Willow Palisade

http://dbpedia.org/resource/Willow_Palisade an entity of type: WikicatBuildingsAndStructuresInManchuria

Vrbová hradba (čínsky 柳條邊) byl několik set kilometrů dlouhý mohutný příkop osázený vrbami, vybudovaný mandžuskou dynastií Čching na konci 17. století ke snazší kontrole případných čínských přistěhovalců do severního Mandžuska. rdf:langString
La empalizada de Sauce (en chino, 柳條邊; pinyin, Liǔtiáo Biān; en manchú, ᠪᡳᡵᡝᡤᡝᠨ ᠵᠠᠰᡝ, Biregen Jase) fue un sistema de zanjas y terraplenes plantados con sauces para restringir el movimiento hacia Manchuria, construido por la dinastía Qing durante finales de siglo XVII. ​ A menudo se divide convenientemente en tres secciones conectadas: las secciones occidental y oriental, que forman la «Empalizada del Sauce Interior» alrededor de la Península de Liaodong, y la sección septentrional, también conocida como «Empalizada del Sauce Exterior», que separa las zonas tradicionalmente del pueblo manchú (al este) de la zona tradicionalmente mongola (al oeste) al norte de la Empalizada Interior. ​ rdf:langString
La palissade de saules ou palissade des saules, en chinois 柳條邊, retranscrit en translitération pinyin Liǔtiáo Biān ou liutiaobian, et en mandchou ᠪᡳᡵᡝᡤᡝᠨ ᠵᠠᠰᡝ, est un ancien système de fortifications situé en Mandchourie. Édifié sous la dynastie Qing à la fin du XVIIe siècle, ce système comprenait un ensemble de fossés et de remblais plantés de saules, d'où son nom. La fonction de la barrière était de limiter les déplacements internes à la Mandchourie, et de séparer physiquement les Mongols des Mandchous. rdf:langString
유조변 또는 유조변책, 유조변장은 청나라가 만주를 보호하기 위해 만든 버드나무속 목책이다. 그러나 한족의 촹관둥과 한민족의 간도 개척을 끝내 막아내지 못했다. rdf:langString
Willow Palisade (Chinese: 柳條邊; pinyin: Liǔtiáo Biān; Manchu: ᠪᡳᡵᡝᡤᡝᠨ ᠵᠠᠰᡝ, Möllendorff: Biregen Jase) was a system of ditches and embankments planted with willows intended to restrict movement into Manchuria (including Inner Manchuria and Outer Manchuria), built by the Qing dynasty of China during the late 17th century. It is often conveniently divided into three connected sections: the western and eastern sections, forming the Inner Willow Palisade around Liaodong Peninsula, and the northern section, also known as the Outer Willow Palisade, separating the traditionally Manchu areas (to the east) from the traditionally Mongol area (to the west) north of the Inner Palisade. rdf:langString
柳條邊(满语:ᠪᡳᡵᡝᡤᡝᠨ ᠵᠠᠰᡝ,转写:biregen jase),又名盛京边墙、柳城、条子边,是指中國清朝在17世紀後半期,於東北地方興建的堤防壕溝,其主要形式为“插柳结绳,以界蒙古”,在封禁地区修浚边壕,沿壕植柳,谓之柳条边,主要將盛京地區及長白山區包圍。 清皇室视其兴起的东北为“祖宗肇迹兴王之所”、“龙兴之地”。乾隆帝东巡盛京时所著《老边》诗中写到:“征战纵图进,根本亦须防”,表明柳条边存在是為保卫盛京这一根本重地,所以清朝也称柳条边为边墙。通过修筑柳条边,並且出台諸如“至于外藩蒙古,勿使沿边屯住”等法令,規定除八旗以外,各族民人出入柳條邊需持有各地發行的「路票」,其上写明持票人姓名、年貌、脸色,验证核准后方可进出,并且要从指定的边门出入,以限制漢族民人前往柳條邊內定居,除了是对东南部朝鲜和西部外藩蒙古的防范,也为維护满族在东北地区的人口占比,防止染漢俗以保持滿族傳统風俗。同時該地大多為皇室圍場及八旗封地,封禁政策也是為保护清朝皇室對这一区域“参山珠河之利”的獨占。 儘管清廷制定了相關的封禁政策,但考慮到封禁的種種弊端,清廷不時默許內地民人進入邊內墾荒,內地民人也不斷衝破清廷的禁令,故終清一代有大批内地民人進入了東北地區,加上當地旗人招佃流民以漁利及民人寄入旗人名下私垦,形成「旗地流失」及「旗民雜居」的情況,對邊疆經濟的發展及當地民族關係產生了深刻影響。 rdf:langString
Wierzbowa Palisada (chiń. upr. 柳条边; chiń. trad. 柳條邊; pinyin Liǔtiáo biān) – linia strażnic i umocnień na granicy Mandżurii, mająca w czasach dynastii Qing powstrzymać napływ Chińczyków na tereny zamieszkane przez Mandżurów i Mongołów. rdf:langString
Ивовый палисад или Ивовая граница (маньчж. ᠪᡳᡵᡝᡤᡝᠨ ᠵᠠᠰᡝ, по Захарову: Бирэгэнь чжасэ; кит. 柳邊, Любянь), также Граница ивовых тычин (кит. 柳條邊, Лютяо бянь) — сеть укреплений из рвов и насыпей, усаженных ивовыми деревьями, сооружённых в период династии Цин в конце XVII века для предотвращения проникновения китайцев в Маньчжурию. rdf:langString
Вербовий кордон (кит. 柳條邊; піньїнь: Liǔtiáo Biān; маньчжурська: ᠪᡳᡵᡝᡤᡝᠨ ᠵᠠᠰᡝ) — мережа укріплень, яка складалася з системи канав та насипів, засаджених вербами, що були створені для обмеження руху в Маньчжурію та були побудовані династією Цін наприкінці 17 століття. rdf:langString
rdf:langString Vrbová hradba
rdf:langString Empalizada del Sauce
rdf:langString Palissade de saules
rdf:langString 유조변
rdf:langString Wierzbowa Palisada
rdf:langString Ивовый палисад
rdf:langString Willow Palisade
rdf:langString Вербовий кордон
rdf:langString 柳條邊
xsd:float 44.48333358764648
xsd:float 126.5166702270508
xsd:integer 7901140
xsd:integer 1119126769
rdf:langString Biregen Jase
rdf:langString 柳條邊
rdf:langString Liǔtiáo Biān
rdf:langString Biregen Jase
xsd:string 44.483333333333334 126.51666666666667
rdf:langString Vrbová hradba (čínsky 柳條邊) byl několik set kilometrů dlouhý mohutný příkop osázený vrbami, vybudovaný mandžuskou dynastií Čching na konci 17. století ke snazší kontrole případných čínských přistěhovalců do severního Mandžuska.
rdf:langString La empalizada de Sauce (en chino, 柳條邊; pinyin, Liǔtiáo Biān; en manchú, ᠪᡳᡵᡝᡤᡝᠨ ᠵᠠᠰᡝ, Biregen Jase) fue un sistema de zanjas y terraplenes plantados con sauces para restringir el movimiento hacia Manchuria, construido por la dinastía Qing durante finales de siglo XVII. ​ A menudo se divide convenientemente en tres secciones conectadas: las secciones occidental y oriental, que forman la «Empalizada del Sauce Interior» alrededor de la Península de Liaodong, y la sección septentrional, también conocida como «Empalizada del Sauce Exterior», que separa las zonas tradicionalmente del pueblo manchú (al este) de la zona tradicionalmente mongola (al oeste) al norte de la Empalizada Interior. ​
rdf:langString La palissade de saules ou palissade des saules, en chinois 柳條邊, retranscrit en translitération pinyin Liǔtiáo Biān ou liutiaobian, et en mandchou ᠪᡳᡵᡝᡤᡝᠨ ᠵᠠᠰᡝ, est un ancien système de fortifications situé en Mandchourie. Édifié sous la dynastie Qing à la fin du XVIIe siècle, ce système comprenait un ensemble de fossés et de remblais plantés de saules, d'où son nom. La fonction de la barrière était de limiter les déplacements internes à la Mandchourie, et de séparer physiquement les Mongols des Mandchous.
rdf:langString 유조변 또는 유조변책, 유조변장은 청나라가 만주를 보호하기 위해 만든 버드나무속 목책이다. 그러나 한족의 촹관둥과 한민족의 간도 개척을 끝내 막아내지 못했다.
rdf:langString Willow Palisade (Chinese: 柳條邊; pinyin: Liǔtiáo Biān; Manchu: ᠪᡳᡵᡝᡤᡝᠨ ᠵᠠᠰᡝ, Möllendorff: Biregen Jase) was a system of ditches and embankments planted with willows intended to restrict movement into Manchuria (including Inner Manchuria and Outer Manchuria), built by the Qing dynasty of China during the late 17th century. It is often conveniently divided into three connected sections: the western and eastern sections, forming the Inner Willow Palisade around Liaodong Peninsula, and the northern section, also known as the Outer Willow Palisade, separating the traditionally Manchu areas (to the east) from the traditionally Mongol area (to the west) north of the Inner Palisade.
rdf:langString Wierzbowa Palisada (chiń. upr. 柳条边; chiń. trad. 柳條邊; pinyin Liǔtiáo biān) – linia strażnic i umocnień na granicy Mandżurii, mająca w czasach dynastii Qing powstrzymać napływ Chińczyków na tereny zamieszkane przez Mandżurów i Mongołów. Wzniesiona w drugiej połowie XVII wieku składała się z dwóch linii, biegnących od Wielkiego Muru do rzeki Sungari i od do granicy koreańskiej. Palisada składała się z dwóch biegnących równolegle do siebie wałów, o wysokości i szerokości 1 metra, przedzielonych rowem głębokim na 3,5 metra. Wały obsadzone były wierzbami, które dały nazwę całemu systemowi umocnień. Na terenach poza Palisadą zabroniono rdzennym Chińczykom osiedlania się, a tych mieszkających do tej pory wraz z jej budową zachęcono do przesiedlenia się na półwysep Liaodong. Wierzbowa Palisada nie zdała egzaminu: w ciągnącej się na długości 900 kilometrów linii umocnień było zaledwie 19 bram-strażnic, z których teren podlegający pod każdą strzegło zazwyczaj nie więcej niż 50 żołnierzy chorągwianych. Tak słaba ochrona i de facto jedynie symboliczny charakter bariery sprawiły, że bardzo łatwo było przekroczyć granicę nielegalnie i w rzeczywistości migracje ludności nie były kontrolowane. Formalnie zakaz osiedlania się Chińczyków w Mandżurii został uchylony pod koniec XIX wieku, kiedy to cesarstwo stanęło w obliczu masowego napływu kolonistów rosyjskich na te obszary.
rdf:langString Ивовый палисад или Ивовая граница (маньчж. ᠪᡳᡵᡝᡤᡝᠨ ᠵᠠᠰᡝ, по Захарову: Бирэгэнь чжасэ; кит. 柳邊, Любянь), также Граница ивовых тычин (кит. 柳條邊, Лютяо бянь) — сеть укреплений из рвов и насыпей, усаженных ивовыми деревьями, сооружённых в период династии Цин в конце XVII века для предотвращения проникновения китайцев в Маньчжурию. Сооружение условно делится на три части. Западная и восточная части формировали «Внутреннюю ивовую изгородь», отделяя Ляодунский полуостров (где китайцам, как правило, разрешалось жить) от монгольских и маньчжурских территорий к северу от него. Северная часть или «Внешняя ивовая изгородь» отделяла традиционные маньчжурские территории на востоке от монгольских на западе. Протяжённость более 1300 км делает Ивовый палисад одним из крупнейших фортификационных сооружений в мировой истории.
rdf:langString 柳條邊(满语:ᠪᡳᡵᡝᡤᡝᠨ ᠵᠠᠰᡝ,转写:biregen jase),又名盛京边墙、柳城、条子边,是指中國清朝在17世紀後半期,於東北地方興建的堤防壕溝,其主要形式为“插柳结绳,以界蒙古”,在封禁地区修浚边壕,沿壕植柳,谓之柳条边,主要將盛京地區及長白山區包圍。 清皇室视其兴起的东北为“祖宗肇迹兴王之所”、“龙兴之地”。乾隆帝东巡盛京时所著《老边》诗中写到:“征战纵图进,根本亦须防”,表明柳条边存在是為保卫盛京这一根本重地,所以清朝也称柳条边为边墙。通过修筑柳条边,並且出台諸如“至于外藩蒙古,勿使沿边屯住”等法令,規定除八旗以外,各族民人出入柳條邊需持有各地發行的「路票」,其上写明持票人姓名、年貌、脸色,验证核准后方可进出,并且要从指定的边门出入,以限制漢族民人前往柳條邊內定居,除了是对东南部朝鲜和西部外藩蒙古的防范,也为維护满族在东北地区的人口占比,防止染漢俗以保持滿族傳统風俗。同時該地大多為皇室圍場及八旗封地,封禁政策也是為保护清朝皇室對这一区域“参山珠河之利”的獨占。 儘管清廷制定了相關的封禁政策,但考慮到封禁的種種弊端,清廷不時默許內地民人進入邊內墾荒,內地民人也不斷衝破清廷的禁令,故終清一代有大批内地民人進入了東北地區,加上當地旗人招佃流民以漁利及民人寄入旗人名下私垦,形成「旗地流失」及「旗民雜居」的情況,對邊疆經濟的發展及當地民族關係產生了深刻影響。
rdf:langString Вербовий кордон (кит. 柳條邊; піньїнь: Liǔtiáo Biān; маньчжурська: ᠪᡳᡵᡝᡤᡝᠨ ᠵᠠᠰᡝ) — мережа укріплень, яка складалася з системи канав та насипів, засаджених вербами, що були створені для обмеження руху в Маньчжурію та були побудовані династією Цін наприкінці 17 століття. Умовно укріплення можна розділити на три секції: західну та східну, що утворюють Внутрішній вербовий кордон навколо півострова Ляодун, та північну секцію, також відому як Зовнішній вербовий кордон, що відокремлює Маньчжурію на сході від монгольських територій на заході. Це одна з найбільших фортифікаційних споруд у світовій історії (протяжність кордону понад 1300 км).
xsd:nonNegativeInteger 16052
<Geometry> POINT(126.51667022705 44.483333587646)

data from the linked data cloud