Tres tristes tigres (novel)

http://dbpedia.org/resource/Tres_tristes_tigres_(novel) an entity of type: Thing

Trois Tristes Tigres est le premier roman de l'écrivain cubain Guillermo Cabrera Infante, publié pour la première fois en 1964 sous le titre Vista del amanecer en el trópico et profondément remanié en 1967 sous le titre de Tres tristes tigres. rdf:langString
Tres tristes tigres (Spanish: Tres tristes tigres, lit. 'Three Sad Tigers'), abbreviated as TTT, is the debut novel by Cuban writer Guillermo Cabrera Infante. The novel was first published in Spain in 1967. It was later translated into English by Donald Gardner and Suzanne Jill Levine and published in 1971 as Three Trapped Tigers. It is considered a classic of the Latin American Boom. rdf:langString
Tres tristes tigres es una novela del escritor cubano Guillermo Cabrera Infante, ganadora del Premio Biblioteca Breve, de la editorial Seix Barral, en 1964 y publicada por primera vez en 1967,​ en una versión reescrita por motivos de censura.​ Su autor manifestó que «está escrita en cubano». Fidel Castro la vetó en Cuba. En 1970 recibió el Prix du Meilleur livre étranger (Premio al mejor libro extranjero). Esta novela ha sido traducida a varios idiomas como el inglés, japonés y esloveno.​ rdf:langString
rdf:langString Tres tristes tigres (novela)
rdf:langString Trois Tristes Tigres
rdf:langString Tres tristes tigres (novel)
rdf:langString Tres tristes tigres
rdf:langString Tres tristes tigres
xsd:string Seix Barral
xsd:integer 64763170
xsd:integer 1087364322
rdf:langString Vista de amanecer en el trópico
xsd:integer 1967
rdf:langString PQ7389.C233 T7
rdf:langString Spain
xsd:integer 1971
rdf:langString Print
xsd:integer 1210202
xsd:integer 451
xsd:integer 1967
rdf:langString Havana in 1958
rdf:langString Donald Gardner
rdf:langString Suzanne Jill Levine
rdf:langString Tres tristes tigres es una novela del escritor cubano Guillermo Cabrera Infante, ganadora del Premio Biblioteca Breve, de la editorial Seix Barral, en 1964 y publicada por primera vez en 1967,​ en una versión reescrita por motivos de censura.​ Su autor manifestó que «está escrita en cubano». Fidel Castro la vetó en Cuba. Escrita en el período de auge del boom latinoamericano, y enmarcada a veces dentro de este, es considerada una de las novelas más importantes de las letras hispanoamericanas. Se caracteriza por el uso ingenioso del lenguaje. Introduce coloquialismos cubanos y constantes guiños y referencias a otras obras literarias. Es un texto complejo y de gran riqueza lingüística, fuertemente oral —el mismo Cabrera sugiere en una nota aclaratoria al principio de la novela que «no sería mala idea leerla en voz alta»—, que recrea el ambiente nocturno de La Habana a través de las andanzas de tres amigos en el transcurso de una noche. En 1970 recibió el Prix du Meilleur livre étranger (Premio al mejor libro extranjero). Esta novela ha sido traducida a varios idiomas como el inglés, japonés y esloveno.​
rdf:langString Trois Tristes Tigres est le premier roman de l'écrivain cubain Guillermo Cabrera Infante, publié pour la première fois en 1964 sous le titre Vista del amanecer en el trópico et profondément remanié en 1967 sous le titre de Tres tristes tigres.
rdf:langString Tres tristes tigres (Spanish: Tres tristes tigres, lit. 'Three Sad Tigers'), abbreviated as TTT, is the debut novel by Cuban writer Guillermo Cabrera Infante. The novel was first published in Spain in 1967. It was later translated into English by Donald Gardner and Suzanne Jill Levine and published in 1971 as Three Trapped Tigers. It is considered a classic of the Latin American Boom.
xsd:nonNegativeInteger 11492
xsd:string PQ7389.C233 T7
xsd:positiveInteger 451
xsd:string 1210202

data from the linked data cloud