United Nations Security Council Resolution 822

http://dbpedia.org/resource/United_Nations_Security_Council_Resolution_822 an entity of type: WikicatUnitedNationsSecurityCouncilResolutionsConcerningArmenia

Resolusi 822 Dewan Keamanan Perserikatan Bangsa-Bangsa diadopsi pada 30 April 1993. Usai menyatakan perhatian terhadap hubungan yang memanas antara Armenia dan Azerbaijan, dan peningkatan berkelanjutan dari pertikaian bersenjata dan ketegangan dalam situasi kemanusiaan di wilayah tersebut, DKPBB menuntut penghentian langsung terhadap pertikaian dan penarikan langsung pasukan pendudukan Armenia di dekat Nagorno-Karabakh, Azerbaijan. rdf:langString
United Nations Security Council resolution 822 was adopted unanimously on 30 April 1993. After expressing concern at the deterioration of relations between Armenia and Azerbaijan, and the subsequent escalation of armed hostilities and deterioration in the humanitarian situation in the region, the Council demanded the immediate cessation of hostilities and the immediate withdrawal of Armenian occupying forces in the Kalbajar district near Nagorno-Karabakh in Azerbaijan. rdf:langString
La risoluzione 822 del Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite è stata adottata all'unanimità il 30 aprile 1993. Dopo aver espresso preoccupazione per il deterioramento delle relazioni tra Armenia e Azerbaigian, e la successiva escalation delle ostilità armate e il deterioramento della situazione umanitaria nella regione, il Consiglio ha chiesto l'immediata cessazione delle ostilità e l'immediato ritiro delle forze di occupazione armene nel distretto di Kalbajar vicino al Nagorno-Karabakh, in Azerbaigian. rdf:langString
Resolutie 822 van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties werd unaniem door deVN-Veiligheidsraad aangenomen op 30 april 1993. rdf:langString
Резолюция № 822. Первая резолюция Совета Безопасности ООН с начала армяно-азербайджанского конфликта. Была единогласно принята Советом Безопасности ООН 30 апреля 1993 года на 3205-м заседании, в разгар военных действий в Нагорном Карабахе. Азербайджанской и армянской сторонами не был выполнен ни один из пунктов резолюции. rdf:langString
في 30 أبريل 1993، اعتمد بالإجماع، قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة رقم 822، بعد أن أعرب عن قلقه إزاء تدهور العلاقات بين أرمينيا وأذربيجان، وما تلا ذلك من تصعيد للأعمال القتالية المسلحة والحالة الإنسانية في المنطقة، طالب المجلس بالوقف الفوري لأعمال القتال والانسحاب الفوري لقوات الاحتلال الأرمينية في مقاطعة كلبجر قرب مرتفعات قره باغ في أذربيجان. ورحب الجانبان باتخاذ هذا القرار. rdf:langString
La Resolució 822 del Consell de Seguretat de les Nacions Unides fou adoptada per unanimitat el 30 d'abril de 1993. Després d'expressar la seva preocupació per la transició entre Armènia i Azerbaidjan, i la posterior escalada de forces armades i situació humanitària a la regió les forces d'ocupació en el prop Nagorno-Karabakh a Azerbaidjan. Ambdues parts van acollir amb beneplàcit l'adopció de la resolució. rdf:langString
Am 30. April verabschiedete der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen (United Nations Security Council (UNSC)) die von der Türkei und Pakistan gemeinsam geförderte Resolution 822, in der die sofortige Einstellung aller Feindseligkeiten und der Abzug aller Besatzungsmächte aus Kelbajar gefordert wurden. Der Rat forderte die betroffenen Parteien nachdrücklich auf, die Verhandlungen wieder aufzunehmen, um den Konflikt im Rahmen des von der OSZE-Minsk-Fraktion (OSCE Minsk Group) vorgeschlagenen Friedensprozesses zu beenden und keine Maßnahmen zu ergreifen, die den Prozess stören würden. Während es die Beteiligung Armeniens anerkannte, beschuldigte es Armenien indirekt der Aggression. rdf:langString
La Résolution du Conseil de sécurité des Nations unies 822, adoptée à l'unanimité le 30 avril 1993, après s'être inquiété de la détérioration des relations entre l'Arménie et l'Azerbaïdjan et l'escalade subséquente des hostilités armées et de la situation humanitaire dans la région, le Conseil a exigé la cessation immédiate des hostilités et le retrait immédiat des forces d'occupation arméniennes dans le district de Kalbajar près du Haut-Karabagh en Azerbaïdjan. Les deux parties se sont félicitées de l'adoption de la résolution. rdf:langString
rdf:langString قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة رقم 822
rdf:langString Resolució 822 del Consell de Seguretat de les Nacions Unides
rdf:langString Resolution 822 des UN-Sicherheitsrates
rdf:langString Resolusi 822 Dewan Keamanan Perserikatan Bangsa-Bangsa
rdf:langString Risoluzione 822 del Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite
rdf:langString Résolution 822 du Conseil de sécurité des Nations unies
rdf:langString 国際連合安全保障理事会決議822
rdf:langString Resolutie 822 Veiligheidsraad Verenigde Naties
rdf:langString Резолюция Совета Безопасности ООН 822
rdf:langString United Nations Security Council Resolution 822
xsd:integer 15249218
xsd:integer 1085157099
rdf:langString Azerbaijan with the Kalbajar District highlighted in red
rdf:langString S/RES/822
xsd:gMonthDay --04-30
xsd:integer 15
xsd:integer 822
rdf:langString Adopted
rdf:langString Armenia–Azerbaijan
xsd:integer 1993
xsd:integer 0
rdf:langString La Resolució 822 del Consell de Seguretat de les Nacions Unides fou adoptada per unanimitat el 30 d'abril de 1993. Després d'expressar la seva preocupació per la transició entre Armènia i Azerbaidjan, i la posterior escalada de forces armades i situació humanitària a la regió les forces d'ocupació en el prop Nagorno-Karabakh a Azerbaidjan. El Consell insta les parts implicades a començar negociacions que posin fi al conflicte en el marc del procés de pau proposat pel , abstenint-se de qualsevol acció que interrompi el procés. Encara que va reconèixer la participació d'Armènia, no acusen directament Armènia d'agressió. A continuació la resolució va demanar l'accés sense traves als esforços internacionals d'ajuda humanitària a la regió per alleujar el sofriment de la població civil a través d'ajuda humanitària, recordant a les parts que compleixin les seves obligacions sota el dret internacional humanitari. Va concloure demanant al secretari general, en consulta amb el president en exercici de l'Organització per a la Seguretat i la Cooperació a Europa, així com el president del Grup de Minsk, que informe al Consell de Seguretat. Ambdues parts van acollir amb beneplàcit l'adopció de la resolució.
rdf:langString في 30 أبريل 1993، اعتمد بالإجماع، قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة رقم 822، بعد أن أعرب عن قلقه إزاء تدهور العلاقات بين أرمينيا وأذربيجان، وما تلا ذلك من تصعيد للأعمال القتالية المسلحة والحالة الإنسانية في المنطقة، طالب المجلس بالوقف الفوري لأعمال القتال والانسحاب الفوري لقوات الاحتلال الأرمينية في مقاطعة كلبجر قرب مرتفعات قره باغ في أذربيجان. وحث المجلس الأطراف المعنية على استئناف المفاوضات الرامية إلى إنهاء النزاع في إطار عملية السلم التي اقترحتها مجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، والامتناع عن اتخاذ أي إجراء من شأنه أن يخل بالعملية. ومع أنها اعترفت بضلوع أرمينيا، فإنها لم تتهم أرمينيا مباشرة بالعدوان. ودعا القرار بعد ذلك إلى عدم اعاقة لجهود الإغاثة الإنسانية الدولية. في المنطقة من أجل تخفيف معاناة السكان المدنيين عن طريق المعونة الإنسانية، مع تذكير الأطراف بالوفاء بالتزاماتها بموجب القانون الدولي الإنساني. وخلص بالطلب إلى الأمين العام، بالتشاور مع الرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ورئيس مجموعة مينسك المنبثقة عن المؤتمر تقييم الوضع وتقديم تقرير إلى مجلس الأمن. ورحب الجانبان باتخاذ هذا القرار.
rdf:langString Am 30. April verabschiedete der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen (United Nations Security Council (UNSC)) die von der Türkei und Pakistan gemeinsam geförderte Resolution 822, in der die sofortige Einstellung aller Feindseligkeiten und der Abzug aller Besatzungsmächte aus Kelbajar gefordert wurden. Der Rat forderte die betroffenen Parteien nachdrücklich auf, die Verhandlungen wieder aufzunehmen, um den Konflikt im Rahmen des von der OSZE-Minsk-Fraktion (OSCE Minsk Group) vorgeschlagenen Friedensprozesses zu beenden und keine Maßnahmen zu ergreifen, die den Prozess stören würden. Während es die Beteiligung Armeniens anerkannte, beschuldigte es Armenien indirekt der Aggression. In der Entschließung wurde ein ungehinderter Zugang zu internationalen humanitären Hilfsmaßnahmen in der Region gefordert, um das Leid der Zivilbevölkerung durch humanitäre Hilfe zu lindern, und die Parteien daran erinnert, ihren Verpflichtungen aus dem humanitären Völkerrecht nachzukommen. Abschließend forderte er den Generalsekretär in Absprache mit dem amtierenden Vorsitzenden der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa sowie dem Vorsitzenden der Minsker Fraktion der Konferenz auf, die Lage zu bewerten und dem Sicherheitsrat Bericht zu erstatten.
rdf:langString Resolusi 822 Dewan Keamanan Perserikatan Bangsa-Bangsa diadopsi pada 30 April 1993. Usai menyatakan perhatian terhadap hubungan yang memanas antara Armenia dan Azerbaijan, dan peningkatan berkelanjutan dari pertikaian bersenjata dan ketegangan dalam situasi kemanusiaan di wilayah tersebut, DKPBB menuntut penghentian langsung terhadap pertikaian dan penarikan langsung pasukan pendudukan Armenia di dekat Nagorno-Karabakh, Azerbaijan.
rdf:langString La Résolution du Conseil de sécurité des Nations unies 822, adoptée à l'unanimité le 30 avril 1993, après s'être inquiété de la détérioration des relations entre l'Arménie et l'Azerbaïdjan et l'escalade subséquente des hostilités armées et de la situation humanitaire dans la région, le Conseil a exigé la cessation immédiate des hostilités et le retrait immédiat des forces d'occupation arméniennes dans le district de Kalbajar près du Haut-Karabagh en Azerbaïdjan. Le Conseil a exhorté les parties concernées à reprendre les négociations pour mettre un terme au conflit dans le cadre du processus de paix proposé par le Groupe de Minsk de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) et à s'abstenir de toute action susceptible de perturber le processus. Tout en reconnaissant l'implication de l'Arménie, il n'a pas directement accusé l'Arménie d'agression. La résolution a ensuite appelé à un accès sans entrave aux efforts d'aide humanitaire internationale dans la région pour alléger les souffrances de la population civile au moyen de l'aide humanitaire, rappelant aux parties de respecter leurs obligations en vertu du droit international humanitaire. Il a conclu en demandant au Secrétaire général, en consultation avec le Président en exercice de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe ainsi que le Président du Groupe de Minsk de la Conférence, d'évaluer la situation et de faire rapport au Conseil de sécurité. Les deux parties se sont félicitées de l'adoption de la résolution.
rdf:langString United Nations Security Council resolution 822 was adopted unanimously on 30 April 1993. After expressing concern at the deterioration of relations between Armenia and Azerbaijan, and the subsequent escalation of armed hostilities and deterioration in the humanitarian situation in the region, the Council demanded the immediate cessation of hostilities and the immediate withdrawal of Armenian occupying forces in the Kalbajar district near Nagorno-Karabakh in Azerbaijan.
rdf:langString La risoluzione 822 del Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite è stata adottata all'unanimità il 30 aprile 1993. Dopo aver espresso preoccupazione per il deterioramento delle relazioni tra Armenia e Azerbaigian, e la successiva escalation delle ostilità armate e il deterioramento della situazione umanitaria nella regione, il Consiglio ha chiesto l'immediata cessazione delle ostilità e l'immediato ritiro delle forze di occupazione armene nel distretto di Kalbajar vicino al Nagorno-Karabakh, in Azerbaigian.
rdf:langString Resolutie 822 van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties werd unaniem door deVN-Veiligheidsraad aangenomen op 30 april 1993.
rdf:langString Резолюция № 822. Первая резолюция Совета Безопасности ООН с начала армяно-азербайджанского конфликта. Была единогласно принята Советом Безопасности ООН 30 апреля 1993 года на 3205-м заседании, в разгар военных действий в Нагорном Карабахе. Азербайджанской и армянской сторонами не был выполнен ни один из пунктов резолюции.
xsd:integer 0
xsd:integer 3205
rdf:langString SC
xsd:nonNegativeInteger 10278

data from the linked data cloud