The Giving Tree

http://dbpedia.org/resource/The_Giving_Tree an entity of type: Thing

الشجرة المعطاء (بالإنجليزية: The Giving Tree)‏ هو كتاب مصور للأطفال للكاتب شيل سيلفرشتاين. نشر لأول مرة في عام 1964، وترجم إلى العديد من اللغات. لاقت نجاحاً كبيراً، وتصدرت قوائم الكتب الأكثر مبيعاً والأكثر تأثيراً في أدب الطفل، بيع منها في عام 2001 أكثر من 5 ملايين نسخة، وفي عام 2011 بيع منها قرابة 9 ملايين نسخة، وفي استطلاع للرأي أجرته رابطة التربية للطفل على الإنترنت عام 2000 جاءت في المرتبة 24 من بين أفضل 100 كتاب للطفل. rdf:langString
L'Arbre généreux ou L'Arbre au grand cœur (titre original en anglais : The Giving Tree) est un livre pour enfants écrit et illustré par Shel Silverstein. Publié initialement en 1964 par Harper & Row (actuel HarperCollins), il est traduit dans plus de 30 langues et langages. Le livre aborde l'amitié inconditionnelle qui lie un arbre à un jeune garçon. Cette amitié demeure tandis que le garçon passe par toutes les étapes de la vie et a des besoins différents, besoins que l'arbre essaie de son mieux de combler. rdf:langString
The Giving Tree (El árbol que da o El árbol generoso), publicado por primera vez en 1964, es un libro infantil escrito e ilustrado por Shel Silverstein. Este libro se ha convertido en uno de los más famosos de Silverstein y ha sido traducido a más de 30 idiomas. rdf:langString
The Giving Tree is an American children's picture book written and illustrated by Shel Silverstein. First published in 1964 by Harper & Row, it has become one of Silverstein's best-known titles, and it has been translated into numerous languages. This book has been described as "one of the most divisive books in children's literature"; the controversy stems from whether the relationship between the main characters (a boy and the eponymous tree) should be interpreted as positive (i.e., the tree gives the boy selfless love) or negative (i.e., the boy and the tree have an abusive relationship). rdf:langString
おおきな木(原題:The Giving Tree)はシェル・シルヴァスタイン作の絵本。1964年にアメリカ合衆国で出版され、好評だったため1973年にフランス語に翻訳された。英語の教科書に載ったこともある。 rdf:langString
( 음악 그룹에 대해서는 아낌없이 주는 나무 (음악 그룹) 문서를 참고하십시오.) 《아낌없이 주는 나무》(영어: The Giving Tree)는 1964년 쉘 실버스타인이 발표한 그림책이다. rdf:langString
L'albero (The giving tree) è un libro illustrato scritto da Shel Silverstein. È uno dei libri per bambini più controversi scritti nel Novecento: la trama infatti, ricca di contenuto simbolico, si presta a molte e variegate interpretazioni riguardo al legame d'amicizia e sfruttamento tra i due personaggi principali. rdf:langString
«Щедрое дерево» — книжка с картинками американского писателя Шела Силверстайна, опубликованная в 1964 году. Притча о любви и самопожертвовании стала одним из наиболее известных произведений Силверстайна, многократно переиздавалась и переводилась на десятки языков. Существует три русских перевода книги. В оригинальном издании книги чёрно-белые иллюстрации автора и цветная обложка. rdf:langString
La bona arbo (angle: The Giving Tree) estas infanlibro verkita originale en la angla en 1964 de la usona aŭtoro . Originale eldonita de , ĝi estas unu el la plej famaj verkoj de Silverstein. Ĝi estas tradukita en multajn lingvojn. En Esperanto ekzistas du tradukaĵoj -- unu de Victor Sadler kaj alia de So Gilsu. La tradukaĵo de So Gilsu titoliĝas La sindonema arbo (1983). rdf:langString
rdf:langString الشجرة المعطاء
rdf:langString La bona arbo
rdf:langString The Giving Tree
rdf:langString The Giving Tree
rdf:langString L'Arbre généreux
rdf:langString L'albero (libro)
rdf:langString 아낌없이 주는 나무
rdf:langString おおきな木
rdf:langString Щедрое дерево
rdf:langString The Giving Tree
rdf:langString The Giving Tree
xsd:string Harper & Row
xsd:integer 750272
xsd:integer 1116889899
rdf:langString right
rdf:langString Photograph of Silverstein that is used on the back cover of Where the Sidewalk Ends.
rdf:langString The cover, depicting The Giving Tree offering an apple to the Boy
rdf:langString Photograph of Silverstein that is used on the back cover of the book.
rdf:langString Who Wants a Cheap Rhinoceros?
rdf:langString Portrait of Shel Silverstein in c. 1974.jpg
rdf:langString Portrait of Shel Silverstein in c. 1964 by Jerry Yulsman.jpg
xsd:integer 200
xsd:integer 978
xsd:integer 2
xsd:date 1964-10-07
xsd:integer 320
rdf:langString الشجرة المعطاء (بالإنجليزية: The Giving Tree)‏ هو كتاب مصور للأطفال للكاتب شيل سيلفرشتاين. نشر لأول مرة في عام 1964، وترجم إلى العديد من اللغات. لاقت نجاحاً كبيراً، وتصدرت قوائم الكتب الأكثر مبيعاً والأكثر تأثيراً في أدب الطفل، بيع منها في عام 2001 أكثر من 5 ملايين نسخة، وفي عام 2011 بيع منها قرابة 9 ملايين نسخة، وفي استطلاع للرأي أجرته رابطة التربية للطفل على الإنترنت عام 2000 جاءت في المرتبة 24 من بين أفضل 100 كتاب للطفل.
rdf:langString La bona arbo (angle: The Giving Tree) estas infanlibro verkita originale en la angla en 1964 de la usona aŭtoro . Originale eldonita de , ĝi estas unu el la plej famaj verkoj de Silverstein. Ĝi estas tradukita en multajn lingvojn. En Esperanto ekzistas du tradukaĵoj -- unu de Victor Sadler kaj alia de So Gilsu. La tradukaĵo de So Gilsu titoliĝas La sindonema arbo (1983). Ĝi temas pri knabo kaj pomarbo kiu lin amas. La arbo donas al la knabo ĉion, kion li deziras: unue siajn foliojn kaj pomojn, kaj poste siajn branĉojn kaj eĉ sian trunkon. Ĉe la fino de la libro, la knabo estas maljunulo kaj volas nur sidi kaj ripozi, do la arbo lasas lin sidi sur ĝia stumpo. En la originala anglalingva libro, la aŭtoro uzas la pronomon she (ŝi) por indiki la arbon. Tial oni ofte diras, ke ĝi simbolas la patrinon de la knabo. Sed en ambaŭ esperantaj tradukaĵoj, la tradukintoj anstataŭe uzas la pronomon ĝi.
rdf:langString L'Arbre généreux ou L'Arbre au grand cœur (titre original en anglais : The Giving Tree) est un livre pour enfants écrit et illustré par Shel Silverstein. Publié initialement en 1964 par Harper & Row (actuel HarperCollins), il est traduit dans plus de 30 langues et langages. Le livre aborde l'amitié inconditionnelle qui lie un arbre à un jeune garçon. Cette amitié demeure tandis que le garçon passe par toutes les étapes de la vie et a des besoins différents, besoins que l'arbre essaie de son mieux de combler.
rdf:langString The Giving Tree (El árbol que da o El árbol generoso), publicado por primera vez en 1964, es un libro infantil escrito e ilustrado por Shel Silverstein. Este libro se ha convertido en uno de los más famosos de Silverstein y ha sido traducido a más de 30 idiomas.
rdf:langString The Giving Tree is an American children's picture book written and illustrated by Shel Silverstein. First published in 1964 by Harper & Row, it has become one of Silverstein's best-known titles, and it has been translated into numerous languages. This book has been described as "one of the most divisive books in children's literature"; the controversy stems from whether the relationship between the main characters (a boy and the eponymous tree) should be interpreted as positive (i.e., the tree gives the boy selfless love) or negative (i.e., the boy and the tree have an abusive relationship).
rdf:langString おおきな木(原題:The Giving Tree)はシェル・シルヴァスタイン作の絵本。1964年にアメリカ合衆国で出版され、好評だったため1973年にフランス語に翻訳された。英語の教科書に載ったこともある。
rdf:langString ( 음악 그룹에 대해서는 아낌없이 주는 나무 (음악 그룹) 문서를 참고하십시오.) 《아낌없이 주는 나무》(영어: The Giving Tree)는 1964년 쉘 실버스타인이 발표한 그림책이다.
rdf:langString L'albero (The giving tree) è un libro illustrato scritto da Shel Silverstein. È uno dei libri per bambini più controversi scritti nel Novecento: la trama infatti, ricca di contenuto simbolico, si presta a molte e variegate interpretazioni riguardo al legame d'amicizia e sfruttamento tra i due personaggi principali.
rdf:langString «Щедрое дерево» — книжка с картинками американского писателя Шела Силверстайна, опубликованная в 1964 году. Притча о любви и самопожертвовании стала одним из наиболее известных произведений Силверстайна, многократно переиздавалась и переводилась на десятки языков. Существует три русских перевода книги. В оригинальном издании книги чёрно-белые иллюстрации автора и цветная обложка.
xsd:nonNegativeInteger 29771
xsd:string 978-0-06-025665-4
xsd:date 1964-10-07

data from the linked data cloud