The Mistress of the Copper Mountain (fairy tale)
http://dbpedia.org/resource/The_Mistress_of_the_Copper_Mountain_(fairy_tale) an entity of type: Thing
"The Mistress of the Copper Mountain" (Russian: Медной горы хозяйка, tr. Mednoj gory hozjajka), also known as "The Queen of the Copper Mountain" or "The Mistress of the Copper Mine", is a folk tale (the so-called skaz) of the Ural region of Russia collected and reworked by Pavel Bazhov. It was first published in the 11th issue of the Krasnaya Nov literary magazine in 1936 and later the same year as a part of the collection Prerevolutionary Folklore of the Urals.
rdf:langString
«Хозяйка Медной горы» — сказ Павла Бажова из его сборника «Малахитовая шкатулка», созданный на основе уральского фольклора. Впервые он был опубликована в 11-м номере литературного журнала «Красная новь» в 1936 году, а затем — в том же году напечатан в составе сборника «Дореволюционный фольклор Урала». В 1939 году сказ был включён в опубликованный сборник «Малахитовая шкатулка». Сказ печатался в СССР и России как в сборнике сказов, так отдельной книгой.
rdf:langString
rdf:langString
The Mistress of the Copper Mountain (fairy tale)
rdf:langString
Хозяйка Медной горы (сказ)
rdf:langString
The Mistress of the Copper Mountain
rdf:langString
Медной горы хозяйка
rdf:langString
The Mistress of the Copper Mountain
xsd:integer
48643650
xsd:integer
1093920882
rdf:langString
Soviet Union
rdf:langString
Russian
rdf:langString
Print
xsd:integer
1936
rdf:langString
Krasnaya Nov
rdf:langString
The Malachite Casket collection
rdf:langString
Медной горы хозяйка
rdf:langString
Alan Moray Williams , Eve Manning, et al.
rdf:langString
"The Mistress of the Copper Mountain" (Russian: Медной горы хозяйка, tr. Mednoj gory hozjajka), also known as "The Queen of the Copper Mountain" or "The Mistress of the Copper Mine", is a folk tale (the so-called skaz) of the Ural region of Russia collected and reworked by Pavel Bazhov. It was first published in the 11th issue of the Krasnaya Nov literary magazine in 1936 and later the same year as a part of the collection Prerevolutionary Folklore of the Urals. It was later reprinted as a part of the collection The Malachite Box in 1939. In 1944 the story was translated from Russian into English by Alan Moray Williams and published by Hutchinson. In the 1950s, another translation was made by Eve Manning. The story was published in the collection Russian Magic Tales from Pushkin to Platonov, published by Penguin Books in 2012. It was translated by Anna Gunin. It was included in James Riordan's collection of stories The Mistress of the Copper Mountain: Tales from the Urals, published in 1974 by Frederick Muller Ltd. Riordan heard the tales from a headteacher when he was bedridden in Sverdlovsk. After returning to England, he rewrote the tales from memory, checking them against Bazhov's book. He preferred not to call himself "translator", believing that "communicator" was more appropriate.
rdf:langString
«Хозяйка Медной горы» — сказ Павла Бажова из его сборника «Малахитовая шкатулка», созданный на основе уральского фольклора. Впервые он был опубликована в 11-м номере литературного журнала «Красная новь» в 1936 году, а затем — в том же году напечатан в составе сборника «Дореволюционный фольклор Урала». В 1939 году сказ был включён в опубликованный сборник «Малахитовая шкатулка». В 1944 году сказ был переведен на английский язык Аланом Уильямсом (Alan Moray Williams) и опубликован издательством Hutchinson. В 1950-х годах ещё один перевод был сделан Эвой Мэннинг (Eve Manning). Сказ был также включён в сборник рассказов «The Mistress of the Copper Mountain: Tales from the Urals», опубликованный в 1974 году компанией Frederick Muller Ltd. В 2012 году это произведение Бажова было опубликовано в сборнике «Russian Magic Tales from Pushkin to Platonov», изданном британским издательством Penguin Books (в переводе Анны Гуниной). Сказ печатался в СССР и России как в сборнике сказов, так отдельной книгой.
xsd:nonNegativeInteger
25631