The Tree of Man

http://dbpedia.org/resource/The_Tree_of_Man an entity of type: Thing

شجرة الإنسان (بالإنجليزية: The Tree of Man)‏ هي رواية للكاتب الأسترالي الحائز على جائزة نوبل باتريك وايت، نشرت عام 1955، لأول مرة عن دار نشر فايكنغ بريس في الولايات المتحدة وآير آند سبوتيسوود في المملكة المتحدة. rdf:langString
El árbol del hombre (en inglés The Tree of Man) es la cuarta novela publicada por el escritor australiano y premio Nobel de literatura de 1973, Patrick White. rdf:langString
《人树》是澳大利亚小说家、诺贝尔奖得主帕特里克·怀特的第四部小说,标题来自豪斯曼的一首诗。它讲述了帕克一家三代人的家族史。它根植于澳大利亚自己的文化和民间传说,是讲史诗般的西方文明传统和意识形态融入本土的澳大利亚丛林这一历史进程的一次尝试。“当我们移居[悉尼城堡山]时,”怀特写道,“我觉得生活从表面上看是那么沉闷、丑陋、单调,一定隐藏着一首诗能赋予它意义,所以我开始去寻找那奥秘的核心,于是《人树》便在我脑海中浮现了。” rdf:langString
The Tree of Man is the fourth published novel by the Australian novelist and 1973 Nobel Prize-winner, Patrick White. It is a domestic drama chronicling the lives of the Parker family and their changing fortunes over many decades. It is steeped in Australian folklore and cultural myth, and is recognised as the author's attempt to infuse the idiosyncratic way of life in the remote Australian bush with some sense of the cultural traditions and ideologies that the epic history of Western civilisation has bequeathed to Australian society in general. "When we came to live [in Castle Hill, Sydney]", White wrote, in an attempt to explain the novel, "I felt the life was, on the surface, so dreary, ugly, monotonous, there must be a poetry hidden in it to give it a purpose, and so I set out to discov rdf:langString
rdf:langString شجرة الإنسان (رواية)
rdf:langString El árbol del hombre
rdf:langString The Tree of Man
rdf:langString 人树
rdf:langString The Tree of Man
rdf:langString The Tree of Man
xsd:string Viking Press(US)
xsd:string Eyre & Spottiswoode(UK)
xsd:integer 14118827
xsd:integer 1041337878
rdf:langString First edition
rdf:langString Australia
rdf:langString English
rdf:langString Print
xsd:integer 247822285
xsd:integer 499
xsd:integer 1956
xsd:date 1955-08-15
rdf:langString The Tree of Man
rdf:langString The man returned to his chair on the edge of the room, and looked at the blank book, and tried to think what he would write in it. The blank pages were in themselves simple and complete. But there must be some simple words, within his reach, with which to throw further light. He would have liked to write some poem or prayer in the empty book, and for some time did consider that idea, remembering the plays of Shakespeare that he had read lying on his stomach as a boy, but any words that came to him were the stiff words of a half-forgotten literature that had no relationship with himself.
rdf:langString شجرة الإنسان (بالإنجليزية: The Tree of Man)‏ هي رواية للكاتب الأسترالي الحائز على جائزة نوبل باتريك وايت، نشرت عام 1955، لأول مرة عن دار نشر فايكنغ بريس في الولايات المتحدة وآير آند سبوتيسوود في المملكة المتحدة.
rdf:langString El árbol del hombre (en inglés The Tree of Man) es la cuarta novela publicada por el escritor australiano y premio Nobel de literatura de 1973, Patrick White.
rdf:langString The Tree of Man is the fourth published novel by the Australian novelist and 1973 Nobel Prize-winner, Patrick White. It is a domestic drama chronicling the lives of the Parker family and their changing fortunes over many decades. It is steeped in Australian folklore and cultural myth, and is recognised as the author's attempt to infuse the idiosyncratic way of life in the remote Australian bush with some sense of the cultural traditions and ideologies that the epic history of Western civilisation has bequeathed to Australian society in general. "When we came to live [in Castle Hill, Sydney]", White wrote, in an attempt to explain the novel, "I felt the life was, on the surface, so dreary, ugly, monotonous, there must be a poetry hidden in it to give it a purpose, and so I set out to discover that secret core, and The Tree of Man emerged.". The title comes from A. E. Housman's poetry cycle A Shropshire Lad, lines of which are quoted in the text. The man returned to his chair on the edge of the room, and looked at the blank book, and tried to think what he would write in it. The blank pages were in themselves simple and complete. But there must be some simple words, within his reach, with which to throw further light. He would have liked to write some poem or prayer in the empty book, and for some time did consider that idea, remembering the plays of Shakespeare that he had read lying on his stomach as a boy, but any words that came to him were the stiff words of a half-forgotten literature that had no relationship with himself. — Patrick White, The Tree of Man The novel is one of three by White included in 1001 Books You Must Read Before You Die. The others are Voss and The Living and the Dead. The first part of the book was translated into Mandarin by Jin Liqun, a Chinese literary scholar who subsequently joined the World Bank and eventually became the first President of the Asian Infrastructure Investment Bank.
rdf:langString 《人树》是澳大利亚小说家、诺贝尔奖得主帕特里克·怀特的第四部小说,标题来自豪斯曼的一首诗。它讲述了帕克一家三代人的家族史。它根植于澳大利亚自己的文化和民间传说,是讲史诗般的西方文明传统和意识形态融入本土的澳大利亚丛林这一历史进程的一次尝试。“当我们移居[悉尼城堡山]时,”怀特写道,“我觉得生活从表面上看是那么沉闷、丑陋、单调,一定隐藏着一首诗能赋予它意义,所以我开始去寻找那奥秘的核心,于是《人树》便在我脑海中浮现了。”
xsd:nonNegativeInteger 5460
xsd:positiveInteger 499
xsd:string 247822285
xsd:date 1955-08-15

data from the linked data cloud