Without_the_right_of_correspondence an entity of type: Thing

"Without the right of correspondence" (WRC) (Russian: Без права переписки, abbreviated as БПП in official documents) was a clause in a sentence of many political repressions victims of Stalinist Great Purges in Soviet Union that implied death. It was used to keep family relatives of those executed uncertain as to the fate or whereabouts of the victims. rdf:langString
Sans droit au courrier (russe : Без права переписки, Bez prava perepiski), БПП en abrégé sur les documents officiels, était une aggravation d'une sentence prononcée contre un prisonnier politique en URSS sous Staline. Pendant les Grandes Purges en particulier, la sentence prononcée par les tribunaux d'exception était : « 10 ans de camp de travail (goulag), sans droit au courrier ». Cette formule était utilisée pour aviser la famille du condamné, alors que les comptes-rendus du jugement portaient en note : « peine de 2e catégorie », ou bien « la peine la plus grave : fusillé. » rdf:langString
«Десять лет без права переписки» — формулировка приговора, которую в период сталинских репрессий в СССР часто сообщали родственникам репрессированного, который на самом деле был приговорён к высшей мере наказания — расстрелу. Подобная формулировка, как указывают исследователи сталинских репрессий, могла использоваться для сокрытия их реальных масштабов. Получив такую информацию, родственники осуждённых годами надеялись, что те ещё вернутся из лагерей, хотя на деле их уже давно не было в живых. rdf:langString
«Десять років без права листування» — формулювання вироку, яку в період сталінських репресій в СРСР часто повідомляли родичам репресованого, який насправді був засуджений до вищої міри покарання — розстрілу. Таке формулювання, як вказують дослідники сталінських репресій, могло використовуватися для приховування їх реальних масштабів. Отримавши таку інформацію, родичі засуджених роками сподівалися, що ті ще повернуться з таборів, хоча на ділі їх вже давно не було в живих. rdf:langString
rdf:langString Sans droit au courrier
rdf:langString Without the right of correspondence
rdf:langString Десять лет без права переписки
rdf:langString Десять років без права листування
xsd:integer 7011536
xsd:integer 1078721670
xsd:integer 99413
rdf:langString Desyat let bez prava perepiski
rdf:langString Sans droit au courrier (russe : Без права переписки, Bez prava perepiski), БПП en abrégé sur les documents officiels, était une aggravation d'une sentence prononcée contre un prisonnier politique en URSS sous Staline. Pendant les Grandes Purges en particulier, la sentence prononcée par les tribunaux d'exception était : « 10 ans de camp de travail (goulag), sans droit au courrier ». Cette formule était utilisée pour aviser la famille du condamné, alors que les comptes-rendus du jugement portaient en note : « peine de 2e catégorie », ou bien « la peine la plus grave : fusillé. » Nombreux furent ceux qui ne comprirent pas l'euphémisme bureaucratique et le prirent au pied de la lettre (ou voulurent garder espoir à tout prix) et continuèrent à croire que leur disparu était encore vivant. Comme Alexandre Soljenitsyne l'écrit dans L'Archipel du Goulag : « Sans droit de correspondre » et cela signifie : « pour toujours » - « Pas droit au courrier » et cela signifie presque à coup sûr : « a été fusillé. » Selon l'article de WP ru Без права переписки, cette façon d'agir (destinée à masquer l'ampleur du massacre, et généralisée par ordre du NKVD no 00515 en 1939) a créé dans la population un profond malaise, et a renforcé et généralisé l'incrédulité des masses vis-à-vis des formules ou communiqués utilisés par les classes dirigeantes.
rdf:langString "Without the right of correspondence" (WRC) (Russian: Без права переписки, abbreviated as БПП in official documents) was a clause in a sentence of many political repressions victims of Stalinist Great Purges in Soviet Union that implied death. It was used to keep family relatives of those executed uncertain as to the fate or whereabouts of the victims.
rdf:langString «Десять лет без права переписки» — формулировка приговора, которую в период сталинских репрессий в СССР часто сообщали родственникам репрессированного, который на самом деле был приговорён к высшей мере наказания — расстрелу. Подобная формулировка, как указывают исследователи сталинских репрессий, могла использоваться для сокрытия их реальных масштабов. Получив такую информацию, родственники осуждённых годами надеялись, что те ещё вернутся из лагерей, хотя на деле их уже давно не было в живых. Формулировка ответа заявителям о судьбе репрессированного «осуждён к 10 годам ИТЛ без права переписки и передач» была официально утверждена в 1939 году. Начиная с осени 1945 года, заявителям начали отвечать, что осуждённые умерли в местах лишения свободы. До 1945 года органы ЗАГС не регистрировали смерти расстрелянных, о судьбе которых родственникам было сообщено, что они осуждены на 10 лет без права переписки. Оценка значения формулировки «десять лет без права переписки» сыграла свою роль в дискуссиях историков о масштабах репрессий. Так, Роберт Конквест в первом издании «Большого террора» (1968) при подсчётах числа жертв опирался на свидетельства родственников репрессированных, однако на тот момент ему не было известно, следует ли все случаи, в которых родственникам сообщалась указанная формулировка, рассматривать как свидетельство вынесенного смертного приговора. Позже, в 1990 году, готовя книгу к новому изданию, он пришёл к выводу, основываясь на информации, опубликованной в СССР в 1987—1989 годах, что подобную формулировку следует всегда расценивать как своего рода эвфемизм смертного приговора. Конквест сообщает, например, что в массовых захоронениях жертв репрессий в Виннице и Куропатах все опознанные тела принадлежали осуждённым, родственникам которых сообщили о таком приговоре.
rdf:langString «Десять років без права листування» — формулювання вироку, яку в період сталінських репресій в СРСР часто повідомляли родичам репресованого, який насправді був засуджений до вищої міри покарання — розстрілу. Таке формулювання, як вказують дослідники сталінських репресій, могло використовуватися для приховування їх реальних масштабів. Отримавши таку інформацію, родичі засуджених роками сподівалися, що ті ще повернуться з таборів, хоча на ділі їх вже давно не було в живих. Формулювання відповіді заявникам про долю репресованого «засудженого до 10 років ВТТ без права листування і передач» було офіційно затверджено в 1939 році. Починаючи з осені 1945 року, заявникам почали відповідати, що засуджені померли в місцях позбавлення волі. До 1945 року органи РАЦС не реєстрували смерті розстріляних, про долю яких родичам було повідомлено, що вони засуджені на 10 років без права листування.
xsd:nonNegativeInteger 3522
xsd:string 0099413

data from the linked data cloud