The Fall of Princes
http://dbpedia.org/resource/The_Fall_of_Princes
The Fall of Princes is a long poem by English poet John Lydgate. It is based on Giovanni Boccaccio's work De Casibus Virorum Illustrium, which Lydgate knew in a French translation by Laurent de Premierfait, entitled Des Cas des nobles hommes et femmes. Lydgate's poem was written in the years 1431-38. It is composed of nine books and some 36 thousand lines. It is made up of rhyme royal stanzas: The poem tells about lives and tragic deaths of many historical and legendary persons. A sixteenth-century poem The Mirror for Magistrates by various authors is a sequel to The Fall of Princes.
rdf:langString
The Fall of the Princes (Upadek książąt) – epos piętnastowiecznego angielskiego poety Johna Lydgate’a, przedstawiający losy wielu historycznych postaci w czasach ich świetności, a następnie w chwili upadku. Utwór stanowi poetyckie opracowanie francuskiego przekładu dzieła Giovanniego Boccaccia De casibus virorum illustrium, dokonanego przez Laurenta de Premierfaita. Poemat Lydgate’a jest dziełem ogromnym. Dzieli się na dziewięć ksiąg i liczy ogółem 36 365 wersów, co stanowi około jednej czwartej całości dzieła poetyckiego tego autora (145-150 tysięcy wersów).Praca nad eposem zajęła poecie osiem lat (1431-1439) Utwór jest napisany strofą królewską (rhyme royal), czyli zwrotką siedmiowersową, pisaną dziesięciozgłoskowcem, rymowaną ababbcc. Poniższa zwrotka (w zmodernizowanej ortografii) poch
rdf:langString
rdf:langString
The Fall of the Princes
rdf:langString
The Fall of Princes
xsd:integer
53380803
xsd:integer
1112220472
rdf:langString
The Fall of Princes is a long poem by English poet John Lydgate. It is based on Giovanni Boccaccio's work De Casibus Virorum Illustrium, which Lydgate knew in a French translation by Laurent de Premierfait, entitled Des Cas des nobles hommes et femmes. Lydgate's poem was written in the years 1431-38. It is composed of nine books and some 36 thousand lines. It is made up of rhyme royal stanzas: Out of her swoone when she did abbraide,Knowing no mean but death in her distrèsse,To her brothèr full piteously she said,"Cause of my sorrowe, roote of my heavinesse,That whilom were the sourse of my gladnèsse,When both our joyes by wille were so disposed,Under one key our hearts to be enclosed.— The poem tells about lives and tragic deaths of many historical and legendary persons. A sixteenth-century poem The Mirror for Magistrates by various authors is a sequel to The Fall of Princes.
rdf:langString
The Fall of the Princes (Upadek książąt) – epos piętnastowiecznego angielskiego poety Johna Lydgate’a, przedstawiający losy wielu historycznych postaci w czasach ich świetności, a następnie w chwili upadku. Utwór stanowi poetyckie opracowanie francuskiego przekładu dzieła Giovanniego Boccaccia De casibus virorum illustrium, dokonanego przez Laurenta de Premierfaita. Poemat Lydgate’a jest dziełem ogromnym. Dzieli się na dziewięć ksiąg i liczy ogółem 36 365 wersów, co stanowi około jednej czwartej całości dzieła poetyckiego tego autora (145-150 tysięcy wersów).Praca nad eposem zajęła poecie osiem lat (1431-1439) Utwór jest napisany strofą królewską (rhyme royal), czyli zwrotką siedmiowersową, pisaną dziesięciozgłoskowcem, rymowaną ababbcc. Poniższa zwrotka (w zmodernizowanej ortografii) pochodzi z epizodu opowiadającym o biblijnym Samsonie. After he went to Gaza the city,Among all his enemies, that were of great might,To his pleasance where he did seeA full fair woman, lay with her all night,And on the morrow, long ere it was light,Maugré the watch, upon his shoulders squareThe gates strong up to an hill he bare. Poemat Lydgate’a był bardzo wpływowym dziełem. Nawiązaniem do niego w połowie szesnastego wieku stało się Mirror for Magistrates.
xsd:nonNegativeInteger
2866