Why did the chicken cross the road?
http://dbpedia.org/resource/Why_did_the_chicken_cross_the_road%3F
Kial la koko transiris la straton? estas fama ŝerca demando, origine el la angla lingvo. La baza respondo estas por atingi la alian flankon. Per sia simpleco ĝi estas specimeno de – humura parodio de aliaj multe pli kompleksaj demandoj – ĉar la aŭskultanto surpriziĝas kiam la ŝajne interesa demando ricevas banalan respondon. Unuafoje ĝi aperis en la jaro 1847 en novjorka monatgazeto kaj ĝi jam estis populara en 1892, kiam variaĵo de ĝi aperis en alia monatgazeto .
rdf:langString
Zergatik gurutzatu zuen txitak errepidea? kultura britainiarraren txiste zahar eta klasikoaren galdera da. Galderak erantzun desberdinak izan ditzake baina ohikoena erantzun logikoena izaten da, esaterako, "beste aldera joateko". Zentzu horretan antitxistea zeren eta normalean erantzun original bat izaten da eta logika horretan datza bere umorea, hain zuzen. Denborarekin txistea jende guztiak ezagutu beharko zuenaren adierazpena da.
rdf:langString
"Mengapa ayam menyeberang jalan?" adalah umum yang jawabannya adalah untuk sampai ke seberang jalan. Ini adalah contoh karena setiap lelucon yang aneh akan membuat pendengar mengharapkan sebuah punchline tradisional. Namun, lelucon ini malah memberikan jawaban berupa pernyataan fakta yang sederhana. "Mengapa ayam menyeberang jalan?" dikenal sebagai contoh lelucon umum yang jawabannya diketahui kebanyakan orang, dipakai berulang-ulang, dan berubah beberapa kali sepanjang sejarah.
rdf:langString
"Why did the chicken cross the road?" is a common riddle joke with the answer being, "To get to the other side." It is commonly seen as an example of anti-humor, in that the curious setup of the joke leads the listener to expect a traditional punchline, but they are instead given a simple statement of fact. The joke has become iconic as an exemplary generic joke to which most people know the answer, and has been repeated and changed numerous times over the course of history.
rdf:langString
“닭은 왜 길을 건너갔을까?”(영어: Why did the chicken cross the road?)는 서양의 농담 중 하나이다. 이 질문에 대한 답은 “반대편 쪽으로 가려고.”이다.
rdf:langString
「どうして、ニワトリは道を横切ったの?」(Why did the chicken cross the road?)は、有名ななぞなぞ()の一つ。その答えは「反対側に行きたかったから(To get to the other side)」。アンチユーモアの一種であり、ジョーク特有の不可思議な設定により、聞き手はトンチの利いたオチを期待するが、実際には単純な事実が述べられるだけである。このジョークは、一般によく知られた典型的なものであり、過去何度も繰り返され、変化してきた。
rdf:langString
"Perché il pollo ha attraversato la strada?" ("Why did the chicken cross the road?") è un famoso scherzo indovinello americano, che ha come risposta "Per arrivare dall'altra parte" ("To get to the other side").
rdf:langString
Waarom stak de kip de straat over? (Engels: Why did the chicken cross the road?) is een mop in de vorm van een raadsel. Het is een voorbeeld van antihumor waarbij de luisteraars een clou verwachten maar daarentegen een eenvoudige feitelijke verklaring krijgen, namelijk: "Om aan de overkant te geraken."
rdf:langString
¿Por qué cruzó el pollo la carretera? (Why did the chicken cross the road? en inglés) es un chiste de la cultura popular angloparlante. El chiste en sí es un claro ejemplo de antihumor, puesto que a modo de adivinanza, la respuesta es "para ir al otro lado" siendo un final inesperado para el receptor, el cual recibe una respuesta simple en lugar de otra menos obvia e ilógica como en los demás chistes.
rdf:langString
« Pourquoi le poulet a-t-il traversé la route ? » est une question, et un ensemble de réponses humoristiques, d'origine britannique. Chaque réponse explique les raisons qui poussent le poulet à se rendre de l'autre côté, selon le point de vue de la personne répondant à la question.
rdf:langString
"Varför gick kycklingen över vägen?" (på engelska: "Why did the chicken cross the road?") är en vanlig gåta och skämt. Svaret är: "För att komma till andra sidan." Vissa tolkningar nämner det som ett exempel på anti-humor, för att gåtan/skämtet är ett simpelt påstående av fakta. Andra, däremot, har tagit "den andra sidan" att idiomatiskt hänvisa till himlen eller ett liv efter detta, i och med att en kyckling som korsar vägen kommer sannolikt att bli överkörd och dödad av en bil. Gåtan/skämtet har upprepats och förändrats många gånger under historien.
rdf:langString
rdf:langString
Kial la koko transiris la straton
rdf:langString
¿Por qué cruzó el pollo la carretera?
rdf:langString
Zergatik gurutzatu zuen txitak errepidea?
rdf:langString
Mengapa ayam menyeberang jalan?
rdf:langString
Pourquoi le poulet a-t-il traversé la route ?
rdf:langString
Perché il pollo ha attraversato la strada?
rdf:langString
닭은 왜 길을 건너갔을까?
rdf:langString
どうして、ニワトリは道を横切ったの?
rdf:langString
Waarom stak de kip de straat over?
rdf:langString
Why did the chicken cross the road?
rdf:langString
Varför gick kycklingen över vägen?
xsd:integer
171635
xsd:integer
1123492340
rdf:langString
Kial la koko transiris la straton? estas fama ŝerca demando, origine el la angla lingvo. La baza respondo estas por atingi la alian flankon. Per sia simpleco ĝi estas specimeno de – humura parodio de aliaj multe pli kompleksaj demandoj – ĉar la aŭskultanto surpriziĝas kiam la ŝajne interesa demando ricevas banalan respondon. Unuafoje ĝi aperis en la jaro 1847 en novjorka monatgazeto kaj ĝi jam estis populara en 1892, kiam variaĵo de ĝi aperis en alia monatgazeto .
rdf:langString
Zergatik gurutzatu zuen txitak errepidea? kultura britainiarraren txiste zahar eta klasikoaren galdera da. Galderak erantzun desberdinak izan ditzake baina ohikoena erantzun logikoena izaten da, esaterako, "beste aldera joateko". Zentzu horretan antitxistea zeren eta normalean erantzun original bat izaten da eta logika horretan datza bere umorea, hain zuzen. Denborarekin txistea jende guztiak ezagutu beharko zuenaren adierazpena da.
rdf:langString
¿Por qué cruzó el pollo la carretera? (Why did the chicken cross the road? en inglés) es un chiste de la cultura popular angloparlante. El chiste en sí es un claro ejemplo de antihumor, puesto que a modo de adivinanza, la respuesta es "para ir al otro lado" siendo un final inesperado para el receptor, el cual recibe una respuesta simple en lugar de otra menos obvia e ilógica como en los demás chistes. A lo largo de los años, la ocurrencia se ha convertido en un símbolo del humor como ejemplo de la "respuesta que todo el mundo debería conocer" ante esta pregunta, cuyo contenido ha sido modificado en varias ocasiones dependiendo del contexto.
rdf:langString
"Mengapa ayam menyeberang jalan?" adalah umum yang jawabannya adalah untuk sampai ke seberang jalan. Ini adalah contoh karena setiap lelucon yang aneh akan membuat pendengar mengharapkan sebuah punchline tradisional. Namun, lelucon ini malah memberikan jawaban berupa pernyataan fakta yang sederhana. "Mengapa ayam menyeberang jalan?" dikenal sebagai contoh lelucon umum yang jawabannya diketahui kebanyakan orang, dipakai berulang-ulang, dan berubah beberapa kali sepanjang sejarah.
rdf:langString
« Pourquoi le poulet a-t-il traversé la route ? » est une question, et un ensemble de réponses humoristiques, d'origine britannique. Chaque réponse explique les raisons qui poussent le poulet à se rendre de l'autre côté, selon le point de vue de la personne répondant à la question. Il s'agit d'un exercice de style visant à parodier des personnalités (ou groupes, ou religions, ou même systèmes informatiques), en s'inspirant souvent de leurs propres citations. Ce mème est généralement présenté de la façon suivante : on imagine une situation dans laquelle un poulet traverse la route. La question posée est : « Pourquoi ce poulet a-t-il traversé la route ? ». Une réponse différente sera apportée selon les personnalités censées répondre à la question.
rdf:langString
"Why did the chicken cross the road?" is a common riddle joke with the answer being, "To get to the other side." It is commonly seen as an example of anti-humor, in that the curious setup of the joke leads the listener to expect a traditional punchline, but they are instead given a simple statement of fact. The joke has become iconic as an exemplary generic joke to which most people know the answer, and has been repeated and changed numerous times over the course of history.
rdf:langString
“닭은 왜 길을 건너갔을까?”(영어: Why did the chicken cross the road?)는 서양의 농담 중 하나이다. 이 질문에 대한 답은 “반대편 쪽으로 가려고.”이다.
rdf:langString
「どうして、ニワトリは道を横切ったの?」(Why did the chicken cross the road?)は、有名ななぞなぞ()の一つ。その答えは「反対側に行きたかったから(To get to the other side)」。アンチユーモアの一種であり、ジョーク特有の不可思議な設定により、聞き手はトンチの利いたオチを期待するが、実際には単純な事実が述べられるだけである。このジョークは、一般によく知られた典型的なものであり、過去何度も繰り返され、変化してきた。
rdf:langString
"Perché il pollo ha attraversato la strada?" ("Why did the chicken cross the road?") è un famoso scherzo indovinello americano, che ha come risposta "Per arrivare dall'altra parte" ("To get to the other side").
rdf:langString
Waarom stak de kip de straat over? (Engels: Why did the chicken cross the road?) is een mop in de vorm van een raadsel. Het is een voorbeeld van antihumor waarbij de luisteraars een clou verwachten maar daarentegen een eenvoudige feitelijke verklaring krijgen, namelijk: "Om aan de overkant te geraken."
rdf:langString
"Varför gick kycklingen över vägen?" (på engelska: "Why did the chicken cross the road?") är en vanlig gåta och skämt. Svaret är: "För att komma till andra sidan." Vissa tolkningar nämner det som ett exempel på anti-humor, för att gåtan/skämtet är ett simpelt påstående av fakta. Andra, däremot, har tagit "den andra sidan" att idiomatiskt hänvisa till himlen eller ett liv efter detta, i och med att en kyckling som korsar vägen kommer sannolikt att bli överkörd och dödad av en bil. Gåtan/skämtet har upprepats och förändrats många gånger under historien. Gåtan/skämtet publicerades 1847 i en New York-tidning vid namn .
xsd:nonNegativeInteger
3844