Treaty of Good Neighbourship

http://dbpedia.org/resource/Treaty_of_Good_Neighbourship an entity of type: Thing

《睦鄰友好合作條約》(德語:Vertrag über gute Nachbarschaft und freundschaftliche Zusammenarbeit;波蘭語:Traktat o dobrym sąsiedztwie i przyjaznej współpracy)是於1991年6月17日在德意志聯邦共和國和波蘭共和國之間簽署的合作條約,它補充了1990年簽署的德波邊界條約。 在《睦鄰友好條約》中,兩國同意尊重居住在邊界另一邊的少數民族的權利,並促進文化交流,特別是在年輕人之間。 1992年,波蘭還與其他鄰國簽署了類似名稱的協議: * 與烏克蘭,1992年5月18日在華沙簽署的《睦鄰友好關係與合作條約》(波蘭語:Traktat o dobrym sąsiedztwie, przyjaznych stosunkach i współpracy) * 與俄羅斯,1992年5月22日在莫斯科簽署的《友好鄰國合作條約》(波蘭語:Traktat o przyjaznej i dobrosąsiedzkiej współpracy) * 與白俄羅斯,1992年6月25日在華沙簽署的《睦鄰友好合作條約》(波蘭語:Traktat o dobrym sąsiedztwie i przyjaznej współpracy) rdf:langString
Der deutsch-polnische Nachbarschaftsvertrag (amtlich Vertrag zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Republik Polen über gute Nachbarschaft und freundschaftliche Zusammenarbeit, polnisch Traktat między Rzeczypospolitą Polską a Republiką Federalną Niemiec o dobrym sąsiedztwie i przyjaznej współpracy z 17.06.1991 r.) wurde am 17. Juni 1991 in Bonn von Helmut Kohl (Bundeskanzler), Hans-Dietrich Genscher (Bundesaußenminister), Jan Krzysztof Bielecki (Ministerpräsident Polens) und Krzysztof Skubiszewski (polnischer Außenminister) unterzeichnet. Er ergänzt den im Herbst 1990 ausgehandelten deutsch-polnischen Grenzvertrag, der eine der Vorbedingungen seitens der Alliierten für die deutsche Wiedervereinigung war. rdf:langString
Le traité de bon voisinage et de coopération amicale (en polonais: Traktat o dobrym sąsiedztwie i przyjaznej współpracy, allemand : Vertrag über gute Nachbarschaft und freundschaftliche Zusammenarbeit ) a été signé entre la République fédérale d'Allemagne et la République de Pologne le 17 juin 1991. Il complète le Traité sur la frontière germano-polonaise signé en 1990. rdf:langString
The Polish–German Treaty of Good Neighbourship and Friendly Cooperation (Polish: Traktat o dobrym sąsiedztwie i przyjaznej współpracy, German: Vertrag über gute Nachbarschaft und freundschaftliche Zusammenarbeit) was signed between the Federal Republic of Germany and the Republic of Poland on 17 June 1991. It supplemented the German–Polish Border Treaty signed in 1990. In the Treaty of Good Neighbourship both countries agreed to respect the rights of national minorities living on the other side of the border, and to promote cultural contacts, particularly among young people. rdf:langString
Traktat o dobrym sąsiedztwie, oficjalnie: Traktat między Rzecząpospolitą Polską a Republiką Federalną Niemiec o dobrym sąsiedztwie i przyjaznej współpracy z 17.06.1991 r. (niem. Vertrag zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Republik Polen über gute Nachbarschaft und freundschaftliche Zusammenarbeit) – międzynarodowa umowa z 1991 roku, której stronami były Polska i Niemcy. Do podpisania traktatu doszło 17 czerwca w Bonn (Niemcy). Dokument podpisali, ze strony polskiej, Jan Krzysztof Bielecki i Krzysztof Skubiszewski, a ze strony niemieckiej Helmut Kohl i Hans-Dietrich Genscher. rdf:langString
Het Verdrag van de Goede Buren (Duits: Vertrag zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Republik Polen über gute Nachbarschaft und freundschaftliche Zusammenarbeit) was een verdrag dat op 17 juni 1991 werd gesloten tussen Duitsland en Polen, als aanvulling op het Duits-Poolse grensverdrag. Samen met dit laatste verdrag vormde het Verdrag van de Goede Buren een van de randvoorwaarden voor de Duitse hereniging. rdf:langString
rdf:langString Deutsch-polnischer Nachbarschaftsvertrag
rdf:langString Traité de bon voisinage et de coopération amicale
rdf:langString Verdrag van de Goede Buren
rdf:langString Polsko-niemiecki traktat o dobrym sąsiedztwie
rdf:langString Treaty of Good Neighbourship
rdf:langString 德波睦鄰條約
xsd:integer 19790084
xsd:integer 1058704312
rdf:langString Der deutsch-polnische Nachbarschaftsvertrag (amtlich Vertrag zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Republik Polen über gute Nachbarschaft und freundschaftliche Zusammenarbeit, polnisch Traktat między Rzeczypospolitą Polską a Republiką Federalną Niemiec o dobrym sąsiedztwie i przyjaznej współpracy z 17.06.1991 r.) wurde am 17. Juni 1991 in Bonn von Helmut Kohl (Bundeskanzler), Hans-Dietrich Genscher (Bundesaußenminister), Jan Krzysztof Bielecki (Ministerpräsident Polens) und Krzysztof Skubiszewski (polnischer Außenminister) unterzeichnet. Er ergänzt den im Herbst 1990 ausgehandelten deutsch-polnischen Grenzvertrag, der eine der Vorbedingungen seitens der Alliierten für die deutsche Wiedervereinigung war. Beide Verträge wurden Ende 1991 von den Parlamenten ratifiziert und traten am 16. Januar 1992 in Kraft. Im Juni 2011 beschlossen die deutsche und die polnische Regierung in Warschau eine gemeinsame Erklärung zum 20. Jahrestag des deutsch-polnischen Nachbarschaftsvertrags. Darin setzen beide Seiten auf eine künftig noch engere Partnerschaft, um „den Versöhnungsprozess zwischen Deutschen und Polen fortzusetzen“. Geplant ist unter anderem die Entwicklung des Jugend- und Wissenschaftleraustauschs. Die polnischstämmigen Deutschen und die deutsche Minderheit in Polen sollen bei der Pflege ihrer kulturellen Identität und ihrer Muttersprache unterstützt werden. Angestrebt wird ferner eine Verbesserung der Verkehrswege zwischen beiden Ländern sowie eine enge Partnerschaft in der EU und auf internationaler Ebene.
rdf:langString Le traité de bon voisinage et de coopération amicale (en polonais: Traktat o dobrym sąsiedztwie i przyjaznej współpracy, allemand : Vertrag über gute Nachbarschaft und freundschaftliche Zusammenarbeit ) a été signé entre la République fédérale d'Allemagne et la République de Pologne le 17 juin 1991. Il complète le Traité sur la frontière germano-polonaise signé en 1990. Les deux pays sont notamment convenus de respecter les droits des minorités nationales vivant de chaque côté de la frontière et de favoriser les contacts culturels, en particulier chez les jeunes (principe de la création d'un office germano-polonais pour la jeunesse). En 2006, la ministre polonaise des Affaires étrangères, Anna Fotyga, a estimé dans le cadre des demandes d'indemnisation soulevées par la société « (de)», que le traité comportait des insuffisances et nécessitait peut-être une renégociation.
rdf:langString The Polish–German Treaty of Good Neighbourship and Friendly Cooperation (Polish: Traktat o dobrym sąsiedztwie i przyjaznej współpracy, German: Vertrag über gute Nachbarschaft und freundschaftliche Zusammenarbeit) was signed between the Federal Republic of Germany and the Republic of Poland on 17 June 1991. It supplemented the German–Polish Border Treaty signed in 1990. In the Treaty of Good Neighbourship both countries agreed to respect the rights of national minorities living on the other side of the border, and to promote cultural contacts, particularly among young people. In 1992 Poland also signed similarly named agreements with other neighbouring countries: * With Ukraine, the Treaty of Good Neighbourship, Friendly Relations and Cooperation (Traktat o dobrym sąsiedztwie, przyjaznych stosunkach i współpracy), signed on 18 May 1992 in Warsaw; * With Russia, the Treaty of Friendly and Neighbourly Cooperation (Traktat o przyjaznej i dobrosąsiedzkiej współpracy), signed on 22 May 1992 in Moscow; * With Belarus, the Treaty of Good Neighbourship and Friendly Cooperation (Traktat o dobrym sąsiedztwie i przyjaznej współpracy), signed on 25 June 1992 in Warsaw.
rdf:langString Traktat o dobrym sąsiedztwie, oficjalnie: Traktat między Rzecząpospolitą Polską a Republiką Federalną Niemiec o dobrym sąsiedztwie i przyjaznej współpracy z 17.06.1991 r. (niem. Vertrag zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Republik Polen über gute Nachbarschaft und freundschaftliche Zusammenarbeit) – międzynarodowa umowa z 1991 roku, której stronami były Polska i Niemcy. Do podpisania traktatu doszło 17 czerwca w Bonn (Niemcy). Dokument podpisali, ze strony polskiej, Jan Krzysztof Bielecki i Krzysztof Skubiszewski, a ze strony niemieckiej Helmut Kohl i Hans-Dietrich Genscher. Umowa stanowi uzupełnienie polsko-niemieckiego traktatu granicznego z 14 listopada 1990, będącego jednym z warunków zjednoczenia Niemiec (3 października 1990). Obydwa układy zostały ratyfikowane przez parlamenty obydwu krajów pod koniec 1991 roku i weszły w życie 16 stycznia 1992 roku.
rdf:langString Het Verdrag van de Goede Buren (Duits: Vertrag zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Republik Polen über gute Nachbarschaft und freundschaftliche Zusammenarbeit) was een verdrag dat op 17 juni 1991 werd gesloten tussen Duitsland en Polen, als aanvulling op het Duits-Poolse grensverdrag. Samen met dit laatste verdrag vormde het Verdrag van de Goede Buren een van de randvoorwaarden voor de Duitse hereniging. In het Verdrag van de Goede Buren spraken de twee landen onder andere af hun wederzijdse betrekkingen zo goed mogelijk te houden, de rechten van nationale minderheden aan weerszijden van de grens te respecteren en het culturele contact te bevorderen, met name onder de jongere generaties.
rdf:langString 《睦鄰友好合作條約》(德語:Vertrag über gute Nachbarschaft und freundschaftliche Zusammenarbeit;波蘭語:Traktat o dobrym sąsiedztwie i przyjaznej współpracy)是於1991年6月17日在德意志聯邦共和國和波蘭共和國之間簽署的合作條約,它補充了1990年簽署的德波邊界條約。 在《睦鄰友好條約》中,兩國同意尊重居住在邊界另一邊的少數民族的權利,並促進文化交流,特別是在年輕人之間。 1992年,波蘭還與其他鄰國簽署了類似名稱的協議: * 與烏克蘭,1992年5月18日在華沙簽署的《睦鄰友好關係與合作條約》(波蘭語:Traktat o dobrym sąsiedztwie, przyjaznych stosunkach i współpracy) * 與俄羅斯,1992年5月22日在莫斯科簽署的《友好鄰國合作條約》(波蘭語:Traktat o przyjaznej i dobrosąsiedzkiej współpracy) * 與白俄羅斯,1992年6月25日在華沙簽署的《睦鄰友好合作條約》(波蘭語:Traktat o dobrym sąsiedztwie i przyjaznej współpracy)
xsd:nonNegativeInteger 1753

data from the linked data cloud