Tsukemono

http://dbpedia.org/resource/Tsukemono an entity of type: Thing

El tsukemono (渍 物) és un adobat japonès de verdures. Se sol servir amb arròs i algunes vegades amb begudes. rdf:langString
Cukemono (漬物, doslova „nakládané věci“) je japonská konzervovaná zelenina (obvykle nakládaná v soli, slaném nálevu nebo v rýžových otrubách). Obvykle se podává s rýží jako okazu (příloha), s nápoji jako ocumami (malé občerstvení), nebo jako ozdoba jídla, a jako chod v rámci japonského čajového obřadu kaiseki. rdf:langString
تسوكه-مونو (باليابانية: 漬物) وتعني حرفيا «الأشياء المخللة» وهي تشكيلة من أطباق المخللات في المطبخ الياباني. عادة ما تقدم التسوكه-مونو مع الرز والأطباق الرئيسية (كازو) والمشروب كطبق صغير ثانوي. يتم تخليل معظم الأنواع والتي عادة ما تكون من الخضار باستخدام الملح أو الأجاج. rdf:langString
El tsukemono (漬物 ''tsukemono''?) es un encurtido japonés de verduras. Se suele servir con arroz y algunas veces con bebidas. rdf:langString
Tsukemono (漬物, secara harfiah berarti "semua hal yang diacar" ") adalah makanan Jepang berupa sayuran yang dibuat acar dengan mencampur garam, larutan garam, atau bekatul beras). Makanan ini dijadikan pendamping nasi atau teman minum sake. Bisa pula sebagai sayuran atau bagian dari di Jepang. rdf:langString
Tsukemono (漬物, "pickled things") are Japanese preserved vegetables (usually pickled in salt, brine, or a bed of rice bran). They are served with rice as an okazu (side dish), with drinks as an otsumami (snack), as an accompaniment to or garnish for meals, and as a course in the kaiseki portion of a Japanese tea ceremony. rdf:langString
漬物(つけもの)とは、様々な食材を食塩、酢、酒粕などの漬け込み材料とともに漬け込み、保存性を高めるとともに熟成させ、風味を良くした食品。これらの漬け込み材料は高い浸透圧を生じたり、pHを下げたり、あるいは空気と遮断する効果を持つ。漬物の種類によっては、乳酸発酵などの発酵と、それによる保存性や食味の向上が伴う。 発酵を伴うタイプの漬物は、材料に自然に付着している乳酸菌と材料に含まれる糖類によって発酵し、保存性と風味の向上が起こるが、麹などを添加して発酵の基質となる糖類を増やしたり、そこに含まれる酵素によって風味を向上させる酵素反応を誘導することもある。一方、実際には浅漬け、千枚漬け、松前漬け、砂糖漬け等、その製造に発酵をともなわないものも多くあり、漬物すなわち発酵食品と分類することは誤りである。 漬物を漬けるには漬物樽などの容器を用いるが、重石やネジ式押え蓋等を組み込んだ各種の調理用漬物器も用いられる。 rdf:langString
쓰케모노(일본어: 漬物)는 채소를 소금에 절인 일본의 음식이다. 그 유래는 김치와 비슷하여 채소를 저장하여 오래두고 먹기 위하여 고안됐다. 그러나 발효시키지 않는다는 점에서 김치와 다르다. 단무지는 쓰케모노의 일종이다. rdf:langString
Gli tsukemono (漬物? letteralmente: cibi in salamoia) sono sottaceti tipici della cucina giapponese. rdf:langString
Цукэмоно (яп. 漬物 つけもの, маринованное блюдо) — японские соленья. rdf:langString
Tsukemono (jap. 漬物; (1) tsukemono, (2) pikle, (3) japońskie warzywa marynowane) – integralna część japońskich posiłków, charakterystyczne dla kuchni japońskiej marynowane warzywa (bardzo rzadko niektóre owoce, czasami do mieszanek marynat dodaje się wodorosty i inne owoce morza, aby uzyskać różnorodne smaki). rdf:langString
Tsukemono (漬物, つけもの Tsukemono?) é a palavra japonesa que identifica conservas de certos alimentos tradicionalmente condicionados por processos de desidratação ou conservação em fluidos - como vinagre ou ácido cítrico - muito utilizado em culinária. Há vários tipos de alimentos utilizados para conservas no mundo gastronômico oriental, como o Gari-gengibre, pepino-japonês, a acelga, repolho e umeboshi. rdf:langString
漬物(日语:漬物)是一種日本泡菜。漬物的製作過程是將各種食材放入由食鹽、醋、等混合而成的調味液中浸泡,有時會伴隨發酵過程。於漬物製作原理相似的食物包括朝鮮泡菜、醬菜、醃菜、榨菜、酸菜、筍乾、德國酸菜等。 rdf:langString
Tsukemono (jap. 漬物, eigentlich dt. im engeren Sinn wohlriechende Dinge) ist eingelegtes Gemüse der japanischen Küche. Es wird als Beilage (okazu) zum Reis, als Snack zu Getränken (otsumami), oder manchmal auch als Kaiseki-Menügang zur japanischen Teezeremonie serviert. Das Verfahren basiert wie beim Sauerkraut auf der Milchsäuregärung. Während für dieses jedoch nur eine einzige Gemüseart (Weißkohl) Verwendung findet, bezeichnet Tsukemono eine Vielfalt von Gemüsearten und -mischungen, die so haltbar gemacht werden. rdf:langString
Tsukemono (漬物, littéralement « choses macérées ») est le nom japonais donné aux techniques de conservation des aliments basés sur la macération des aliments (dans une saumure, du vinaigre ou encore une solution à base de sake kasu, avec ou sans adjonction d'aromates) ainsi qu'aux aliments produits par ces techniques. rdf:langString
Цукемоно (яп. 漬物, つけもの, «маринована страва» – досл. "запашні речі") — мариновані овочі, які використовуються в японській кухні. Цукемоне подають як гарнір (окадзу) до рису, як закуску до напоїв (оцумамі) або іноді як страву кайсекі під час японських чайних церемоній. Як і у випадку з квашеною капустою, в основі процесу лежить молочнокисле бродіння. І хоча в Європі для цього зазвичай використовується лише один вид овочів (білокачанна капуста), цукемоно описує різні види та суміші овочів, які зберігаються таким чином. rdf:langString
rdf:langString تسوكه-مونو
rdf:langString Tsukemono
rdf:langString Cukemono
rdf:langString Tsukemono
rdf:langString Tsukemono
rdf:langString Tsukemono
rdf:langString Tsukemono
rdf:langString Tsukemono
rdf:langString 쓰케모노
rdf:langString 漬物
rdf:langString Tsukemono
rdf:langString Tsukemono
rdf:langString Tsukemono
rdf:langString Цукэмоно
rdf:langString 漬物
rdf:langString Цукемоно
xsd:integer 47870711
xsd:integer 1107103292
rdf:langString El tsukemono (渍 物) és un adobat japonès de verdures. Se sol servir amb arròs i algunes vegades amb begudes.
rdf:langString Cukemono (漬物, doslova „nakládané věci“) je japonská konzervovaná zelenina (obvykle nakládaná v soli, slaném nálevu nebo v rýžových otrubách). Obvykle se podává s rýží jako okazu (příloha), s nápoji jako ocumami (malé občerstvení), nebo jako ozdoba jídla, a jako chod v rámci japonského čajového obřadu kaiseki.
rdf:langString تسوكه-مونو (باليابانية: 漬物) وتعني حرفيا «الأشياء المخللة» وهي تشكيلة من أطباق المخللات في المطبخ الياباني. عادة ما تقدم التسوكه-مونو مع الرز والأطباق الرئيسية (كازو) والمشروب كطبق صغير ثانوي. يتم تخليل معظم الأنواع والتي عادة ما تكون من الخضار باستخدام الملح أو الأجاج.
rdf:langString Tsukemono (jap. 漬物, eigentlich dt. im engeren Sinn wohlriechende Dinge) ist eingelegtes Gemüse der japanischen Küche. Es wird als Beilage (okazu) zum Reis, als Snack zu Getränken (otsumami), oder manchmal auch als Kaiseki-Menügang zur japanischen Teezeremonie serviert. Die üblichen Arten der Tsukemono sind in Kochsalz­lake eingelegte Gemüse. Sojasauce (shoyu), Miso (miso), Essig (suzuke), Reiskleie und Reiswein (sake) werden als Würzmittel für einige Arten verwendet. Oft verwendete Gemüse sind Daikon-Rettich – eine asiatische Zuchtform des Garten-Rettich Raphanus sativus L. – bzw. Rettich, Ume-Pflaume (eine Aprikosenart), Chinakohl und Gurken. Traditionell stellen die Japaner Tsukemono in einem Tsukemonoki (漬物器, dt. „Gefäß für Eingelegtes“) her – ein Gefäß aus Holz, Steinzeug oder Keramik – heute bestehen diese Gefäße auch aus Kunststoff oder Glas, da Einlegen eine der üblichen Möglichkeiten zum Haltbarmachen von Lebensmitteln war. Heute werden Tsukemono zwar in jedem Supermarkt angeboten, viele Japaner stellen sie dennoch nach wie vor selbst her. Die Herstellung entspricht der des weltweit bekannten Sauerkrautes: Zerkleinern, Einfüllen in einen Behälter im Wechsel mit Salz, Beschweren, (kontrollierte) Gärung, Haltbarkeit unter Luftabschluss. In Japan nimmt man meist ein Tsukemonoki, Salz und ein Gewicht zum Beschweren. Ursprünglich übte man den notwendigen Druck durch einen Keil zwischen dem Griff des Gefäßes und einer auf dem Gemüse liegenden runden Scheibe aus. Heute nimmt man 1–2 kg schwere Steine oder Metallgewichte (Tsukemonoishi 漬物石, dt. „Stein für Eingelegtes“), oft mit einem Griff und mit einer lebensmittelechten Kunststoffumhüllung. Andere moderne Varianten bestehen aus einem Kunststoffgefäß, der Druck wird durch eine Schraubspindel ausgeübt. Das Verfahren basiert wie beim Sauerkraut auf der Milchsäuregärung. Während für dieses jedoch nur eine einzige Gemüseart (Weißkohl) Verwendung findet, bezeichnet Tsukemono eine Vielfalt von Gemüsearten und -mischungen, die so haltbar gemacht werden.
rdf:langString El tsukemono (漬物 ''tsukemono''?) es un encurtido japonés de verduras. Se suele servir con arroz y algunas veces con bebidas.
rdf:langString Tsukemono (漬物, littéralement « choses macérées ») est le nom japonais donné aux techniques de conservation des aliments basés sur la macération des aliments (dans une saumure, du vinaigre ou encore une solution à base de sake kasu, avec ou sans adjonction d'aromates) ainsi qu'aux aliments produits par ces techniques. Les tsukemono sont parfois aussi appelés pickles, terme anglais pour désigner les produits saumurés ou préservés à l'aide de vinaigre.Ils sont servis avec du riz comme okazu (plat d'accompagnement), avec des boissons comme un (snack), ou comme une garniture de certains plats, et font partie des ingrédients d'un menu kaiseki ou d'un menu accompagnant le chanoyu.
rdf:langString Tsukemono (漬物, secara harfiah berarti "semua hal yang diacar" ") adalah makanan Jepang berupa sayuran yang dibuat acar dengan mencampur garam, larutan garam, atau bekatul beras). Makanan ini dijadikan pendamping nasi atau teman minum sake. Bisa pula sebagai sayuran atau bagian dari di Jepang.
rdf:langString Tsukemono (漬物, "pickled things") are Japanese preserved vegetables (usually pickled in salt, brine, or a bed of rice bran). They are served with rice as an okazu (side dish), with drinks as an otsumami (snack), as an accompaniment to or garnish for meals, and as a course in the kaiseki portion of a Japanese tea ceremony.
rdf:langString 漬物(つけもの)とは、様々な食材を食塩、酢、酒粕などの漬け込み材料とともに漬け込み、保存性を高めるとともに熟成させ、風味を良くした食品。これらの漬け込み材料は高い浸透圧を生じたり、pHを下げたり、あるいは空気と遮断する効果を持つ。漬物の種類によっては、乳酸発酵などの発酵と、それによる保存性や食味の向上が伴う。 発酵を伴うタイプの漬物は、材料に自然に付着している乳酸菌と材料に含まれる糖類によって発酵し、保存性と風味の向上が起こるが、麹などを添加して発酵の基質となる糖類を増やしたり、そこに含まれる酵素によって風味を向上させる酵素反応を誘導することもある。一方、実際には浅漬け、千枚漬け、松前漬け、砂糖漬け等、その製造に発酵をともなわないものも多くあり、漬物すなわち発酵食品と分類することは誤りである。 漬物を漬けるには漬物樽などの容器を用いるが、重石やネジ式押え蓋等を組み込んだ各種の調理用漬物器も用いられる。
rdf:langString 쓰케모노(일본어: 漬物)는 채소를 소금에 절인 일본의 음식이다. 그 유래는 김치와 비슷하여 채소를 저장하여 오래두고 먹기 위하여 고안됐다. 그러나 발효시키지 않는다는 점에서 김치와 다르다. 단무지는 쓰케모노의 일종이다.
rdf:langString Gli tsukemono (漬物? letteralmente: cibi in salamoia) sono sottaceti tipici della cucina giapponese.
rdf:langString Цукэмоно (яп. 漬物 つけもの, маринованное блюдо) — японские соленья.
rdf:langString Tsukemono (jap. 漬物; (1) tsukemono, (2) pikle, (3) japońskie warzywa marynowane) – integralna część japońskich posiłków, charakterystyczne dla kuchni japońskiej marynowane warzywa (bardzo rzadko niektóre owoce, czasami do mieszanek marynat dodaje się wodorosty i inne owoce morza, aby uzyskać różnorodne smaki).
rdf:langString Tsukemono (漬物, つけもの Tsukemono?) é a palavra japonesa que identifica conservas de certos alimentos tradicionalmente condicionados por processos de desidratação ou conservação em fluidos - como vinagre ou ácido cítrico - muito utilizado em culinária. Há vários tipos de alimentos utilizados para conservas no mundo gastronômico oriental, como o Gari-gengibre, pepino-japonês, a acelga, repolho e umeboshi.
rdf:langString Цукемоно (яп. 漬物, つけもの, «маринована страва» – досл. "запашні речі") — мариновані овочі, які використовуються в японській кухні. Цукемоне подають як гарнір (окадзу) до рису, як закуску до напоїв (оцумамі) або іноді як страву кайсекі під час японських чайних церемоній. Звичайні види цукемоно є квашеними овочами в розчині кухонної солі. Соєвий соус, місо, оцет (судзуке), рисові висівки (нука) і рисове вино (саке) використовуються як приправи для деяких видів. Серед овочів часто використовується редька дайкон — азійська культивована форма редьки Raphanus sativus L., звичайна редька, слива уме (різновид абрикоса), пекінська капуста, огірок. Традиційно японці подають цукемоно в цукемонокі (漬物器, тобто «Посудина для солінь»). Це посудина з дерева, глини або кераміки, сьогодні такі посудини виготовляють також із пластику або скла, а саме маринування було одним зі найпоширеніших способів консервування їжі. Сьогодні цукемоно продаються в кожному супермаркеті, але багато японців все ще роблять їх самі. Виготовлення цукемоно відповідає всесвітньовідомій квашеній капусті: подрібнення, засипка в тару по черзі з сіллю, зважування, (контрольоване) бродіння, зберігання без доступу повітря. В Японії зазвичай беруть цукемонокі, сіль і вагу для зважування. Спочатку необхідний тиск чинився шляхом розміщення клина між ручкою банки та круглим диском, покладеним поверх овочів. Сьогодні використовують камінь або металеві тягарці вагою 1–2 кг (Tsukemonoishi漬物石), часто з ручкою і в харчовій пластиковій оболонці. Інші сучасні варіанти передбачають використання з пластикового посуду, а тиск здійснюється гвинтовим шпинделем. Як і у випадку з квашеною капустою, в основі процесу лежить молочнокисле бродіння. І хоча в Європі для цього зазвичай використовується лише один вид овочів (білокачанна капуста), цукемоно описує різні види та суміші овочів, які зберігаються таким чином.
rdf:langString 漬物(日语:漬物)是一種日本泡菜。漬物的製作過程是將各種食材放入由食鹽、醋、等混合而成的調味液中浸泡,有時會伴隨發酵過程。於漬物製作原理相似的食物包括朝鮮泡菜、醬菜、醃菜、榨菜、酸菜、筍乾、德國酸菜等。
xsd:nonNegativeInteger 6851

data from the linked data cloud