The Passionate Shepherd to His Love

http://dbpedia.org/resource/The_Passionate_Shepherd_to_His_Love an entity of type: Thing

"The Passionate Shepherd to His Love", known for its first line "Come live with me and be my love", is a poem written by the English poet Christopher Marlowe. rdf:langString
«الراعي العاشق إلى حبيبته» (بالإنجليزية: The Passionate Shepherd to His Love)‏، والمعروف عن بيتها الأول «تعال معي وكن حبي» (بالإنجليزية: Come live with me and be my love)‏، هي قصيدة كتبها الشاعر الإنجليزي كريستوفر مارلو ونشرت في عام 1599 (ست سنوات بعد وفاة الشاعر). بالإضافة إلى كونها واحدة من أشهر قصائد الحب في اللغة الإنجليزية، فهي تعتبر واحدة من أقدم الأمثلة على نمط الأدب الرعوي للشعر البريطاني في أواخر عصر النهضة. rdf:langString
rdf:langString الراعي العاشق إلى حبيبته
rdf:langString The Passionate Shepherd to His Love
xsd:integer 435251
xsd:integer 1113978781
rdf:langString «الراعي العاشق إلى حبيبته» (بالإنجليزية: The Passionate Shepherd to His Love)‏، والمعروف عن بيتها الأول «تعال معي وكن حبي» (بالإنجليزية: Come live with me and be my love)‏، هي قصيدة كتبها الشاعر الإنجليزي كريستوفر مارلو ونشرت في عام 1599 (ست سنوات بعد وفاة الشاعر). بالإضافة إلى كونها واحدة من أشهر قصائد الحب في اللغة الإنجليزية، فهي تعتبر واحدة من أقدم الأمثلة على نمط الأدب الرعوي للشعر البريطاني في أواخر عصر النهضة. كانت القصيدة موضوع «رد» معروف، كان من تأليف والتر رالي، بعنوان «رد الحورية على الراعي». يعكس التفاعل بين القصيدتين العلاقة بين مارلو ورالي. كان مارلو شاباً، وشعره رومانسياً وإيقاعياً، وفي الراعي العاشق، يُعِدُّ كائن الحب (حورية). كان رالي محاميًا قديمًا وشاعراً بارعًا. موقفه أكثر ضراوة، وفي كتابته «رد الحورية»، قام بتوبيخ مارلو لكونه ساذجًا وفعّالًا في كل من أسلوبه في الكتابة وأفكار الراعي عن الحب. جاءت الردود اللاحقة على مارلو من جون دون، سيسيل داي، وويليام كارلوس ويليامز، أوغدن ناش، ، ، وروبرت هيريك.
rdf:langString "The Passionate Shepherd to His Love", known for its first line "Come live with me and be my love", is a poem written by the English poet Christopher Marlowe.
xsd:nonNegativeInteger 7169

data from the linked data cloud