Totsuka-no-Tsurugi

http://dbpedia.org/resource/Totsuka-no-Tsurugi an entity of type: WikicatMythologicalSwords

十束剣(とつかのつるぎ)は、日本神話に登場する剣の総称。「十握剣」「十拳剣」「十掬剣」など様々に表記される。 rdf:langString
Totsuka no Tsurugi é uma espada na mitologia japonesa. Pode ser escrita de diversas formas em japonês. No anime mangá Naruto Totsuka no Tsurugi é uma espada que dize-se quem for ferido com sua lamina ficará preso em uma espécie selamento, onde sua alma é aprisionada e não pode mais ser invocada. Algumas passagens da mitologia japonesa onde a Totsuka no Tsurugi está presente: * * Quando nascem três deuses de Amaterasu a partir da espada de Susanowo; * Quando Susanowo mata Yamata no Orochi rdf:langString
Тоцука-но цуруґі (яп. 十拳剣, меч [довжиною] десять кулаків), також Ама-но Хабакірі (яп. 天羽々斩, [клинок], що рубає небесні крила), Аме-но Охабарі (яп. 天の尾羽張, довге перо з хвоста небес) або Ороті-но Арамаса — легендарний меч японської міфології, який належить Сусаноо, богу вітру й володарю штормів у пантеоні синтоїзму. Крім того, меч використав Ідзанаґі для вбивства свого сина, бога вогню Кагу-цуті. rdf:langString
Тоцука-но цуруги (яп. 十拳剣, меч [длиной в] десять кулаков), также Ама-но Хабакири (яп. 天羽々斬, рубящий небесные крылья [клинок]), Амэ-но Охабари (яп. 天の尾羽張, длинное перо из хвоста небес) или Ороти-но Арамаса — легендарный меч японской мифологии, принадлежащий Сусаноо, богу ветра и владыке штормов в пантеоне синтоизма. Кроме того, меч был использован Идзанаги для убийства своего сына, бога огня Кагуцути. rdf:langString
十握劍(日语:十束剣/とつかのつるぎ Totsuka no Tsurugi)乃日本神話中的劍,又名十拳劍、十束劍、十掬劍等,泛指長度約為十個拳頭長度的劍,並不僅只一把,泛見於《古事記》、《日本書紀》等古籍。 rdf:langString
La Totsuka-no-Tsurugi (十拳剣, en español: "espada de 10 tsuka de largo")​ no es una espada específica, sino más bien un nombre común para cualquier espada de esta longitud. En la mitología japonesa, numerosas deidades han poseído una espada de este tipo. Algunos ejemplos de la Totsuka-no-Tsurugi conocidos son: rdf:langString
L’épée Totsuka-no-tsurugi, plus connue sous le nom du sabre Sakegari-no-tachi (十拳剣, lit. « l'épée d'une envergure/portée de dix mains »), Ama-no-Habakiri (天羽々斬, lit. « coupe divine de la plume »), Ame-no-ohabari (天の尾羽張, lit. « plume de la queue divine ») est une épée mythologique qui est mentionnée dans le Kojiki. Elle fut possédée premièrement par Izanagi qui s’en servit à deux reprises : pour décapiter Kagutsuchi responsable de la mort de sa compagne Izanami, et lors de la fuite du Yomi. Puis elle est de nouveau mentionnée, cette fois possédée par Susanoo, kami des tempêtes, qui l’utilise pour sceller un pacte avec sa sœur Amaterasu puis, dans une des scènes les plus célèbres de la mythologie japonaise, lors de son combat contre le serpent Yamata-no-orochi. rdf:langString
Totsuka-no-Tsurugi (十拳剣, lit. "Sword of Ten Hand-Breadths") is not a specific sword, but a common noun for any sword of this length. In Japanese mythology, numerous deities own a sword of this kind.Some examples of well-known Totsuka-no-Tsurugi: rdf:langString
Totsukanotsurugi (jap. 十束剣, 十握剣, 十拳剣 lub 十掬剣) - miecze występujące w mitologii japońskiej. Jego nazwa oznacza "Miecz długości 10 tsuka (tsuka (jap. 束) jest dawną jednostką długości równą szerokości pięści)". Powszechnie nazywany jest "długim mieczem", chociaż w mitologii nie ma wzmianki o takim nazewnictwie. Pojawia się w mitologii jako miecz, którym Izanagi zabija Kagutsuchi ćwiartując jego ciało na osiem części, z których powstają wulkany. Następnie miecz ten znajdował się w posiadaniu . Później wspomniany jest także w scenie ucieczki z Yomi. rdf:langString
rdf:langString Totsuka-no-Tsurugi
rdf:langString Totsuka-no-tsurugi
rdf:langString 十束剣
rdf:langString Totsukanotsurugi
rdf:langString Totsuka no Tsurugi
rdf:langString Totsuka-no-Tsurugi
rdf:langString Тоцука-но цуруги
rdf:langString 十握劍
rdf:langString Тоцука-но цуруґі
xsd:integer 24156450
xsd:integer 1072068218
rdf:langString La Totsuka-no-Tsurugi (十拳剣, en español: "espada de 10 tsuka de largo")​ no es una espada específica, sino más bien un nombre común para cualquier espada de esta longitud. En la mitología japonesa, numerosas deidades han poseído una espada de este tipo. Algunos ejemplos de la Totsuka-no-Tsurugi conocidos son: * La espada totsuka usada por Izanagi para matar a su descendiente Kagu-tsuchi.​ Esta espada también es nombrada como Ame-no-Ohabari o Ama-no-Ohabari (天 の 尾 羽 張, literalmente, "espada de Takamagahara con cuchillas en ambos lados de la punta"). * La espada totsuka utilizada en el juramento entre Amaterasu y Susanoo. Amaterasu recibió esta espada de Susanoo, la partió en tres pedazos y creó las Tres Diosas Munakata a partir de sus escombros. Esta espada no fue nombrada. * Otra espada totsuka en posesión de Susanoo, que usó para matar al Yamata-no-Orochi. Esta espada también se llama Ama-no-Habakiri o Ame-no-Habakiri (天羽々斬), Worochi-no-Aramasa (蛇之麁正) o Futsushimitama-no-tsurugi (布都斯魂剣). La espada está consagrada como el shintai del . * La espada totsuka empuñada por Takemikazuchi para sofocar el País Medio. Esta espada se conoce como Futsunomitama-no-tsurugi (布都御魂剣), y es la principal dedicación consagrada en el santuario Isonokami.
rdf:langString L’épée Totsuka-no-tsurugi, plus connue sous le nom du sabre Sakegari-no-tachi (十拳剣, lit. « l'épée d'une envergure/portée de dix mains »), Ama-no-Habakiri (天羽々斬, lit. « coupe divine de la plume »), Ame-no-ohabari (天の尾羽張, lit. « plume de la queue divine ») est une épée mythologique qui est mentionnée dans le Kojiki. Elle fut possédée premièrement par Izanagi qui s’en servit à deux reprises : pour décapiter Kagutsuchi responsable de la mort de sa compagne Izanami, et lors de la fuite du Yomi. Puis elle est de nouveau mentionnée, cette fois possédée par Susanoo, kami des tempêtes, qui l’utilise pour sceller un pacte avec sa sœur Amaterasu puis, dans une des scènes les plus célèbres de la mythologie japonaise, lors de son combat contre le serpent Yamata-no-orochi. Selon les noms portés par l'épée Totsuka-no-tsurugi ou sabre Sakegari-no-tachi, cela renvoie à deux types d'armes blanches distincts : le tsurugi, épée japonaise à double tranchant, et le tachi, sabre droit possédant une lame courbe d'environ 70 cm, précurseur du sabre japonais classique. Ce qui rend plutôt difficile d'imaginer la forme exacte qu'aurait pu avoir cette arme.
rdf:langString Totsuka-no-Tsurugi (十拳剣, lit. "Sword of Ten Hand-Breadths") is not a specific sword, but a common noun for any sword of this length. In Japanese mythology, numerous deities own a sword of this kind.Some examples of well-known Totsuka-no-Tsurugi: 1. * The totsuka sword used by Izanagi to kill his offspring Kagu-tsuchi. This one is also named Ame-no-Ohabari or Ama-no-Ohabari (天の尾羽張, lit. "sword of Takamagahara with blades on both sides of the tip"). 2. * The totsuka sword used in the oath between Amaterasu and Susanoo. Amaterasu received this sword from Susanoo, snapped it to three pieces, and created the Three Munakata Goddesses from its debris. This sword was not named. 3. * Another totsuka sword in Susanoo's possession, which he used to slay Orochi. This sword is also named Ama-no-Habakiri or Ame-no-Habakiri (天羽々斬), Worochi-no-Aramasa (蛇之麁正), or Futsushimitama-no-tsurugi (布都斯魂剣). The sword is enshrined as the shintai of Isonokami Shrine. 4. * The totsuka sword wield by Takemikazuchi in quelling of the Middle Country. This sword is known as Futsunomitama-no-tsurugi (布都御魂剣), and is the main enshrined dedication in Isonokami Shrine.
rdf:langString 十束剣(とつかのつるぎ)は、日本神話に登場する剣の総称。「十握剣」「十拳剣」「十掬剣」など様々に表記される。
rdf:langString Totsukanotsurugi (jap. 十束剣, 十握剣, 十拳剣 lub 十掬剣) - miecze występujące w mitologii japońskiej. Jego nazwa oznacza "Miecz długości 10 tsuka (tsuka (jap. 束) jest dawną jednostką długości równą szerokości pięści)". Powszechnie nazywany jest "długim mieczem", chociaż w mitologii nie ma wzmianki o takim nazewnictwie. Pojawia się w mitologii jako miecz, którym Izanagi zabija Kagutsuchi ćwiartując jego ciało na osiem części, z których powstają wulkany. Następnie miecz ten znajdował się w posiadaniu . Później wspomniany jest także w scenie ucieczki z Yomi. Podczas zawierania paktu pomiędzy Amaterasu a Susanoo jest mieczem w posiadaniu Susanoo, z którego Amaterasu stwarza 3 boginie. Następnie Susanoo wykorzystuje go w walce z ogromnym wężem Yamata no Orochi. W tym micie miecz zwany jest Amenohabakiri (jap. 天羽々斬 dosł. "Zabójca Ogromnego Niebiańskiego Węża"). Został on wyszczerbiony na ogonie węża, w którym znajdował się Miecz-Trawosiecz. Po tym wydarzeniu Totsukanotsurugi przechowywany był w . Za panowania cesarza Sujin został ofiarowany w świątyni . W podaniu "o i " Yamasachihiko zgubił haczyk, którym Umisachihiko łowił ryby. Aby to zrekompensować zniszczył własny Totsukanotsurugi i wykonał z niego mnóstwo haczyków. W podaniu na pogrzebie bóstwo w gniewie rozcina przy pomocy Totsukanotsurugi (jap. 十掬剣) pomieszczenie żałobników. W efekcie w obecności Ōkuninushi wyrzucił ów miecz do morza w pozycji ostrzem ku górze. Następnie miecz został przekazany pierwszemu cesarzowi - Jimmu. Miecz o takiej nazwie pojawia się także w podaniach o podboju przez cesarza Chūai.
rdf:langString Totsuka no Tsurugi é uma espada na mitologia japonesa. Pode ser escrita de diversas formas em japonês. No anime mangá Naruto Totsuka no Tsurugi é uma espada que dize-se quem for ferido com sua lamina ficará preso em uma espécie selamento, onde sua alma é aprisionada e não pode mais ser invocada. Algumas passagens da mitologia japonesa onde a Totsuka no Tsurugi está presente: * * Quando nascem três deuses de Amaterasu a partir da espada de Susanowo; * Quando Susanowo mata Yamata no Orochi
rdf:langString Тоцука-но цуруґі (яп. 十拳剣, меч [довжиною] десять кулаків), також Ама-но Хабакірі (яп. 天羽々斩, [клинок], що рубає небесні крила), Аме-но Охабарі (яп. 天の尾羽張, довге перо з хвоста небес) або Ороті-но Арамаса — легендарний меч японської міфології, який належить Сусаноо, богу вітру й володарю штормів у пантеоні синтоїзму. Крім того, меч використав Ідзанаґі для вбивства свого сина, бога вогню Кагу-цуті.
rdf:langString Тоцука-но цуруги (яп. 十拳剣, меч [длиной в] десять кулаков), также Ама-но Хабакири (яп. 天羽々斬, рубящий небесные крылья [клинок]), Амэ-но Охабари (яп. 天の尾羽張, длинное перо из хвоста небес) или Ороти-но Арамаса — легендарный меч японской мифологии, принадлежащий Сусаноо, богу ветра и владыке штормов в пантеоне синтоизма. Кроме того, меч был использован Идзанаги для убийства своего сына, бога огня Кагуцути.
rdf:langString 十握劍(日语:十束剣/とつかのつるぎ Totsuka no Tsurugi)乃日本神話中的劍,又名十拳劍、十束劍、十掬劍等,泛指長度約為十個拳頭長度的劍,並不僅只一把,泛見於《古事記》、《日本書紀》等古籍。
xsd:nonNegativeInteger 3021

data from the linked data cloud