Wenchang Wang
http://dbpedia.org/resource/Wenchang_Wang an entity of type: Thing
Wenchangdijun, « Empereur Wenchang » (文昌帝君) ou Wenchangxing (文昌星) du nom de la constellation qu'il incarne, est un dieu chinois qui a le pouvoir de favoriser la réussite aux examens. Il est parfois appelé « Dieu des lettrés » ou « Dieu de la littérature ».Comme beaucoup de divinités, il est le produit de la fusion de divers éléments.
rdf:langString
文昌帝君(ぶんしょうていくん、Wen-chang di-jun, 英: Divine Lord Wenchang)、別名・文昌神は、道教の神。学問や科挙を司る。
rdf:langString
Wenchang eller Wen Chang är litteraturens gud i kinesisk mytologi. I konsten framträder Wenchang som en aristokrat som gärna bistod de som försökte uppnå en statlig tjänst genom att delta i de Kejserliga examensväsendet. I vardagliga sammanhang vände man sig snarare till Wenchangs assistent .
rdf:langString
Вэньчан (кит. упр. 文昌, пиньинь Wénchāng) — китайский бог литературы, также его культ был широко распространён в Корее и Вьетнаме. Составные части имени переводятся как «литература» (вэнь) и «блестящий» (чан). По одним данным отождествлялся с одной из звёзд Большой Медведицы, по другим — с множеством из 6 звёзд рядом с Большой Медведицей.
rdf:langString
文昌帝君,即文昌武烈梓潼帝君,簡稱梓潼帝君、文昌君,是保護文運與考試的神祇。文昌帝君是蜀王張育、梓潼神亞子與文昌星君等三個神靈合併而成的神明。時人認為「蜀王張育」即為梓潼神「亞子」的轉世化身,梓潼神為文昌星轉世,三神合併,故稱其「張亞子」,受士人學子敬奉。文昌帝君與大魁帝君、朱衣帝君、孚佑帝君、關聖帝君,合稱為「五文昌」。 巴蜀地區(今四川、重慶),認為文昌帝君為武神、境主神、克瘟之神。
rdf:langString
Wenchang Wang (Chinese: 文昌王; pinyin: Wénchāng Wáng; Pe̍h-ōe-jī: Bûn-chhiong Ông), also known as Wenchang Dijun (Chinese: 文昌帝君; pinyin: Wénchāng Dìjūn; Pe̍h-ōe-jī: Bûn-chhiong Tè-kun), is a Taoist deity in Chinese mythology, known as the God of Culture and Literature. He is also at times referred to simply as Wen Qu, or Wen. The literal translation of his name would be King (王) of Flourishing (昌) Culture/Language (文). Wenchang Wang is physically represented by a constellation of six stars near the Big Dipper. The stars all had names of their own: Shangjiang (上將), Cijiang (次將), Guixiang (貴相), Siming (司命), Sizhong (司中), and Silu (司祿). Wenchang Wang is often depicted as an elderly scholar accompanied by two attendants, Tianlong (天聾 or Heaven-Deaf) and Diya (地啞 or Earth-Mute). He has historical
rdf:langString
문창제군(文昌帝君)은 문창성(文昌星)이 신격화된 것이다. 문창성은 북두칠성의 국자 머리 바깥쪽에 위치한 여섯 개의 별로 이루어진 별자리이다. 여기에는 인간의 운명을 관장하는 문창부(文昌府)라는 천제(天帝)의 관청이 있고, 문창제군은 천제로부터 문창부의 장관으로 임명되었다 한다. 그 전신(前身)은 황제(皇帝)의 아들로서 몇 번이나 태어나 인간계에 내려왔는데, 최후로 태어난 때에는 장악자(張惡子)란 이름을 한 사람이었다 한다. 또는 장악자는 진(晋)왕조에 봉직하다가 전사(戰死)한 사람이라고도 한다. 명청교체기 서나라를 세운 장헌충이 문창제군을 태조(太祖) 고황제(高皇帝)로 추존하였다.
rdf:langString
Wenchang (chiń. 文昌), honorowo tytułowany cesarzem: Wenchang Dijun (文昌帝君) lub królem: Wenchang Wang (文昌王) – bóstwo z ludowych wierzeń chińskich, bóg literatury i piśmiennictwa. Istnieje wiele różnorodnych podań wyjaśniających początki kultu Wenchanga. Najczęściej identyfikowano go z żyjącym za czasów dynastii Tang Zhang Ya (張亞), urzędnikiem, który pewnego dnia zniknął w niewyjaśniony sposób. Inne podania dopatrywały się w nim Zhanga Yazi (張亞子), który w bitwie za czasów dynastii Jin poległ i objawił się jako duch Zitong (梓潼), przepowiadając upadek rebelii podczas powstania Wang Juna w roku 1000.Utożsamiano go też często z patronem egzaminów urzędniczych Kuixingiem i łowcą demonów Zhong Kuiem.
rdf:langString
rdf:langString
Wenchangdijun
rdf:langString
文昌帝君
rdf:langString
문창제군
rdf:langString
Wenchang (bóstwo)
rdf:langString
Вэньчан (мифология)
rdf:langString
Wenchang Wang
rdf:langString
Wenchang (gudom)
rdf:langString
文昌帝君
xsd:integer
29626959
xsd:integer
1105541532
rdf:langString
文
rdf:langString
王
rdf:langString
司命
rdf:langString
文昌帝君
rdf:langString
七曲山
rdf:langString
上將
rdf:langString
司中
rdf:langString
司祿
rdf:langString
地啞
rdf:langString
天聾
rdf:langString
張亞子
rdf:langString
文昌王
rdf:langString
昌
rdf:langString
次將
rdf:langString
貴相
rdf:langString
no
rdf:langString
Wénchāng Dìjūn
rdf:langString
Wénchāng Wáng
rdf:langString
Bûn-chhiong Tè-kun
rdf:langString
Bûn-chhiong Ông
rdf:langString
Wenchangdijun, « Empereur Wenchang » (文昌帝君) ou Wenchangxing (文昌星) du nom de la constellation qu'il incarne, est un dieu chinois qui a le pouvoir de favoriser la réussite aux examens. Il est parfois appelé « Dieu des lettrés » ou « Dieu de la littérature ».Comme beaucoup de divinités, il est le produit de la fusion de divers éléments.
rdf:langString
Wenchang Wang (Chinese: 文昌王; pinyin: Wénchāng Wáng; Pe̍h-ōe-jī: Bûn-chhiong Ông), also known as Wenchang Dijun (Chinese: 文昌帝君; pinyin: Wénchāng Dìjūn; Pe̍h-ōe-jī: Bûn-chhiong Tè-kun), is a Taoist deity in Chinese mythology, known as the God of Culture and Literature. He is also at times referred to simply as Wen Qu, or Wen. The literal translation of his name would be King (王) of Flourishing (昌) Culture/Language (文). Wenchang Wang is physically represented by a constellation of six stars near the Big Dipper. The stars all had names of their own: Shangjiang (上將), Cijiang (次將), Guixiang (貴相), Siming (司命), Sizhong (司中), and Silu (司祿). Wenchang Wang is often depicted as an elderly scholar accompanied by two attendants, Tianlong (天聾 or Heaven-Deaf) and Diya (地啞 or Earth-Mute). He has historically been called upon by scholars and writers who need inspiration or help right before an exam.
rdf:langString
文昌帝君(ぶんしょうていくん、Wen-chang di-jun, 英: Divine Lord Wenchang)、別名・文昌神は、道教の神。学問や科挙を司る。
rdf:langString
문창제군(文昌帝君)은 문창성(文昌星)이 신격화된 것이다. 문창성은 북두칠성의 국자 머리 바깥쪽에 위치한 여섯 개의 별로 이루어진 별자리이다. 여기에는 인간의 운명을 관장하는 문창부(文昌府)라는 천제(天帝)의 관청이 있고, 문창제군은 천제로부터 문창부의 장관으로 임명되었다 한다. 그 전신(前身)은 황제(皇帝)의 아들로서 몇 번이나 태어나 인간계에 내려왔는데, 최후로 태어난 때에는 장악자(張惡子)란 이름을 한 사람이었다 한다. 또는 장악자는 진(晋)왕조에 봉직하다가 전사(戰死)한 사람이라고도 한다. 시초에는 인간의 행·불행을 관장하는 신으로서 신앙되었지만, 그 이름에 '문(文)'자가 있고 또한 과거를 보는 사람들에게 기서(奇瑞)를 나타냈다고 하는 전승(傳承)도 있어서 뒤에는 문(文)의 신으로 과거를 지망하는 사람들의 수신(守神)이 되었다. 옛 중국에서의 출세는 과거를 거쳐 관리가 되는 데에 있었기 때문에 무엇보다 문자(文字)를 알아야 하는 것이 필수조건으로 되었다. 이로써 곧 문자는 사람을 행복하게 만드는 영력(靈力)을 지닌 것이 되어 문자가 적힌 종이는 귀중한 것으로 취급되어 왔다. 이것을 석자지(惜字紙)라고 말하며, 이 신앙도 문창제군과 관계를 지어서 만약 문자가 적힌 종이를 소홀히 취급하면 곧 문창제군의 질책을 받는다고 믿었다. 문창제군은 또 문자에 관계 있는 인쇄업·서점·문방구 등의 직업에 종사하는 사람들의 '조사(祖師)', 즉 직업신으로도 불리었다. 이 신에 대한 신앙은 명대(明代) 이후 널리 일반에 유포된 <음즐문>이라는 <선서(善書)>가 이 신의 가르침이라는 점으로 해서 널리 일반인들로부터 신앙을 받을 수 있게 되었다. 명청교체기 서나라를 세운 장헌충이 문창제군을 태조(太祖) 고황제(高皇帝)로 추존하였다.
rdf:langString
Wenchang eller Wen Chang är litteraturens gud i kinesisk mytologi. I konsten framträder Wenchang som en aristokrat som gärna bistod de som försökte uppnå en statlig tjänst genom att delta i de Kejserliga examensväsendet. I vardagliga sammanhang vände man sig snarare till Wenchangs assistent .
rdf:langString
Wenchang (chiń. 文昌), honorowo tytułowany cesarzem: Wenchang Dijun (文昌帝君) lub królem: Wenchang Wang (文昌王) – bóstwo z ludowych wierzeń chińskich, bóg literatury i piśmiennictwa. Istnieje wiele różnorodnych podań wyjaśniających początki kultu Wenchanga. Najczęściej identyfikowano go z żyjącym za czasów dynastii Tang Zhang Ya (張亞), urzędnikiem, który pewnego dnia zniknął w niewyjaśniony sposób. Inne podania dopatrywały się w nim Zhanga Yazi (張亞子), który w bitwie za czasów dynastii Jin poległ i objawił się jako duch Zitong (梓潼), przepowiadając upadek rebelii podczas powstania Wang Juna w roku 1000.Utożsamiano go też często z patronem egzaminów urzędniczych Kuixingiem i łowcą demonów Zhong Kuiem. Jego pałac lokalizowany jest w wierzchołku głowy Oriona lub w konstelacji Wielkiej Niedźwiedzicy. Święto Wenchanga przypada trzeciego dnia drugiego miesiąca kalendarza księżycowego. W ikonografii przedstawiany jest w pozycji stojącej, ale najczęściej jako postać siedząca na chmurze. O randze bóstwa świadczy nieodłączny jego atrybut berło. Pomocnikami Wenchanga są Tianlong (天聾) i Diya (地啞).
rdf:langString
Вэньчан (кит. упр. 文昌, пиньинь Wénchāng) — китайский бог литературы, также его культ был широко распространён в Корее и Вьетнаме. Составные части имени переводятся как «литература» (вэнь) и «блестящий» (чан). По одним данным отождествлялся с одной из звёзд Большой Медведицы, по другим — с множеством из 6 звёзд рядом с Большой Медведицей.
rdf:langString
文昌帝君,即文昌武烈梓潼帝君,簡稱梓潼帝君、文昌君,是保護文運與考試的神祇。文昌帝君是蜀王張育、梓潼神亞子與文昌星君等三個神靈合併而成的神明。時人認為「蜀王張育」即為梓潼神「亞子」的轉世化身,梓潼神為文昌星轉世,三神合併,故稱其「張亞子」,受士人學子敬奉。文昌帝君與大魁帝君、朱衣帝君、孚佑帝君、關聖帝君,合稱為「五文昌」。 巴蜀地區(今四川、重慶),認為文昌帝君為武神、境主神、克瘟之神。
xsd:nonNegativeInteger
8163