Verbosity

http://dbpedia.org/resource/Verbosity an entity of type: Agent

الإطناب أو الإسهاب، هو أسلوب كلام أو قراءة يُستخدم فيه كلمات أكثر مما هو ضروري. على سبيل المثال، أن نقول «بخلاف الحقيقة التي تقول أن» بدلًا من «على الرغم أن». الأسلوب الذي يقف على الاتجاه المعاكس من الإطناب هو اللغة السهلة المبسطة. يحذّر بعض المؤلفين من استخدام الإطناب، من ضمنهم مؤلف كتاب «عناصر الإبداع الأدبي». وبشكل مشابه، تجنب أدباء أمثال مارك توين وأرنست هيمنجواي وغيرهم استخدام الإطناب. تتضمن مرادفات الإطناب الإسهاب والحشو الكلامي والإطالة والتفخيم والثرثرة والهذر واللغو. rdf:langString
Trovorto aŭ Trovorteco estas parolo aŭ skribo uzanta pli multe da vortoj ol bezonata (ekzemple, per “malgraŭ la fakto diranta ke” anstataŭ “malgraŭ ke”). La malo de trovorto estas simpla lingvo. Tiel iuj instruistoj, ekzemple la aŭtoro de The Elements of Style, avertas verkistojn ke, ili ne skribu trovorte, same kiel iuj aŭtoroj, ekzemple Mark Twain kaj Ernest Hemingway, estas konitaj ĉar ili evitis trovorton. Trovorto estas kutima dum politika agado, akademiaj aferoj, kaj aliaj ĝenroj. rdf:langString
Un verbiage est un discours avec une abondance de paroles qui disent peu de chose. Historiquement du moyen français (1671), de verbier, « gazouiller ». Le terme est à rapprocher de : discours creux, bavardage, phraséologie (littérature), verbosité. rdf:langString
Boros kata atau bahasa boros adalah penggunaan lebih banyak kata daripada yang sebenarnya diperlukan pada suatu tulisan atau ujaran. Menghindari pemborosan kata adalah salah satu kunci dalam menciptakan kalimat yang efektif dalam berbahasa. Boros kata dapat dilawankatakan dengan istilah hemat kata yang berhubungan dengan pembuatan kalimat efektif. Purwadarminta pernah berpendapat tentang keborosan kata: Boros kata sering disinonimkan dengan kalimat tidak efektif, kalimat mubazir, mubazir kata, kalimat bertele-tele atau kalimat berbelit-belit. rdf:langString
Verbosity or verboseness is speech or writing that uses more words than necessary. The opposite of verbosity is plain language. Some teachers, including the author of The Elements of Style, warn against verbosity; similarly Mark Twain and Ernest Hemingway, among others, famously avoid it. Synonyms include wordiness, verbiage, prolixity, grandiloquence, garrulousness, expatiation, logorrhea, sesquipedalianism, and overwriting. rdf:langString
Говорли́вость (словоохотливость) — склонность к многословию у того или иного индивидуума, речистость, болтливость, разговорчивость. rdf:langString
Багатослі́в'я або багатослі́вність— семантична (лексична) надлишковість, коли в контексті повторюються близькі за значенням слова, котрі достатньо замінити лише одним словом, щоб простіше висловити думку. Зазвичай люди користуються багатослів'ям, коли не вміють чи не хочуть лаконічно пояснити щось. Іншими словами, замість того, щоб коротко та стисло виразитися, автор намагається «наповнити свій текст розумними словами», хоча насправді таке «мовленнєве різноманіття» зовсім не покращує якості роботи. Це тільки виказує, що людині бракує знань, щоб виражати свої думки чітко. Найчастіше мовна надлишковість спостерігається в науковому стилі. Існують такі типи багатослів'я як кількаслів'я, навколослів'я, зайвослів'я та словоповтори (тавтології). rdf:langString
Verbosidad (del latín tardío verbosĭtas, -ātis) es la abundancia de palabras en la elocución.​ Verboso es lo abundante y copioso de palabras.​ Locuaz (del latín loquax, -ācis) es el "que habla mucho o demasiado".​ Hablador no sólo es el "que habla mucho", sino el que en ese exceso llega a ser y molesto,​ o el que comete una .​ Palabrería es la abundancia de palabras vanas y ociosas (inútiles, innecesarias, sin fundamento).​ Palabrero, además del "que habla mucho", también es el que promete fácilmente para luego no cumplir lo prometido​ (es decir, paradójicamente, el que no tiene palabra).​ Parlar es "hablar mucho y sin sustancia", y en algunas aves (aves parlantes) "hacer sonidos que se asemejan a la locución humana";​ también es hablar con indiscreción,​ con lo que se identifica perfecta rdf:langString
rdf:langString إطناب
rdf:langString Trovorto
rdf:langString Verbosidad
rdf:langString Verbiage
rdf:langString Boros kata
rdf:langString Verbosity
rdf:langString Говорливость
rdf:langString Багатослів'я
xsd:integer 33899852
xsd:integer 1124895533
rdf:langString January 2021
rdf:langString Only two of the four sections are summarized
rdf:langString الإطناب أو الإسهاب، هو أسلوب كلام أو قراءة يُستخدم فيه كلمات أكثر مما هو ضروري. على سبيل المثال، أن نقول «بخلاف الحقيقة التي تقول أن» بدلًا من «على الرغم أن». الأسلوب الذي يقف على الاتجاه المعاكس من الإطناب هو اللغة السهلة المبسطة. يحذّر بعض المؤلفين من استخدام الإطناب، من ضمنهم مؤلف كتاب «عناصر الإبداع الأدبي». وبشكل مشابه، تجنب أدباء أمثال مارك توين وأرنست هيمنجواي وغيرهم استخدام الإطناب. تتضمن مرادفات الإطناب الإسهاب والحشو الكلامي والإطالة والتفخيم والثرثرة والهذر واللغو.
rdf:langString Trovorto aŭ Trovorteco estas parolo aŭ skribo uzanta pli multe da vortoj ol bezonata (ekzemple, per “malgraŭ la fakto diranta ke” anstataŭ “malgraŭ ke”). La malo de trovorto estas simpla lingvo. Tiel iuj instruistoj, ekzemple la aŭtoro de The Elements of Style, avertas verkistojn ke, ili ne skribu trovorte, same kiel iuj aŭtoroj, ekzemple Mark Twain kaj Ernest Hemingway, estas konitaj ĉar ili evitis trovorton. Trovorto estas kutima dum politika agado, akademiaj aferoj, kaj aliaj ĝenroj.
rdf:langString Verbosidad (del latín tardío verbosĭtas, -ātis) es la abundancia de palabras en la elocución.​ Verboso es lo abundante y copioso de palabras.​ Locuaz (del latín loquax, -ācis) es el "que habla mucho o demasiado".​ Hablador no sólo es el "que habla mucho", sino el que en ese exceso llega a ser y molesto,​ o el que comete una .​ Palabrería es la abundancia de palabras vanas y ociosas (inútiles, innecesarias, sin fundamento).​ Palabrero, además del "que habla mucho", también es el que promete fácilmente para luego no cumplir lo prometido​ (es decir, paradójicamente, el que no tiene palabra).​ Parlar es "hablar mucho y sin sustancia", y en algunas aves (aves parlantes) "hacer sonidos que se asemejan a la locución humana";​ también es hablar con indiscreción,​ con lo que se identifica perfectamente con las primeras acepciones de "charlatán"​ y con las acepciones metafóricas de "cotorra"​ y "loro".​
rdf:langString Un verbiage est un discours avec une abondance de paroles qui disent peu de chose. Historiquement du moyen français (1671), de verbier, « gazouiller ». Le terme est à rapprocher de : discours creux, bavardage, phraséologie (littérature), verbosité.
rdf:langString Boros kata atau bahasa boros adalah penggunaan lebih banyak kata daripada yang sebenarnya diperlukan pada suatu tulisan atau ujaran. Menghindari pemborosan kata adalah salah satu kunci dalam menciptakan kalimat yang efektif dalam berbahasa. Boros kata dapat dilawankatakan dengan istilah hemat kata yang berhubungan dengan pembuatan kalimat efektif. Purwadarminta pernah berpendapat tentang keborosan kata: Boros kata sering disinonimkan dengan kalimat tidak efektif, kalimat mubazir, mubazir kata, kalimat bertele-tele atau kalimat berbelit-belit.
rdf:langString Verbosity or verboseness is speech or writing that uses more words than necessary. The opposite of verbosity is plain language. Some teachers, including the author of The Elements of Style, warn against verbosity; similarly Mark Twain and Ernest Hemingway, among others, famously avoid it. Synonyms include wordiness, verbiage, prolixity, grandiloquence, garrulousness, expatiation, logorrhea, sesquipedalianism, and overwriting.
rdf:langString Говорли́вость (словоохотливость) — склонность к многословию у того или иного индивидуума, речистость, болтливость, разговорчивость.
rdf:langString Багатослі́в'я або багатослі́вність— семантична (лексична) надлишковість, коли в контексті повторюються близькі за значенням слова, котрі достатньо замінити лише одним словом, щоб простіше висловити думку. Зазвичай люди користуються багатослів'ям, коли не вміють чи не хочуть лаконічно пояснити щось. Іншими словами, замість того, щоб коротко та стисло виразитися, автор намагається «наповнити свій текст розумними словами», хоча насправді таке «мовленнєве різноманіття» зовсім не покращує якості роботи. Це тільки виказує, що людині бракує знань, щоб виражати свої думки чітко. Найчастіше мовна надлишковість спостерігається в науковому стилі. Існують такі типи багатослів'я як кількаслів'я, навколослів'я, зайвослів'я та словоповтори (тавтології).
xsd:nonNegativeInteger 18852

data from the linked data cloud