Tomb of King Tongmyong
http://dbpedia.org/resource/Tomb_of_King_Tongmyong an entity of type: Place
La tomba di re Tongmyŏng è un mausoleo situato in prossimità Ryongsan-ri, Ryŏkp'o-guyŏk, P'yŏng'yang, in Corea del Nord.
rdf:langString
동명왕릉(東明王陵)은 조선민주주의인민공화국 평양직할시 력포구역 룡산리에 위치한 고구려 시조 동명왕의 무덤이다.
rdf:langString
東明王陵位於朝鲜首都平壤力浦區域的龍山里,是高句麗的建國始祖東明王朱蒙的陵墓。高句麗是朝鮮半島歷史中幅員最廣大、存在時間最長的國家。當時的高句麗人崇拜建國始祖「東明王」,把他視為神,死後為他修築了宏偉堅固的陵墓,誠心祭祀他。 東明王陵本來位於「國內城」,即今日中國吉林省的集安市。高句麗建國之後,高句麗国力日益强盛,不斷向南方擴大領土。公元427年把首都遷移到平壤城時,原葬於國內城的東明王陵也遷葬於平壤。 由於朝鮮政府實行朝鮮民族文化遺產保存政策,在1993年5月改建此陵。
rdf:langString
La Tomba del Rei Tongmyeong és un mausoleu localitzat prop de Ryongsan-ri, Ryŏkp'o-xicotŏk, P'yŏng'yang, Corea del Nord. Un de les tombes és la tomba reial de Dongmyeongseongwang (58 - 19 aC), el fundador de l'antic regne de Koguryö, a l'extrem nord dels Tres regnes de Corea. En total, hi ha 63 tombes individuals d'aquest període. L'àrea al voltant de la de Dongmyeong conté com a mínim quinze sabudes tombes que es creu que pertanyen a diversos senyors vassalls. La tomba ha aconseguit l'estatus de Patrimoni Mundial com a part del Conjunt de tombes de Koguryö inscrit per la UNESCO el 2004 sota els Criteris (i), (ii), (iii) i (iv) cobrint una àrea de 233 hectàrees (580 acres) amb una zona d'amortiguament de 1.701 hectàrees (4.200 acres). Una característica única d'aquest i l'altres tombes a l
rdf:langString
Le tombeau du roi Tongmyŏng, en hangul 동명왕릉, en hanja 東明王陵 est un mausolée situé dans l'arrondissement de de la ville de Pyongyang, capitale de la Corée du Nord. D'après la tradition, y repose depuis l'an 427 le roi Jumong, aussi appelé Tongmyong, fondateur du royaume de Koguryo, le plus septentrional des Trois Royaumes de Corée. Il consiste en un tumulus de pierre, à l'intérieur duquel il est possible de voir 104 fresques lotiformes. Aux alentours du tombeau se trouvent dix-neuf tombeaux de seigneurs vassaux.
rdf:langString
Makam Raja Tongmyŏng adalah sebuah makam yang berlokasi di dekat Ryongsan-ri, Ryŏkp'o-guyŏk, Pyongyang, Korea Utara. Salah satu makam adalah makam kerajaan (58-19 SM), pendiri kerajaan Goguryeo kuno, paling utara dari Tiga Kerajaan Korea. Secara total, ada 63 makam individu dari periode tersebut. Daerah di sekitar Tongmyong berisi setidaknya lima belas makam yang dikenal diyakini milik berbagai raja bawahan. Makam tersebut telah mencapai status Warisan Dunia sebagai bagian dari Kompleks Makam Goguryeo yang ditorehkan oleh UNESCO pada tahun 2004 dengan Kriteria (i), (ii), (iii) dan (iv) seluas 233 hektar (580 hektar) dengan penyangga zona seluas 1.701 hektar (4.200 hektar).
rdf:langString
The Tomb of King Dongmyeong, also known as the Tomb of King Tongmyŏng, is a mausoleum located in near Ryongsan Village, Ryokpo-guyok, Pyongyang, North Korea. One of the tombs is the royal tomb of Dongmyeong (58–19 BC), the founder of the ancient Goguryeo Kingdom, northernmost of the Three Kingdoms of Korea. In total, there are 63 individual tombs of the period. The area around Dongmyeong contains at least fifteen known tombs believed to belong to various vassal lords. The tomb has achieved World Heritage status as part of the Complex of Goguryeo Tombs inscribed by UNESCO in 2004 under Criteria (i), (ii), (iii) and (iv) covering an area of 233 hectares (580 acres) with a buffer zone of 1,701 hectares (4,200 acres). A unique feature of it and the other extant tombs in the area are the wall p
rdf:langString
O túmulo do rei Tongmyŏng (Chosŏn'gŭl: 동명왕릉; hancha: 東明王陵; MR: Tongmyŏngwangrŭng; rr: Dongmyeongwangneung) é um mausoléu situado próximo a Ryongsan-ri, Ryŏkp'o-guyŏk, em Pionguiangue, na Coreia do Norte. Um dos túmulos é o túmulo real de Dongmyeong (58–19 a.C.), o fundador do antigo reino de Goguryeo, que ficava mais a norte dos Três Reinos da Coreia. No total, existem sessenta e três túmulos individuais do período. A área circundante de Tongmyong contém quinze túmulos conhecidos que podem ter pertencido a vários senhores vassalos. O túmulo foi declarado Património Mundial, como parte do Complexo de Túmulos Koguryo pela Organização das Nações Unidas para a Educação, a Ciência e a Cultura em 2004, sob os critérios (I), (II), (III) e (IV), cobrindo uma área de 233 hectares (580 acres), com u
rdf:langString
rdf:langString
Tomba del Rei Tongmyeong
rdf:langString
Tomb of King Tongmyong
rdf:langString
Makam Raja Tongmyŏng
rdf:langString
Tombeau du roi Tongmyong
rdf:langString
Tomba del re Tongmyŏng
rdf:langString
동명왕릉
rdf:langString
Túmulo do rei Tongmyŏng
rdf:langString
東明王陵
xsd:float
38.89532852172852
xsd:float
125.9230346679688
xsd:integer
22610036
xsd:integer
1102251329
rdf:langString
north
rdf:langString
Tongmyŏngwangrŭng
rdf:langString
Dongmyeongwangneung
rdf:langString
Korean name
xsd:string
38.89532777777778 125.92303611111112
rdf:langString
La Tomba del Rei Tongmyeong és un mausoleu localitzat prop de Ryongsan-ri, Ryŏkp'o-xicotŏk, P'yŏng'yang, Corea del Nord. Un de les tombes és la tomba reial de Dongmyeongseongwang (58 - 19 aC), el fundador de l'antic regne de Koguryö, a l'extrem nord dels Tres regnes de Corea. En total, hi ha 63 tombes individuals d'aquest període. L'àrea al voltant de la de Dongmyeong conté com a mínim quinze sabudes tombes que es creu que pertanyen a diversos senyors vassalls. La tomba ha aconseguit l'estatus de Patrimoni Mundial com a part del Conjunt de tombes de Koguryö inscrit per la UNESCO el 2004 sota els Criteris (i), (ii), (iii) i (iv) cobrint una àrea de 233 hectàrees (580 acres) amb una zona d'amortiguament de 1.701 hectàrees (4.200 acres). Una característica única d'aquest i l'altres tombes a l'àrea és la presència pintures de paret mostrant flors de lotus florint d'aquell període sent indicatiu del budisme practicat aleshores a Corea (277 aC fins a 668 dC).
rdf:langString
Le tombeau du roi Tongmyŏng, en hangul 동명왕릉, en hanja 東明王陵 est un mausolée situé dans l'arrondissement de de la ville de Pyongyang, capitale de la Corée du Nord. D'après la tradition, y repose depuis l'an 427 le roi Jumong, aussi appelé Tongmyong, fondateur du royaume de Koguryo, le plus septentrional des Trois Royaumes de Corée. Il consiste en un tumulus de pierre, à l'intérieur duquel il est possible de voir 104 fresques lotiformes. Aux alentours du tombeau se trouvent dix-neuf tombeaux de seigneurs vassaux. L'édifice qu'on peut voir aujourd'hui date lui de 1993, année de sa restauration. Ces structures sont listées parmi les trésors nationaux de Corée du Nord (no 36), et ont été classées en 2004 au patrimoine mondial de l'humanité par l'UNESCO en tant que partie constituante de l'ensemble des tombes de Koguryo. Sur le site se trouve aussi le temple bouddhique , lieu des funérailles du roi Jumong.
rdf:langString
Makam Raja Tongmyŏng adalah sebuah makam yang berlokasi di dekat Ryongsan-ri, Ryŏkp'o-guyŏk, Pyongyang, Korea Utara. Salah satu makam adalah makam kerajaan (58-19 SM), pendiri kerajaan Goguryeo kuno, paling utara dari Tiga Kerajaan Korea. Secara total, ada 63 makam individu dari periode tersebut. Daerah di sekitar Tongmyong berisi setidaknya lima belas makam yang dikenal diyakini milik berbagai raja bawahan. Makam tersebut telah mencapai status Warisan Dunia sebagai bagian dari Kompleks Makam Goguryeo yang ditorehkan oleh UNESCO pada tahun 2004 dengan Kriteria (i), (ii), (iii) dan (iv) seluas 233 hektar (580 hektar) dengan penyangga zona seluas 1.701 hektar (4.200 hektar). Fitur unik dari ini dan makam lain yang masih ada di daerah itu adalah lukisan dindingnya yang menggambarkan bunga-bunga mekar dari periode itu yang mengindikasikan praktik Buddhisme di Korea (277 SM hingga 668 M).
rdf:langString
The Tomb of King Dongmyeong, also known as the Tomb of King Tongmyŏng, is a mausoleum located in near Ryongsan Village, Ryokpo-guyok, Pyongyang, North Korea. One of the tombs is the royal tomb of Dongmyeong (58–19 BC), the founder of the ancient Goguryeo Kingdom, northernmost of the Three Kingdoms of Korea. In total, there are 63 individual tombs of the period. The area around Dongmyeong contains at least fifteen known tombs believed to belong to various vassal lords. The tomb has achieved World Heritage status as part of the Complex of Goguryeo Tombs inscribed by UNESCO in 2004 under Criteria (i), (ii), (iii) and (iv) covering an area of 233 hectares (580 acres) with a buffer zone of 1,701 hectares (4,200 acres). A unique feature of it and the other extant tombs in the area are the wall paintings depicting blossoming lotuses, indicative of Buddhism practiced and perhaps prevalent in Korea around 277 BC to 668 AD.
rdf:langString
La tomba di re Tongmyŏng è un mausoleo situato in prossimità Ryongsan-ri, Ryŏkp'o-guyŏk, P'yŏng'yang, in Corea del Nord.
rdf:langString
동명왕릉(東明王陵)은 조선민주주의인민공화국 평양직할시 력포구역 룡산리에 위치한 고구려 시조 동명왕의 무덤이다.
rdf:langString
O túmulo do rei Tongmyŏng (Chosŏn'gŭl: 동명왕릉; hancha: 東明王陵; MR: Tongmyŏngwangrŭng; rr: Dongmyeongwangneung) é um mausoléu situado próximo a Ryongsan-ri, Ryŏkp'o-guyŏk, em Pionguiangue, na Coreia do Norte. Um dos túmulos é o túmulo real de Dongmyeong (58–19 a.C.), o fundador do antigo reino de Goguryeo, que ficava mais a norte dos Três Reinos da Coreia. No total, existem sessenta e três túmulos individuais do período. A área circundante de Tongmyong contém quinze túmulos conhecidos que podem ter pertencido a vários senhores vassalos. O túmulo foi declarado Património Mundial, como parte do Complexo de Túmulos Koguryo pela Organização das Nações Unidas para a Educação, a Ciência e a Cultura em 2004, sob os critérios (I), (II), (III) e (IV), cobrindo uma área de 233 hectares (580 acres), com uma zona-tampão de 1 701 hectares (4 200 acres). Uma característica única deste e de outros túmulos existentes no local são as pinturas de parede que retratam o florescimento de lótus daquele período, indicando o budismo praticado na Coreia (277 a.C. a 668 d.C.).
rdf:langString
東明王陵位於朝鲜首都平壤力浦區域的龍山里,是高句麗的建國始祖東明王朱蒙的陵墓。高句麗是朝鮮半島歷史中幅員最廣大、存在時間最長的國家。當時的高句麗人崇拜建國始祖「東明王」,把他視為神,死後為他修築了宏偉堅固的陵墓,誠心祭祀他。 東明王陵本來位於「國內城」,即今日中國吉林省的集安市。高句麗建國之後,高句麗国力日益强盛,不斷向南方擴大領土。公元427年把首都遷移到平壤城時,原葬於國內城的東明王陵也遷葬於平壤。 由於朝鮮政府實行朝鮮民族文化遺產保存政策,在1993年5月改建此陵。
xsd:nonNegativeInteger
15492
<Geometry>
POINT(125.92303466797 38.895328521729)