The Master Thief

http://dbpedia.org/resource/The_Master_Thief an entity of type: Abstraction100002137

Der Meisterdieb ist ein Märchen (ATU 1525 A, 1740, 1737). Es steht in den Kinder- und Hausmärchen der Brüder Grimm ab der 5. Auflage von 1843 an Stelle 192 (KHM 192) und stammt aus Moriz Haupts Zeitschrift für deutsches Alterthum von 1843 (Ein Märchen aus Thüringen, von ). Ludwig Bechstein übernahm es nach derselben Vorlage in sein Deutsches Märchenbuch als Die Probestücke des Meisterdiebes (1845 Nr. 5, 1853 Nr. 4). rdf:langString
Le Maître-voleur (allemand : Der Meisterdieb) est un conte des frères Jacob et Wilhelm Grimm. rdf:langString
"The Master Thief" is a Norwegian fairy tale collected by Peter Chr. Asbjørnsen and Jørgen Moe. The Brothers Grimm included a shorter variant as tale 192 in their fairy tales. Andrew Lang included it in The Red Fairy Book. George Webbe Dasent included a translation of the tale in Popular Tales From the Norse. It is Aarne–Thompson type 1525A, Tasks for a Thief. rdf:langString
De meesterdief is een sprookje uit Kinder- und Hausmärchen met volgnummer KHM192, opgetekend door de gebroeders Grimm. De oorspronkelijke naam is Der Meisterdieb. rdf:langString
Złodziej nad złodzieje (Der Meisterdieb) – baśń ludowa opublikowana w 1843 roku przez braci Grimm w piątym wydaniu ich zbioru Baśni (tom 2, nr 192). Baśń ma korzenie norweskie. Dłuższą wersję tej baśni (której tytuł brzmi Mestertyven) spisali i opublikowali Peter Christen Asbjørnsen i Jørgen Moe w zbiorze Norske Folkeeventyr. rdf:langString
"O Ladrão Mestre" é um conto de fadas norueguês coletado por Peter Christen Asbjørnsen (1812-1885) e Jørgen Engebretsen Moe (1813-1882). Os Irmãos Grimm incluiram uma variante mais curta, sob o número 192, em seus contos. Andrew Lang o incluiu no “Livro de Fadas Vermelho”. Ele está posto no Sistema de classificação de Aarne-Thompson, sob o número 1525A, com o tema “O roubo do Cavalo do Escudeiro”. rdf:langString
rdf:langString Der Meisterdieb (Märchen)
rdf:langString Le Maître-voleur
rdf:langString Złodziej nad złodzieje
rdf:langString De meesterdief (Grimm)
rdf:langString The Master Thief
rdf:langString O Ladrão Mestre
xsd:integer 5222687
xsd:integer 1112882627
<ampere> 1525.0
rdf:langString Mestertyven; Die Meisterdieb
rdf:langString The Master Thief
rdf:langString The lord mistakingly shoots the decoy dummy. Illustration from Joseph Jacobs's Europa's Fairy Book by John D. Batten.
rdf:langString Illustration at page 121 in Europa's Fairy Book.png
rdf:langString *Norske folkeeventyr *Grimm's Fairy Tales *The Red Fairy Book
rdf:langString Der Meisterdieb ist ein Märchen (ATU 1525 A, 1740, 1737). Es steht in den Kinder- und Hausmärchen der Brüder Grimm ab der 5. Auflage von 1843 an Stelle 192 (KHM 192) und stammt aus Moriz Haupts Zeitschrift für deutsches Alterthum von 1843 (Ein Märchen aus Thüringen, von ). Ludwig Bechstein übernahm es nach derselben Vorlage in sein Deutsches Märchenbuch als Die Probestücke des Meisterdiebes (1845 Nr. 5, 1853 Nr. 4).
rdf:langString Le Maître-voleur (allemand : Der Meisterdieb) est un conte des frères Jacob et Wilhelm Grimm.
rdf:langString "The Master Thief" is a Norwegian fairy tale collected by Peter Chr. Asbjørnsen and Jørgen Moe. The Brothers Grimm included a shorter variant as tale 192 in their fairy tales. Andrew Lang included it in The Red Fairy Book. George Webbe Dasent included a translation of the tale in Popular Tales From the Norse. It is Aarne–Thompson type 1525A, Tasks for a Thief.
rdf:langString De meesterdief is een sprookje uit Kinder- und Hausmärchen met volgnummer KHM192, opgetekend door de gebroeders Grimm. De oorspronkelijke naam is Der Meisterdieb.
rdf:langString Złodziej nad złodzieje (Der Meisterdieb) – baśń ludowa opublikowana w 1843 roku przez braci Grimm w piątym wydaniu ich zbioru Baśni (tom 2, nr 192). Baśń ma korzenie norweskie. Dłuższą wersję tej baśni (której tytuł brzmi Mestertyven) spisali i opublikowali Peter Christen Asbjørnsen i Jørgen Moe w zbiorze Norske Folkeeventyr.
rdf:langString "O Ladrão Mestre" é um conto de fadas norueguês coletado por Peter Christen Asbjørnsen (1812-1885) e Jørgen Engebretsen Moe (1813-1882). Os Irmãos Grimm incluiram uma variante mais curta, sob o número 192, em seus contos. Andrew Lang o incluiu no “Livro de Fadas Vermelho”. Ele está posto no Sistema de classificação de Aarne-Thompson, sob o número 1525A, com o tema “O roubo do Cavalo do Escudeiro”.
xsd:nonNegativeInteger 16630

data from the linked data cloud