Thomas Shelton (translator)

http://dbpedia.org/resource/Thomas_Shelton_(translator) an entity of type: Thing

توماس شيلتون (بالإنجليزية: Thomas Shelton)‏ هو مترجم النسخة الإنجليزية من رواية دون كيخوطي للأديب الإسباني ميجيل دي ثيربانتس عام 1612، عندما نشر ترجمة جزءها الأول التي نشرت في بروكسل عام 1607 ولم يستخدم الطبعة الأولى التي ظهرت في مدريد عام 1605. وكانت هذه الترجمة بمثابة أول ترجمة للرواية من الإسبانية للغة أوروبية أخرى، وقد قرأتها أوروبا في ذلك الوقت بوصفها نصًا هجائيًا. وفي عام 1620 قام شيلتون بنشر ترجمة الجزئين كاملة، على الرغم من وجود بعض الأخطاء لعدم معرفته الشاملة بلغة المصدر. واشتملت نسخة شيلتون المترجمة على بعض المقاطع الشعرية. وقام جيمس كيلي فيتزموريس بإعادة طبعها مرة أخرى عام 1896. rdf:langString
Thomas Shelton († nach 1620) ist der Erstübersetzer von Cervantes „Don Quijote“ ins Englische (1612). rdf:langString
Thomas Shelton (mort après 1620) est un traducteur anglais ; sa principale traduction est Don Quichotte. Miguel de Cervantes a publié son roman Don Quichotte en deux parties, en 1605 et en 1615. Shelton a publié la traduction de la première partie en 1612. Il s'agit de la première traduction du roman, toutes langues confondues, ainsi que la plus ancienne en langue anglaise. rdf:langString
Thomas Shelton (fl. 1604–1620) was a translator of Don Quixote. Shelton's translation of the first part of the novel into English was published in London in 1612. It was the first translation into any language. rdf:langString
Thomas Shelton (¿? - ¿después de 1629?) fue el traductor inglés de la primera parte de Don Quijote en 1612,​la primera traducción realizada en cualquier lengua.​ La personalidad de Shelton ha sido dudosa durante siglos. Confundido con Thomas Shelton, un taquígrafo, o con un hijo de William Sheldon, hermano de Edward Shelton de Beoley,​ en la actualidad se considera que pudo ser hijo de un comerciante que murió tras nueve años de prisión en el castillo de Dublín, por su lealtad a la fe católica; se cree que Thomas participó junto a su hermano John en un complot para entregar el castillo de Dublín a Hugh O'Neill, conde de Tyrone. Fracasada la conspiración, y ahorcado su hermano, huyó de Irlanda. Posteriormente es asunto controvertido si pudo filtrar información comprometida sobre los católic rdf:langString
rdf:langString توماس شيلتون
rdf:langString Thomas Shelton (Übersetzer)
rdf:langString Thomas Shelton
rdf:langString Thomas Shelton (traducteur)
rdf:langString Thomas Shelton (translator)
xsd:integer 1687282
xsd:integer 1118573203
rdf:langString توماس شيلتون (بالإنجليزية: Thomas Shelton)‏ هو مترجم النسخة الإنجليزية من رواية دون كيخوطي للأديب الإسباني ميجيل دي ثيربانتس عام 1612، عندما نشر ترجمة جزءها الأول التي نشرت في بروكسل عام 1607 ولم يستخدم الطبعة الأولى التي ظهرت في مدريد عام 1605. وكانت هذه الترجمة بمثابة أول ترجمة للرواية من الإسبانية للغة أوروبية أخرى، وقد قرأتها أوروبا في ذلك الوقت بوصفها نصًا هجائيًا. وفي عام 1620 قام شيلتون بنشر ترجمة الجزئين كاملة، على الرغم من وجود بعض الأخطاء لعدم معرفته الشاملة بلغة المصدر. واشتملت نسخة شيلتون المترجمة على بعض المقاطع الشعرية. وقام جيمس كيلي فيتزموريس بإعادة طبعها مرة أخرى عام 1896.
rdf:langString Thomas Shelton († nach 1620) ist der Erstübersetzer von Cervantes „Don Quijote“ ins Englische (1612).
rdf:langString Thomas Shelton (¿? - ¿después de 1629?) fue el traductor inglés de la primera parte de Don Quijote en 1612,​la primera traducción realizada en cualquier lengua.​ La personalidad de Shelton ha sido dudosa durante siglos. Confundido con Thomas Shelton, un taquígrafo, o con un hijo de William Sheldon, hermano de Edward Shelton de Beoley,​ en la actualidad se considera que pudo ser hijo de un comerciante que murió tras nueve años de prisión en el castillo de Dublín, por su lealtad a la fe católica; se cree que Thomas participó junto a su hermano John en un complot para entregar el castillo de Dublín a Hugh O'Neill, conde de Tyrone. Fracasada la conspiración, y ahorcado su hermano, huyó de Irlanda. Posteriormente es asunto controvertido si pudo filtrar información comprometida sobre los católicos leales, al representante inglés en Bruselas, William Trumbull, con quien se sabe que tuvo relaciones amistosas. Fue tutor en París en 1613, y entró después al servicio de Lord Howard de Walden, quien sería el dedicatario de su traducción del Quijote de 1612. Aunque no se puede establecer con total seguridad su identidad, se halla su nombre en una lista de alumnos del colegio irlandés de Salamanca, y pudo profesar como franciscano, según un documento de 1629.​ En su traducción no utilizó la edición príncipe de 1605 de Madrid, sino la publicada en Bruselas en 1607. En 1620 se publicó la traducción completa, incluyendo la segunda parte de 1615, que también se atribuye, si bien no aparece su nombre, a Shelton;​ aunque con amplios conocimientos del español, la versión de Shelton no carece de errores, pero también posee aciertos poéticos.​ James Fitzmaurice-Kelly reimprimió su traducción en 1896.​
rdf:langString Thomas Shelton (mort après 1620) est un traducteur anglais ; sa principale traduction est Don Quichotte. Miguel de Cervantes a publié son roman Don Quichotte en deux parties, en 1605 et en 1615. Shelton a publié la traduction de la première partie en 1612. Il s'agit de la première traduction du roman, toutes langues confondues, ainsi que la plus ancienne en langue anglaise.
rdf:langString Thomas Shelton (fl. 1604–1620) was a translator of Don Quixote. Shelton's translation of the first part of the novel into English was published in London in 1612. It was the first translation into any language.
xsd:nonNegativeInteger 9094

data from the linked data cloud