We Gather Together
http://dbpedia.org/resource/We_Gather_Together an entity of type: Thing
Wir treten zum Beten (niederländischer Originaltitel: Wilt heden nu treden), auch bekannt als Altniederländisches Dankgebet, ist ein Lied niederländischen Ursprungs. Es findet sich erstmals in der von Adrianus Valerius zusammengestellten Sammlung Nederlandtsche Gedenck-clanck und entstand vermutlich im Zusammenhang des Sieges der Niederländer über die spanischen Truppen in der Schlacht von Turnhout 1597 während des Achtzigjährigen Krieges. Die Melodie stammt von dem Volkslied Hey, wilder dan wilt, wie sal mij temmen (Hei, wilder als wild, wer soll mich zähmen) aus dem 16. Jahrhundert.
rdf:langString
"We Gather Together" is a Christian hymn of Dutch origin written in 1597 by Adrianus Valerius as "Wilt heden nu treden" to celebrate the Dutch victory over Spanish forces in the Battle of Turnhout. It was originally set to a Dutch folk tune. In the United States, it is popularly associated with Thanksgiving Day and is often sung at family meals and at religious services on that day.
rdf:langString
Wilt heden nu treden is een christelijk lied met Nederlandse wortels van Adriaen Valerius uit 1597. Het is als Gezang 414 opgenomen in het Liedboek voor de Kerken. De gebruikte melodie is die van het lied 'Hey, wilder dan wild, wie zal mij temmen'. In vertaling en met het arrangement van de Oostenrijkse componist Eduard Kremser kreeg het lied ook grote bekendheid in Duitsland (vanaf 1877) en de Verenigde Staten (vanaf 1903).
rdf:langString
《我们同心聚集》(荷蘭語:Wilt heden nu treden)是一首基督教赞美诗,原词由荷兰诗人创作于1597年,以纪念荷兰军队在蒂倫豪特戰役战胜西班牙军队。曲调使用荷兰传统民歌旋律。 此首赞美诗在北美常在感恩节演唱,在德国亦被用于军队宣誓场合。
rdf:langString
rdf:langString
Wir treten zum Beten
rdf:langString
Wilt heden nu treden
rdf:langString
We Gather Together
rdf:langString
我们同心聚集
rdf:langString
We Gather Together
xsd:integer
5897004
xsd:integer
1087031933
rdf:langString
Wilt heden nu treden, pagina 145
rdf:langString
Dutch
rdf:langString
Wilt heden nu treden
rdf:langString
nl
rdf:langString
Wir treten zum Beten (niederländischer Originaltitel: Wilt heden nu treden), auch bekannt als Altniederländisches Dankgebet, ist ein Lied niederländischen Ursprungs. Es findet sich erstmals in der von Adrianus Valerius zusammengestellten Sammlung Nederlandtsche Gedenck-clanck und entstand vermutlich im Zusammenhang des Sieges der Niederländer über die spanischen Truppen in der Schlacht von Turnhout 1597 während des Achtzigjährigen Krieges. Die Melodie stammt von dem Volkslied Hey, wilder dan wilt, wie sal mij temmen (Hei, wilder als wild, wer soll mich zähmen) aus dem 16. Jahrhundert.
rdf:langString
"We Gather Together" is a Christian hymn of Dutch origin written in 1597 by Adrianus Valerius as "Wilt heden nu treden" to celebrate the Dutch victory over Spanish forces in the Battle of Turnhout. It was originally set to a Dutch folk tune. In the United States, it is popularly associated with Thanksgiving Day and is often sung at family meals and at religious services on that day.
rdf:langString
Wilt heden nu treden is een christelijk lied met Nederlandse wortels van Adriaen Valerius uit 1597. Het is als Gezang 414 opgenomen in het Liedboek voor de Kerken. De gebruikte melodie is die van het lied 'Hey, wilder dan wild, wie zal mij temmen'. In vertaling en met het arrangement van de Oostenrijkse componist Eduard Kremser kreeg het lied ook grote bekendheid in Duitsland (vanaf 1877) en de Verenigde Staten (vanaf 1903).
rdf:langString
《我们同心聚集》(荷蘭語:Wilt heden nu treden)是一首基督教赞美诗,原词由荷兰诗人创作于1597年,以纪念荷兰军队在蒂倫豪特戰役战胜西班牙军队。曲调使用荷兰传统民歌旋律。 此首赞美诗在北美常在感恩节演唱,在德国亦被用于军队宣誓场合。
xsd:nonNegativeInteger
10684