Tres tristes tigres (novel)
http://dbpedia.org/resource/Tres_tristes_tigres_(novel) an entity of type: Thing
Trois Tristes Tigres est le premier roman de l'écrivain cubain Guillermo Cabrera Infante, publié pour la première fois en 1964 sous le titre Vista del amanecer en el trópico et profondément remanié en 1967 sous le titre de Tres tristes tigres.
rdf:langString
Tres tristes tigres (Spanish: Tres tristes tigres, lit. 'Three Sad Tigers'), abbreviated as TTT, is the debut novel by Cuban writer Guillermo Cabrera Infante. The novel was first published in Spain in 1967. It was later translated into English by Donald Gardner and Suzanne Jill Levine and published in 1971 as Three Trapped Tigers. It is considered a classic of the Latin American Boom.
rdf:langString
Tres tristes tigres es una novela del escritor cubano Guillermo Cabrera Infante, ganadora del Premio Biblioteca Breve, de la editorial Seix Barral, en 1964 y publicada por primera vez en 1967, en una versión reescrita por motivos de censura. Su autor manifestó que «está escrita en cubano». Fidel Castro la vetó en Cuba. En 1970 recibió el Prix du Meilleur livre étranger (Premio al mejor libro extranjero). Esta novela ha sido traducida a varios idiomas como el inglés, japonés y esloveno.
rdf:langString
rdf:langString
Tres tristes tigres (novela)
rdf:langString
Trois Tristes Tigres
rdf:langString
Tres tristes tigres (novel)
rdf:langString
Tres tristes tigres
rdf:langString
Tres tristes tigres
xsd:string
Seix Barral
xsd:integer
64763170
xsd:integer
1087364322
rdf:langString
Vista de amanecer en el trópico
xsd:integer
1967
rdf:langString
PQ7389.C233 T7
rdf:langString
Spain
xsd:integer
1971
rdf:langString
Print
xsd:integer
1210202
xsd:integer
451
xsd:integer
1967
rdf:langString
Havana in 1958
rdf:langString
Donald Gardner
rdf:langString
Suzanne Jill Levine
rdf:langString
Tres tristes tigres es una novela del escritor cubano Guillermo Cabrera Infante, ganadora del Premio Biblioteca Breve, de la editorial Seix Barral, en 1964 y publicada por primera vez en 1967, en una versión reescrita por motivos de censura. Su autor manifestó que «está escrita en cubano». Fidel Castro la vetó en Cuba. Escrita en el período de auge del boom latinoamericano, y enmarcada a veces dentro de este, es considerada una de las novelas más importantes de las letras hispanoamericanas. Se caracteriza por el uso ingenioso del lenguaje. Introduce coloquialismos cubanos y constantes guiños y referencias a otras obras literarias. Es un texto complejo y de gran riqueza lingüística, fuertemente oral —el mismo Cabrera sugiere en una nota aclaratoria al principio de la novela que «no sería mala idea leerla en voz alta»—, que recrea el ambiente nocturno de La Habana a través de las andanzas de tres amigos en el transcurso de una noche. En 1970 recibió el Prix du Meilleur livre étranger (Premio al mejor libro extranjero). Esta novela ha sido traducida a varios idiomas como el inglés, japonés y esloveno.
rdf:langString
Trois Tristes Tigres est le premier roman de l'écrivain cubain Guillermo Cabrera Infante, publié pour la première fois en 1964 sous le titre Vista del amanecer en el trópico et profondément remanié en 1967 sous le titre de Tres tristes tigres.
rdf:langString
Tres tristes tigres (Spanish: Tres tristes tigres, lit. 'Three Sad Tigers'), abbreviated as TTT, is the debut novel by Cuban writer Guillermo Cabrera Infante. The novel was first published in Spain in 1967. It was later translated into English by Donald Gardner and Suzanne Jill Levine and published in 1971 as Three Trapped Tigers. It is considered a classic of the Latin American Boom.
xsd:nonNegativeInteger
11492
xsd:string
PQ7389.C233 T7
xsd:positiveInteger
451
xsd:string
1210202