The Man in the Case

http://dbpedia.org/resource/The_Man_in_the_Case an entity of type: Thing

Der Mann im Futteral (russisch Человек в футляре, Tschelowek w futljare), auch Der Mensch im Futteral, ist eine Erzählung des russischen Schriftstellers Anton Tschechow, die im Juliheft 1898 der Moskauer Zeitschrift Russkaja Mysl erschien. Arthur Luthers Übersetzung kam 1926 auf den deutschsprachigen Markt. rdf:langString
L’Homme à l’étui (en russe : Человек в футляре) est une nouvelle d’Anton Tchekhov parue en 1898. rdf:langString
"The Man in the Case" (Russian: Человек в футляре, romanized: Chelovek v futlyare) is an 1898 short story by Anton Chekhov, the first part of what has been later referred as The Little Trilogy, along with "Gooseberries" and "About Love". rdf:langString
L'uomo nell'astuccio (in russo: Человек в футляре?, traslitterato: Čelovek v futlâre) è un racconto di Anton Čechov pubblicato per la prima volta nel 1898. rdf:langString
《装在套子里的人》(俄語:Человек в футляре,又译《套中人》),是俄国著名作家安东·帕夫洛维奇·契诃夫于1898年发表的一篇批判现实主义风格的短篇小说,也是其代表作之一,被翻译为多国语言。运用讽刺的写作手法刻画出了一个保守、反动、扼杀一切新思想的“装在套子里的人”的典型形象。小说旨在抨击当时的社会风气和俄国沙皇独裁专制的政治体制,并冀望新的社会制度的到来。《套中人》、《醋栗》、《关于爱情》被合称为“小三部曲”。 rdf:langString
«Челове́к в футля́ре» — рассказ Антона Павловича Чехова, написанный в мае — июне 1898 года. Впервые был опубликован в журнале «Русская мысль», 1898 год, № 7. Первая часть «маленькой трилогии». rdf:langString
Człowiek w futerale (ros. Человек в футляре) – opowiadanie satyryczne Antoniego Czechowa z 1898 roku. Treścią utworu jest historia, którą opowiada nauczyciel gimnazjalny Burkin. Bohaterem tej historii jest inny nauczyciel, nazwiskiem Bielikow - ów tytułowy „człowiek w futerale”. W miasteczku w którym pracował, pokazywał się zawsze zalękniony i starannie pozapinany, starając się nie przekroczyć swoim postępowaniem granic zakreślonych przez „zwierzchność”. Specyficznie pojmowaną lojalnością wobec władzy Bielikow motywuje rozstanie z ukochaną. Niedoszła narzeczona jeździ bowiem na rowerze, co zdaniem Bielikowa narusza przyjęte normy postępowania. Kiedy społeczność miasteczka wykpiwa argumenty Bielikowa, ten zamyka się w domu i w samotności umiera. rdf:langString
rdf:langString Der Mann im Futteral
rdf:langString L'uomo nell'astuccio
rdf:langString L'Homme à l'étui
rdf:langString Człowiek w futerale
rdf:langString Человек в футляре
rdf:langString The Man in the Case
rdf:langString 装在套子里的人
rdf:langString The Man in the Case
rdf:langString Человек в футляре
rdf:langString The Man in the Case
xsd:integer 54368821
xsd:integer 1116855504
rdf:langString The Belikov Monument next to the Chekhov Gymnasium in Taganrog
xsd:integer 200
rdf:langString July 1898
rdf:langString Russkaya Mysl
rdf:langString Человек в футляре
rdf:langString Der Mann im Futteral (russisch Человек в футляре, Tschelowek w futljare), auch Der Mensch im Futteral, ist eine Erzählung des russischen Schriftstellers Anton Tschechow, die im Juliheft 1898 der Moskauer Zeitschrift Russkaja Mysl erschien. Arthur Luthers Übersetzung kam 1926 auf den deutschsprachigen Markt.
rdf:langString L’Homme à l’étui (en russe : Человек в футляре) est une nouvelle d’Anton Tchekhov parue en 1898.
rdf:langString "The Man in the Case" (Russian: Человек в футляре, romanized: Chelovek v futlyare) is an 1898 short story by Anton Chekhov, the first part of what has been later referred as The Little Trilogy, along with "Gooseberries" and "About Love".
rdf:langString L'uomo nell'astuccio (in russo: Человек в футляре?, traslitterato: Čelovek v futlâre) è un racconto di Anton Čechov pubblicato per la prima volta nel 1898.
rdf:langString Człowiek w futerale (ros. Человек в футляре) – opowiadanie satyryczne Antoniego Czechowa z 1898 roku. Treścią utworu jest historia, którą opowiada nauczyciel gimnazjalny Burkin. Bohaterem tej historii jest inny nauczyciel, nazwiskiem Bielikow - ów tytułowy „człowiek w futerale”. W miasteczku w którym pracował, pokazywał się zawsze zalękniony i starannie pozapinany, starając się nie przekroczyć swoim postępowaniem granic zakreślonych przez „zwierzchność”. Specyficznie pojmowaną lojalnością wobec władzy Bielikow motywuje rozstanie z ukochaną. Niedoszła narzeczona jeździ bowiem na rowerze, co zdaniem Bielikowa narusza przyjęte normy postępowania. Kiedy społeczność miasteczka wykpiwa argumenty Bielikowa, ten zamyka się w domu i w samotności umiera. Opowiadanie Czechowa został przyjęte w Rosji jako ostrzeżenie przed zbytnią uległością wobec despotycznej władzy. Pojęcie „bielikowszczyzny” stało się obiegowym określeniem uległości.
rdf:langString 《装在套子里的人》(俄語:Человек в футляре,又译《套中人》),是俄国著名作家安东·帕夫洛维奇·契诃夫于1898年发表的一篇批判现实主义风格的短篇小说,也是其代表作之一,被翻译为多国语言。运用讽刺的写作手法刻画出了一个保守、反动、扼杀一切新思想的“装在套子里的人”的典型形象。小说旨在抨击当时的社会风气和俄国沙皇独裁专制的政治体制,并冀望新的社会制度的到来。《套中人》、《醋栗》、《关于爱情》被合称为“小三部曲”。
rdf:langString «Челове́к в футля́ре» — рассказ Антона Павловича Чехова, написанный в мае — июне 1898 года. Впервые был опубликован в журнале «Русская мысль», 1898 год, № 7. Первая часть «маленькой трилогии».
xsd:nonNegativeInteger 7770

data from the linked data cloud