The Palm-Wine Drinkard

http://dbpedia.org/resource/The_Palm-Wine_Drinkard an entity of type: Thing

Der Palmweintrinker, Originaltitel The Palm-Wine Drinkard, war der in den 1940ern verfasste und 1952 veröffentlichte Erstlingsroman des nigerianischen Autors Amos Tutuola. Die auf Motiven aus Volksgeschichten der Yoruba basierende Geschichte wurde im lokal gebräuchlichen Englisch (Yoruba English oder auch Pidgin English) verfasst. Das Werk wurde zur Zeit der Veröffentlichung sowohl in der westlichen Welt als auch in Nigeria teils begeistert, teils kritisch aufgenommen. Mit der Zeit wurde es als einer der wichtigsten Texte der afrikanischen zeitgenössischen Literatur erkannt und in zahlreiche Sprachen übersetzt, darunter auch ins Deutsche (1955 unter dem Titel Der Palmweintrinker. Ein Märchen von der Goldküste bei Wolfgang Rothe, Heidelberg). rdf:langString
L'Ivrogne dans la brousse est le premier roman de l'écrivain nigérian Amos Tutuola. Paru en 1952 à Londres sous son titre original anglais, The Palm-Wine Drinkard, il est considéré comme l'un des plus importants ouvrages de la littérature africaine contemporaine. L'intrigue s'inspire lointainement des contes yorubas. rdf:langString
The Palm-Wine Drinkard (subtitled "and His Dead Palm-Wine Tapster in the Dead's Town") is a novel published in 1952 by the Nigerian author Amos Tutuola. The first African novel published in English outside of Africa, this quest tale based on Yoruba folktales is written in a modified English or Pidgin English. In it, a man follows his brewer into the land of the dead, encountering many spirits and adventures. The novel has always been controversial, inspiring both admiration and contempt among Western and Nigerian critics, but has emerged as one of the most important texts in the African literary canon, translated into more than a dozen languages. rdf:langString
Il bevitore di vino di palma (The Palm-Wind Drinkard: And His Dead Palm-Wine Tapster in the Dead's Town) è il libro con cui lo scrittore nigeriano Amos Tutuola è diventato celebre in Occidente. Pubblicato nel 1952, ma scritto da Tutuola negli anni quaranta, Il bevitore rappresenta anche una delle prime opere della letteratura africana in lingua inglese del Novecento; anticipò numerose sperimentazioni linguistiche successive con il suo uso creativo del pidgin english africano. rdf:langString
Palmvindrinkaren (engelska: The Palm-Wine Drinkard and His Dead Palm-Wine Tapster in the Deads' Town) är den nigerianske författaren Amos Tutuolas debutroman. Den gavs ut 1952, och var den första engelskspråkiga romanen från Västafrika som väckte uppmärksamhet i västvärlden. Den översattes till svenska av Karin Alin 1961 och gavs ut på Tidens förlag. En nyupplaga kom ut på Bakhåll 1996. rdf:langString
Piják palmového vína (anglicky: The Palm-Wine Drinkard) je novela nigerijského spisovatele Amose Tutuoly, vydaná v roce 1952 (i když knihu sepsal během několika dní už v roce 1946). Byla to první africká anglicky psaná novela vydaná i mimo Afriku. Kniha vychází z tradičního jorubského folklóru, a je psaná velmi jednoduchou africkou angličtinou, obsahující i prvky afrického pidžinu. Kniha byla po svém vydání poměrně kontroverzní, nigerijskými i světovými literárními kritiky byla přijata jak negativně, tak i pozitivně, ale i tak je poměrně důležitou součástí afrického literárního kánonu a byla přeložena do mnoha jazyků včetně češtiny. rdf:langString
rdf:langString The Palm-Wine Drinkard
rdf:langString Piják palmového vína
rdf:langString Der Palmweintrinker
rdf:langString L'Ivrogne dans la brousse
rdf:langString Il bevitore di vino di palma
rdf:langString Palmvindrinkaren
rdf:langString The Palm-Wine Drinkard
rdf:langString Amos Tutuola
rdf:langString The Palm-Wine Drinkard
xsd:string Faber and Faber(UK)
xsd:string Grove Press(US)
xsd:integer 2765265
xsd:integer 1123916607
rdf:langString First edition
rdf:langString Nigeria
rdf:langString tutuola
xsd:integer 0
rdf:langString English
xsd:integer 125
xsd:integer 1952 1953
rdf:langString Piják palmového vína (anglicky: The Palm-Wine Drinkard) je novela nigerijského spisovatele Amose Tutuoly, vydaná v roce 1952 (i když knihu sepsal během několika dní už v roce 1946). Byla to první africká anglicky psaná novela vydaná i mimo Afriku. Kniha vychází z tradičního jorubského folklóru, a je psaná velmi jednoduchou africkou angličtinou, obsahující i prvky afrického pidžinu. Kniha byla po svém vydání poměrně kontroverzní, nigerijskými i světovými literárními kritiky byla přijata jak negativně, tak i pozitivně, ale i tak je poměrně důležitou součástí afrického literárního kánonu a byla přeložena do mnoha jazyků včetně češtiny. Ve Velké Británii byla kniha vydána nakladatelstvím Faber and Faber, v USA nakladatelstvím Grove Press.
rdf:langString Der Palmweintrinker, Originaltitel The Palm-Wine Drinkard, war der in den 1940ern verfasste und 1952 veröffentlichte Erstlingsroman des nigerianischen Autors Amos Tutuola. Die auf Motiven aus Volksgeschichten der Yoruba basierende Geschichte wurde im lokal gebräuchlichen Englisch (Yoruba English oder auch Pidgin English) verfasst. Das Werk wurde zur Zeit der Veröffentlichung sowohl in der westlichen Welt als auch in Nigeria teils begeistert, teils kritisch aufgenommen. Mit der Zeit wurde es als einer der wichtigsten Texte der afrikanischen zeitgenössischen Literatur erkannt und in zahlreiche Sprachen übersetzt, darunter auch ins Deutsche (1955 unter dem Titel Der Palmweintrinker. Ein Märchen von der Goldküste bei Wolfgang Rothe, Heidelberg).
rdf:langString L'Ivrogne dans la brousse est le premier roman de l'écrivain nigérian Amos Tutuola. Paru en 1952 à Londres sous son titre original anglais, The Palm-Wine Drinkard, il est considéré comme l'un des plus importants ouvrages de la littérature africaine contemporaine. L'intrigue s'inspire lointainement des contes yorubas.
rdf:langString The Palm-Wine Drinkard (subtitled "and His Dead Palm-Wine Tapster in the Dead's Town") is a novel published in 1952 by the Nigerian author Amos Tutuola. The first African novel published in English outside of Africa, this quest tale based on Yoruba folktales is written in a modified English or Pidgin English. In it, a man follows his brewer into the land of the dead, encountering many spirits and adventures. The novel has always been controversial, inspiring both admiration and contempt among Western and Nigerian critics, but has emerged as one of the most important texts in the African literary canon, translated into more than a dozen languages.
rdf:langString Il bevitore di vino di palma (The Palm-Wind Drinkard: And His Dead Palm-Wine Tapster in the Dead's Town) è il libro con cui lo scrittore nigeriano Amos Tutuola è diventato celebre in Occidente. Pubblicato nel 1952, ma scritto da Tutuola negli anni quaranta, Il bevitore rappresenta anche una delle prime opere della letteratura africana in lingua inglese del Novecento; anticipò numerose sperimentazioni linguistiche successive con il suo uso creativo del pidgin english africano.
rdf:langString Palmvindrinkaren (engelska: The Palm-Wine Drinkard and His Dead Palm-Wine Tapster in the Deads' Town) är den nigerianske författaren Amos Tutuolas debutroman. Den gavs ut 1952, och var den första engelskspråkiga romanen från Västafrika som väckte uppmärksamhet i västvärlden. Den översattes till svenska av Karin Alin 1961 och gavs ut på Tidens förlag. En nyupplaga kom ut på Bakhåll 1996.
xsd:nonNegativeInteger 10347
xsd:string 0-571-04996-6
xsd:positiveInteger 125

data from the linked data cloud