Vathek

http://dbpedia.org/resource/Vathek an entity of type: Thing

فاتيك (الواثق)، حكاية عربية أو تاريخ الخليفة الواثق، هي رواية قوطية من كتابة وليام بيكفورد. كتبها بيكفورد بالفرنسية في بدايات عام 1782، ثم ترجمها القس صموئيل هينلي إلى الإنجليزية، نُشِرتْ لأول مرة سنة 1786 دون اسم المؤلف بيكفورد بوصفها حكايةً ذات أصول عربية مأخوذة من مخطوطة غير منشورة، وقد ادعى ترجمتها مباشرةً من العربية. نُشرت الطبعة الفرنسية الأولى بعنوان الواثق فقط، في ديسمبر 1786، تأجل نشرها حتى عام 1787. في القرن العشرين، أُصدِرت نسخة من القصة على شكل عدة حلقات بعنوان (Vathek et ses épisodes) أي الواثق وحلقاته، وهي ثلاث حكايات متصلة أراد بيكفورد دمجها على هذا النحو، لكنها حُذفت من النسخة الأصلية ونشرت منفصلةً بعد وفاته بفترة طويلة. rdf:langString
Vathek (1786) je gotický román anglického preromantického spisovatele Williama Thomase Beckforda, ve kterém autor zkombinoval prvky hrůzostrašného románu s pohádkami z arabského Orientu. Román vypráví příběh abbásovského chalífy Vatheka (vzorem pro něho byl skutečný chalífa al-Váthik, vnuk Hárúna ar-Rašída, vládnoucí v letech 842–847), který společně se svou ambiciózní matkou Karathis vykoná celou řadu ukrutných a bezbožných skutků, jejichž cílem bylo získat nadpřirozené vlastnosti, za což jsou oba nakonec potrestáni v pekle ovládaném padlým andělem Iblísem k věčnému bloudění s hořícím srdcem. rdf:langString
Vathek (alternatively titled Vathek, an Arabian Tale or The History of the Caliph Vathek) is a Gothic novel written by William Beckford. It was composed in French beginning in 1782, and then translated into English by Reverend Samuel Henley in which form it was first published in 1786 without Beckford's name as An Arabian Tale, From an Unpublished Manuscript, claiming to be translated directly from Arabic. The first French edition, titled simply as Vathek, was published in December 1786 (postdated 1787). In the twentieth century some editions include The Episodes of Vathek (Vathek et ses épisodes), three related tales intended by Beckford to be so incorporated, but omitted from the original edition and published separately long after his death. rdf:langString
Il romanzo orientaleggiante Vathek (titolo originale Vathek, o in alcuni testi Vathek, an Arabian Tale o The History of Caliph Vathek) rese il suo autore, il viaggiatore e scrittore inglese William Beckford, molto più famoso di quanto lo siano stati i suoi libri di viaggio. Beckford compose Vathek in francese nel 1785, di getto, in soli tre giorni e due notti, e lo pubblicò in inglese a Losanna nel 1787. Il romanzo reca oltre 160 note dell'autore (e del primo traduttore dal francese all'inglese), moltissime delle quali sono corpose e dotte. rdf:langString
Vathek (auch Vathek, eine arabische Erzählung oder Die Geschichte des Kalifen Vathek) ist ein Schauerroman von William Beckford. Er wurde anfänglich 1782 in Französisch verfasst und dann von einem Mitarbeiter Beckfords, dem Geistlichen , ins Englische übersetzt und schließlich im Jahr 1786 ohne Beckfords Namen als Eine Arabische Geschichte, Von einem unveröffentlichten Manuskript, unter der Behauptung, es sei direkt aus dem Arabischen übersetzt, veröffentlicht. Die erste französische Version, nur als Vathek betitelt, wurde im Dezember 1786 (nachdatiert 1787) veröffentlicht. Im 20. Jahrhundert enthalten einige Versionen Die Episoden des Vatheks (Vathek et ses épisodes), drei zugehörige Geschichten, die Beckford eingearbeitet haben wollte, die aber nicht in der originalen Version enthalten w rdf:langString
Vathek es una novela gótica escrita por William Beckford. Fue originalmente redactada en francés en 1782, y traducida después al inglés por el reverendo . Esta versión fue publicada en 1786 sin mención alguna a Beckford como An Arabian Tale, From an Unpublished Manuscript ("Un cuento árabe, de un manuscrito inédito"), afirmando que se trataba de una traducción de un cierto original árabe. Ese mismo año apareció la primera edición en francés. La primera traducción al español se publicó en 1969. rdf:langString
Vathek est un roman gothique de William Beckford, à thème orientaliste, écrit en langue française et publié en 1782. Vathek a été publié dans sa langue originelle chez Isaac Hignou à Lausanne en décembre 1786, alors qu'avait paru quelques mois auparavant à Londres une traduction anglaise, contre la volonté expresse de Beckford, due à un de ses " amis" (en). Beckford a déclaré avoir produit cette œuvre de jeunesse emblématique du roman gothique, qui a compté Byron parmi ses plus fervents admirateurs, en trois jours et deux nuits d’affilée, fin 1781, après quelques jours d’orgie, sans même avoir pris la peine de se déshabiller et qu’il était tombé malade à son achèvement. Cela est évidemment une affirmation purement romantique. La rédaction prit au minimum plusieurs mois, comme le montrent rdf:langString
«Ватек» (фр. Vathek) — фантастическая повесть, сочинённая в 1782 году на французском языке 21-летним англичанином Уильямом Бекфордом. В содержательном отношении представляет собой вариацию на тему Фауста в духе модной в конце XVIII века «готической» эстетики. Впервые опубликована была в 1786 году на английском языке (в переводе , англ.) без указания имени автора под названием «Арабская сказка, из неопубликованной рукописи». Повесть считается отправной точкой развития романтического ориентализма. Ватек спускается в ад, управляемый падшим ангелом Эблисом, где он обречен бесконечно бродить. rdf:langString
Vathek är en roman från 1786 av den engelske författaren William Beckford. Den handlar om en kalif som lämnar islam och hänger sig åt grymheter i jakten på övernaturliga krafter. Boken förenar två strömningar som var populära i England vid tiden för tillkomsten: den gotiska romanen och orientalismen, inspirerad av Tusen och en natt. Huvudpersonen är inspirerad av den abbasidiske kalifen Al-Wathiq (816–847). rdf:langString
rdf:langString Vathek
rdf:langString فاتيك (الواثق)
rdf:langString Vathek
rdf:langString Vathek
rdf:langString Vathek
rdf:langString Vathek (romanzo)
rdf:langString Vathek
rdf:langString Ватек
rdf:langString Vathek
rdf:langString Vathek
rdf:langString Vathek
xsd:string J. Johnson(English)
xsd:integer 1063803
xsd:integer 1124597990
rdf:langString William BECKFORD
rdf:langString Title page of the 1786 edition.
rdf:langString United Kingdom
rdf:langString French
rdf:langString Print
xsd:integer 42401
xsd:integer 101 113 116
xsd:integer 17861787
rdf:langString ama
rdf:langString Vathek
rdf:langString Reverend Samuel Henley
rdf:langString فاتيك (الواثق)، حكاية عربية أو تاريخ الخليفة الواثق، هي رواية قوطية من كتابة وليام بيكفورد. كتبها بيكفورد بالفرنسية في بدايات عام 1782، ثم ترجمها القس صموئيل هينلي إلى الإنجليزية، نُشِرتْ لأول مرة سنة 1786 دون اسم المؤلف بيكفورد بوصفها حكايةً ذات أصول عربية مأخوذة من مخطوطة غير منشورة، وقد ادعى ترجمتها مباشرةً من العربية. نُشرت الطبعة الفرنسية الأولى بعنوان الواثق فقط، في ديسمبر 1786، تأجل نشرها حتى عام 1787. في القرن العشرين، أُصدِرت نسخة من القصة على شكل عدة حلقات بعنوان (Vathek et ses épisodes) أي الواثق وحلقاته، وهي ثلاث حكايات متصلة أراد بيكفورد دمجها على هذا النحو، لكنها حُذفت من النسخة الأصلية ونشرت منفصلةً بعد وفاته بفترة طويلة.
rdf:langString Vathek (1786) je gotický román anglického preromantického spisovatele Williama Thomase Beckforda, ve kterém autor zkombinoval prvky hrůzostrašného románu s pohádkami z arabského Orientu. Román vypráví příběh abbásovského chalífy Vatheka (vzorem pro něho byl skutečný chalífa al-Váthik, vnuk Hárúna ar-Rašída, vládnoucí v letech 842–847), který společně se svou ambiciózní matkou Karathis vykoná celou řadu ukrutných a bezbožných skutků, jejichž cílem bylo získat nadpřirozené vlastnosti, za což jsou oba nakonec potrestáni v pekle ovládaném padlým andělem Iblísem k věčnému bloudění s hořícím srdcem.
rdf:langString Vathek (auch Vathek, eine arabische Erzählung oder Die Geschichte des Kalifen Vathek) ist ein Schauerroman von William Beckford. Er wurde anfänglich 1782 in Französisch verfasst und dann von einem Mitarbeiter Beckfords, dem Geistlichen , ins Englische übersetzt und schließlich im Jahr 1786 ohne Beckfords Namen als Eine Arabische Geschichte, Von einem unveröffentlichten Manuskript, unter der Behauptung, es sei direkt aus dem Arabischen übersetzt, veröffentlicht. Die erste französische Version, nur als Vathek betitelt, wurde im Dezember 1786 (nachdatiert 1787) veröffentlicht. Im 20. Jahrhundert enthalten einige Versionen Die Episoden des Vatheks (Vathek et ses épisodes), drei zugehörige Geschichten, die Beckford eingearbeitet haben wollte, die aber nicht in der originalen Version enthalten waren und lange nach seinem Tod veröffentlicht wurden.
rdf:langString Vathek est un roman gothique de William Beckford, à thème orientaliste, écrit en langue française et publié en 1782. Vathek a été publié dans sa langue originelle chez Isaac Hignou à Lausanne en décembre 1786, alors qu'avait paru quelques mois auparavant à Londres une traduction anglaise, contre la volonté expresse de Beckford, due à un de ses " amis" (en). Beckford a déclaré avoir produit cette œuvre de jeunesse emblématique du roman gothique, qui a compté Byron parmi ses plus fervents admirateurs, en trois jours et deux nuits d’affilée, fin 1781, après quelques jours d’orgie, sans même avoir pris la peine de se déshabiller et qu’il était tombé malade à son achèvement. Cela est évidemment une affirmation purement romantique. La rédaction prit au minimum plusieurs mois, comme le montrent des lettres de Beckford de la fin 1782. Beckford hésitait à publier le texte, corrigeait, raturait. Il avait accompagné Vathek de récits complémentaires, les "épisodes", racontés dans l'enfer d'Eblis par divers protagonistes attendant la damnation finale. Ces "épisodes" sont de plus en plus sombres au fur et à mesure du récit. Il envisageait de publier Vathek et ses épisodes, qui seuls donnent au récit son ampleur véritable, lorsque la trahison d'Hentley le désarçonna. Il fit alors publier à Lausanne l'édition princeps en français mais ignorait à cette date que le "traître" était son "ami" Hentley, puisque l'édition de Londres était parue sans nom d'auteur ni d'éditeur. Quand il l'apprit, il fit préparer par son ami le docteur Verdeil et l'écrivain français Louis-Sébastien Mercier une version "améliorée", éliminant nombre d'anglicismes, qui parut à Paris, chez Poinçot, fin 1787. Les "épisodes" ne furent portés à la connaissance du public, dans une version bilingue publiée à Londres, avec une traduction en anglais, qu'en 1912. Vathek, bien qu'on en ait connu longtemps qu'une version tronquée, a suscité d’innombrables admirateurs, notamment Lord Byron, Edgar Poe, Hawthorne, Flaubert, Lovecraft, Mallarmé, Borges, Paul Morand ou encore certains surréalistes.
rdf:langString Vathek es una novela gótica escrita por William Beckford. Fue originalmente redactada en francés en 1782, y traducida después al inglés por el reverendo . Esta versión fue publicada en 1786 sin mención alguna a Beckford como An Arabian Tale, From an Unpublished Manuscript ("Un cuento árabe, de un manuscrito inédito"), afirmando que se trataba de una traducción de un cierto original árabe. Ese mismo año apareció la primera edición en francés. La primera traducción al español se publicó en 1969. William Beckford escribió también unos "Episodios", historias cortas que pretendía intercalar en el texto principal. Sin embargo, su inclusión en las ediciones de Vathek se demoró hasta mucho después de su muerte. Se suele considerar Vathek como uno de los precedentes más importantes de la estética surrealista.[cita requerida]
rdf:langString Vathek (alternatively titled Vathek, an Arabian Tale or The History of the Caliph Vathek) is a Gothic novel written by William Beckford. It was composed in French beginning in 1782, and then translated into English by Reverend Samuel Henley in which form it was first published in 1786 without Beckford's name as An Arabian Tale, From an Unpublished Manuscript, claiming to be translated directly from Arabic. The first French edition, titled simply as Vathek, was published in December 1786 (postdated 1787). In the twentieth century some editions include The Episodes of Vathek (Vathek et ses épisodes), three related tales intended by Beckford to be so incorporated, but omitted from the original edition and published separately long after his death.
rdf:langString Il romanzo orientaleggiante Vathek (titolo originale Vathek, o in alcuni testi Vathek, an Arabian Tale o The History of Caliph Vathek) rese il suo autore, il viaggiatore e scrittore inglese William Beckford, molto più famoso di quanto lo siano stati i suoi libri di viaggio. Beckford compose Vathek in francese nel 1785, di getto, in soli tre giorni e due notti, e lo pubblicò in inglese a Losanna nel 1787. Il romanzo reca oltre 160 note dell'autore (e del primo traduttore dal francese all'inglese), moltissime delle quali sono corpose e dotte.
rdf:langString «Ватек» (фр. Vathek) — фантастическая повесть, сочинённая в 1782 году на французском языке 21-летним англичанином Уильямом Бекфордом. В содержательном отношении представляет собой вариацию на тему Фауста в духе модной в конце XVIII века «готической» эстетики. Впервые опубликована была в 1786 году на английском языке (в переводе , англ.) без указания имени автора под названием «Арабская сказка, из неопубликованной рукописи». Повесть считается отправной точкой развития романтического ориентализма. Ватек спускается в ад, управляемый падшим ангелом Эблисом, где он обречен бесконечно бродить. Первое издание было оформлено как модная в те годы литературная мистификация — якобы перевод с арабского языка жизнеописания девятого аббасидского халифа Васика, или Ватека (внук легендарного Харун ар-Рашида, правил в 840-е годы).
rdf:langString Vathek är en roman från 1786 av den engelske författaren William Beckford. Den handlar om en kalif som lämnar islam och hänger sig åt grymheter i jakten på övernaturliga krafter. Boken förenar två strömningar som var populära i England vid tiden för tillkomsten: den gotiska romanen och orientalismen, inspirerad av Tusen och en natt. Huvudpersonen är inspirerad av den abbasidiske kalifen Al-Wathiq (816–847). Beckford skrev boken på franska men den gavs först ut i en engelsk översättning 1786. Den franska originalversionen gavs ut året därpå. Den gavs ut på svenska 1927 som Vathek eller kalifen på resa, översatt av Ragnhild Haglund. En nyöversättning av Arthur Isfelt gavs ut 2009.
xsd:nonNegativeInteger 31035

data from the linked data cloud