Under the Net
http://dbpedia.org/resource/Under_the_Net an entity of type: Thing
أسفل الشِباك (بالإنجليزية: Under the Net) رواية عام 1954 للكاتبة إيريس مردوخ. كانت أول رواية منشورة لمردوخ. تدور أحداث الرواية في لندن، وتحكي قصة الكاتب الشاب جيك دوناجيو. مزيجها من الفلسفية والبيكارسكي جعلها واحدة من روايات مردوخ الأكثر شعبية. في عام 2005، اختارت مجلة تايم الرواية كواحدة من أفضل مئة رواية باللغة الإنجليزية منذ عام 1923. أطلق محررو المكتبة الحديثة على العمل أحد أعظم روايات اللغة الإنجليزية في القرن العشرين.
rdf:langString
Sous le filet (titre original anglais : Under the net) est un roman de Iris Murdoch. À la fois philosophique et picaresque, ce roman est le plus populaire de l'auteur. L'histoire est celle de Jake Donaghue, un écrivain en difficulté, qui rentre à Londres après un voyage à Paris et qui va devoir renouer avec son ancien ami, Hugo, et rattraper ses erreurs du passé. Ce roman a reçu de plusieurs distinctions. Le Time l'a notamment classé en 2005 comme l'un des meilleurs romans anglophones publiés depuis 1923 . Le livre parait en France en 1985, traduit par Clara Malraux.
rdf:langString
«Под сетью» (англ. Under the Net) — дебютный роман британской писательницы Айрис Мёрдок, написанный в 1954 году. Одно из самых известных и значительных произведений писательницы. Роман входит в сотню непревзойдённых романов (англ. All-time 100 novels), написанных на английском языке, по версии журнала Time. В качестве эпиграфа к роману использованы строки поэмы «Светская маска» Джона Драйдена, которые символизируют жизненный путь главного героя романа.
rdf:langString
Bajo la red (título original en inglés, Under the Net) es la primera novela de Iris Murdoch, publicada en el año 1954. Ambientada en Londres, es la historia de un joven escritor, Jake Donaghue. Su mezcla de lo filosófico y lo picaresco ha hecho que se trate de la obra más popular de Murdoch. En 2005, la novela fue elegida por la revista TIME como una de las cien mejores novelas en inglés de 1923 hasta aquella fecha. Los editores de Modern Library eligieron la obra como una de las mejores novelas escritas en inglés en el siglo XX.
rdf:langString
Under the Net is a 1954 novel by Iris Murdoch. It was Murdoch's first published novel. Set in London, it is the story of a struggling young writer, Jake Donaghue. Its mixture of the philosophical and the picaresque has made it one of Murdoch's most popular novels. In 2005, the novel was chosen by Time magazine as one of the one hundred best English-language novels since 1923. The editors of Modern Library named the work as one of the greatest English-language novels of the twentieth century.
rdf:langString
rdf:langString
أسفل الشباك (رواية)
rdf:langString
Bajo la red
rdf:langString
Sous le filet
rdf:langString
Под сетью
rdf:langString
Under the Net
rdf:langString
Under the Net
rdf:langString
Under the Net
xsd:string
Chatto & Windus
xsd:integer
435372
xsd:integer
1096864297
rdf:langString
Cover of the first edition
rdf:langString
United Kingdom
rdf:langString
Victor Ross
rdf:langString
English
rdf:langString
Print
xsd:integer
286
xsd:integer
1954
rdf:langString
أسفل الشِباك (بالإنجليزية: Under the Net) رواية عام 1954 للكاتبة إيريس مردوخ. كانت أول رواية منشورة لمردوخ. تدور أحداث الرواية في لندن، وتحكي قصة الكاتب الشاب جيك دوناجيو. مزيجها من الفلسفية والبيكارسكي جعلها واحدة من روايات مردوخ الأكثر شعبية. في عام 2005، اختارت مجلة تايم الرواية كواحدة من أفضل مئة رواية باللغة الإنجليزية منذ عام 1923. أطلق محررو المكتبة الحديثة على العمل أحد أعظم روايات اللغة الإنجليزية في القرن العشرين.
rdf:langString
Bajo la red (título original en inglés, Under the Net) es la primera novela de Iris Murdoch, publicada en el año 1954. Ambientada en Londres, es la historia de un joven escritor, Jake Donaghue. Su mezcla de lo filosófico y lo picaresco ha hecho que se trate de la obra más popular de Murdoch. Dedicó la novela a Raymond Queneau. Cuando Jake deja el piso de Madge en el capítulo 1, dos de los libros que menciona haberse llevado son de Samuel Beckett, y Pierrot mon Ami de Queneau, ambos tienen resonancias en esta historia. El epígrafe, de la de John Dryden, se refiere a la forma en la que el principal personaje es llevado de un lugar a otro por sus malentendidos. En 2005, la novela fue elegida por la revista TIME como una de las cien mejores novelas en inglés de 1923 hasta aquella fecha. Los editores de Modern Library eligieron la obra como una de las mejores novelas escritas en inglés en el siglo XX.
rdf:langString
Sous le filet (titre original anglais : Under the net) est un roman de Iris Murdoch. À la fois philosophique et picaresque, ce roman est le plus populaire de l'auteur. L'histoire est celle de Jake Donaghue, un écrivain en difficulté, qui rentre à Londres après un voyage à Paris et qui va devoir renouer avec son ancien ami, Hugo, et rattraper ses erreurs du passé. Ce roman a reçu de plusieurs distinctions. Le Time l'a notamment classé en 2005 comme l'un des meilleurs romans anglophones publiés depuis 1923 . Le livre parait en France en 1985, traduit par Clara Malraux.
rdf:langString
Under the Net is a 1954 novel by Iris Murdoch. It was Murdoch's first published novel. Set in London, it is the story of a struggling young writer, Jake Donaghue. Its mixture of the philosophical and the picaresque has made it one of Murdoch's most popular novels. It is dedicated to Raymond Queneau. When Jake leaves Madge's flat in Chapter 1, two of the books he mentions taking are Murphy by Samuel Beckett, and Pierrot mon ami by Queneau, both of which are echoed in this story. The epigraph, from John Dryden's Secular Masque, refers to the way in which the main character is driven from place to place by his misunderstandings. In 2005, the novel was chosen by Time magazine as one of the one hundred best English-language novels since 1923. The editors of Modern Library named the work as one of the greatest English-language novels of the twentieth century.
rdf:langString
«Под сетью» (англ. Under the Net) — дебютный роман британской писательницы Айрис Мёрдок, написанный в 1954 году. Одно из самых известных и значительных произведений писательницы. Роман входит в сотню непревзойдённых романов (англ. All-time 100 novels), написанных на английском языке, по версии журнала Time. В качестве эпиграфа к роману использованы строки поэмы «Светская маска» Джона Драйдена, которые символизируют жизненный путь главного героя романа.
xsd:nonNegativeInteger
17748
xsd:positiveInteger
286