Versus de scachis

http://dbpedia.org/resource/Versus_de_scachis an entity of type: Poem

أبيات الشطرنج (باللاتينية: Versus de Scachis) قصيدة شعرية من القرون الوسطى باللغة اللاتينية حول الشطرنج بواسطة كاتب مجهول وتحوي 98 بيتا، يعود تاريخها إلى حوالي 997 م عثر عليها في مخطوطتين بمدينة إينسيديلن السويسرية، وتعتبر القصيدة أول وصف أوربي للعبة وتحتوي أول مرجع تاريخي للملكة (Regina)، وكذلك وصف لرقعة الشطرنج الملونة. rdf:langString
Versus de Scachis (Verse vom Schach) ist ein frühmittelalterliches, lateinisches Schachgedicht eines unbekannten Verfassers aus dem 10. Jahrhundert. Es entstand vermutlich zwischen 900 und 950 in Oberitalien. Versus de Scachis umfasst 98 Verse auf der Vorder- (68 Verse) und Rückseite (34 Verse) eines Pergamentblattes und wird in der Stiftsbibliothek Einsiedeln (im Kanton Schwyz) aufbewahrt. Das „Einsiedler Schachgedicht“, wie Versus de Scachis auch bezeichnet wird, gilt als das erste schriftliche abendländische Zeugnis des Schachspiels. rdf:langString
Le Versus de Scachis (Vers d[u jeu d]'Échecs) est un poème du Haut Moyen Âge rédigé en latin et portant sur le jeu d'échecs. Il a vraisemblablement été composé entre 900 et 950 en Italie du Nord. Son auteur est inconnu. Il s'agit de la plus ancienne mention du jeu d'échecs en Occident. Le texte, qui comporte 98 vers, nous est parvenu par deux parchemins conservés à la bibliothèque abbatiale d'Einsiedeln: Versus de scachis et De alea ratione . Le second n'est pas une copie du premier. Il donne les vers 65 à 98 dans une orthographe plus classique datée de 997. rdf:langString
Versus de Scachis (ca. 997) (Versos de ajedrez​) es un poema medieval sobre el ajedrez escrito en latín que fue encontrado en dos manuscritos en la ciudad suiza de Einsiedeln. El poema es la primera descripción europea del juego y contiene la primera referencia histórica de la dama, con movimiento idéntico a la alferza, y de la utilización del tablero con el modelo cuadriculado empleado actualmente.​ rdf:langString
Versus de scachis (Latin: "Verses on Chess"), also known as the Einsiedeln Poem in some literature, is the title given to a 10th century Medieval Latin poem about chess. It is the first known European text to provide a technical description of chess for didactic purposes and it is considered a fundamental document to understand the development of chess in Europe. rdf:langString
Versus de Scachis (c. 997) (Versos sobre o xadrez) é um poema medieval sobre o jogo de xadrez escrito em latim que foi encontrado em dois manuscritos na cidade suíça de Einsiedeln. O poema é a primeira descrição européia do jogo e contém a primeira referência histórica da Dama, com movimento idêntico ao fers, e da utilização do tabuleiro com o padrão quadriculado empregado atualmente. rdf:langString
rdf:langString أبيات الشطرنج
rdf:langString Versus de Scachis
rdf:langString Versus de Scachis
rdf:langString Versus de Scachis
rdf:langString Versus de Scachis
rdf:langString Versus de scachis
rdf:langString Versus de scachis
xsd:integer 486431
xsd:integer 1122523809
rdf:langString Einsiedeln Poem
rdf:langString Cod. Einsidlensis 319, p. 298
xsd:integer 10
rdf:langString Didactic poetry
xsd:integer 98
rdf:langString Codex Einsidlensis 365
rdf:langString أبيات الشطرنج (باللاتينية: Versus de Scachis) قصيدة شعرية من القرون الوسطى باللغة اللاتينية حول الشطرنج بواسطة كاتب مجهول وتحوي 98 بيتا، يعود تاريخها إلى حوالي 997 م عثر عليها في مخطوطتين بمدينة إينسيديلن السويسرية، وتعتبر القصيدة أول وصف أوربي للعبة وتحتوي أول مرجع تاريخي للملكة (Regina)، وكذلك وصف لرقعة الشطرنج الملونة.
rdf:langString Versus de Scachis (Verse vom Schach) ist ein frühmittelalterliches, lateinisches Schachgedicht eines unbekannten Verfassers aus dem 10. Jahrhundert. Es entstand vermutlich zwischen 900 und 950 in Oberitalien. Versus de Scachis umfasst 98 Verse auf der Vorder- (68 Verse) und Rückseite (34 Verse) eines Pergamentblattes und wird in der Stiftsbibliothek Einsiedeln (im Kanton Schwyz) aufbewahrt. Das „Einsiedler Schachgedicht“, wie Versus de Scachis auch bezeichnet wird, gilt als das erste schriftliche abendländische Zeugnis des Schachspiels.
rdf:langString Le Versus de Scachis (Vers d[u jeu d]'Échecs) est un poème du Haut Moyen Âge rédigé en latin et portant sur le jeu d'échecs. Il a vraisemblablement été composé entre 900 et 950 en Italie du Nord. Son auteur est inconnu. Il s'agit de la plus ancienne mention du jeu d'échecs en Occident. Le texte, qui comporte 98 vers, nous est parvenu par deux parchemins conservés à la bibliothèque abbatiale d'Einsiedeln: Versus de scachis et De alea ratione . Le second n'est pas une copie du premier. Il donne les vers 65 à 98 dans une orthographe plus classique datée de 997.
rdf:langString Versus de Scachis (ca. 997) (Versos de ajedrez​) es un poema medieval sobre el ajedrez escrito en latín que fue encontrado en dos manuscritos en la ciudad suiza de Einsiedeln. El poema es la primera descripción europea del juego y contiene la primera referencia histórica de la dama, con movimiento idéntico a la alferza, y de la utilización del tablero con el modelo cuadriculado empleado actualmente.​
rdf:langString Versus de scachis (Latin: "Verses on Chess"), also known as the Einsiedeln Poem in some literature, is the title given to a 10th century Medieval Latin poem about chess. It is the first known European text to provide a technical description of chess for didactic purposes and it is considered a fundamental document to understand the development of chess in Europe.
rdf:langString Versus de Scachis (c. 997) (Versos sobre o xadrez) é um poema medieval sobre o jogo de xadrez escrito em latim que foi encontrado em dois manuscritos na cidade suíça de Einsiedeln. O poema é a primeira descrição européia do jogo e contém a primeira referência histórica da Dama, com movimento idêntico ao fers, e da utilização do tabuleiro com o padrão quadriculado empregado atualmente.
rdf:langString Codex Einsidlensis 365 and Codex Einsiedeln 319
xsd:nonNegativeInteger 9756

data from the linked data cloud