Vir gloriosus

http://dbpedia.org/resource/Vir_gloriosus an entity of type: Plant

Vir gloriosus (latin pour « homme glorieux », en grec ἔνδοξος, « endoxos ») ou gloriosissimus (« le plus glorieux », en grec ἐνδοξότατος, « endoxotatos ») est le rang le plus élevé pouvant être offert à l'aristocratie sénatoriale de l'Empire romain d'Orient, dit byzantin, au VIe siècle. Ce titre est introduit après la prolifération, et donc la dévalorisation, de titres sénatoriaux antérieurs, tel que . rdf:langString
Vir gloriosus (Latin for "glorious man", Greek: ἔνδοξος, endoxos) or gloriosissimus ("most glorious", Greek: ἐνδοξότατος, endoxotatos) was the highest rank available to the senatorial aristocracy of the East Roman or Byzantine Empire in the 6th century. The title was introduced following the increasing proliferation, and hence debasement, of the earlier senatorial titles, such as vir illustris. rdf:langString
Homem glorioso (em latim: vir gloriosus; em grego: ἔνδοξος) ou gloriosíssimo (em latim: gloriosissimus; em grego: ἐνδοξότατος) era o mais alto posto à disposição da aristocracia senatorial do Império Romano Tardio e Império Bizantino entre os séculos IV-VI. O título foi introduzido na sequência da crescente proliferação e consequente degradação dos títulos senatoriais mais antigos, tais como o homem ilustre (vir illustris). rdf:langString
rdf:langString Vir gloriosus
rdf:langString Homem glorioso
rdf:langString Vir gloriosus
xsd:integer 23133731
xsd:integer 818580702
rdf:langString Vir gloriosus (latin pour « homme glorieux », en grec ἔνδοξος, « endoxos ») ou gloriosissimus (« le plus glorieux », en grec ἐνδοξότατος, « endoxotatos ») est le rang le plus élevé pouvant être offert à l'aristocratie sénatoriale de l'Empire romain d'Orient, dit byzantin, au VIe siècle. Ce titre est introduit après la prolifération, et donc la dévalorisation, de titres sénatoriaux antérieurs, tel que . Ce titre est réservé aux titulaires des plus hautes fonctions de l'État, c'est-à-dire les magistrum militi, les préfets du prétoire, les quaestor sacri palatii et les magister officiorum. Il est également offert comme titre honorifique à d'importants chefs barbares, comme Théodoric le Grand, qui étaient officiellement des sujets impériaux. Les comites (comtes), bien qu'importants, obtiennent le titre de magnificentissimus (« le plus magnifique », en grec μεγαλοπρεπέστατος, « megaloprepestatos »).
rdf:langString Vir gloriosus (Latin for "glorious man", Greek: ἔνδοξος, endoxos) or gloriosissimus ("most glorious", Greek: ἐνδοξότατος, endoxotatos) was the highest rank available to the senatorial aristocracy of the East Roman or Byzantine Empire in the 6th century. The title was introduced following the increasing proliferation, and hence debasement, of the earlier senatorial titles, such as vir illustris. The title was restricted to the highest functionaries of the state, namely the magistri militum, the praetorian prefects, the quaestor sacri palatii and the magister officiorum, as well as an honorific to some important barbarian rulers, like Theodoric the Great, who were nominally Imperial subjects. The comites, although important officials in their own right, were conferred the title of magnificentissimus ("most magnificent"; Greek: μεγαλοπρεπέστατος, megaloprepestatos).
rdf:langString Homem glorioso (em latim: vir gloriosus; em grego: ἔνδοξος) ou gloriosíssimo (em latim: gloriosissimus; em grego: ἐνδοξότατος) era o mais alto posto à disposição da aristocracia senatorial do Império Romano Tardio e Império Bizantino entre os séculos IV-VI. O título foi introduzido na sequência da crescente proliferação e consequente degradação dos títulos senatoriais mais antigos, tais como o homem ilustre (vir illustris). Era restrito aos altos funcionários do Estado, nomeadamente os mestres dos soldados, prefeitos pretorianos, o questor do palácio sagrado e o mestre dos ofícios, bem como um honorífico para alguns importantes governantes bárbaros, como Teodorico, o Grande (r. 474–526), que foram nomeadamente assuntos imperiais. Aos condes, embora importantes oficiais em seu próprio direito, era conferido o título de magnificentíssimo (em latim: magnificentissimus; em grego: μεγαλοπρεπέστατος).
xsd:nonNegativeInteger 1472

data from the linked data cloud