The Dog of Montarges

http://dbpedia.org/resource/The_Dog_of_Montarges an entity of type: Abstraction100002137

Der Hund des Aubry, oder der Wald bei Bondy ist eines der erfolgreichsten Melodramen des 19. Jahrhunderts. Es stammte von dem Pariser Dichter und Theaterregisseur René Charles Guilbert de Pixérécourt. Das Ritterstück wurde am 18. Juni 1814 unter dem Titel Le Chien de Montargis, ou la Forêt de Bondy, mélodrame historique en trois actes et à grand spectacle im Pariser Théâtre de la Gaîté am Boulevard du Temple uraufgeführt und blieb ohne Unterbrechung bis 1834 im Repertoire. Die Londoner Erstaufführung in der Übersetzung von William Barrymore erfolgte im gleichen Jahr am Theatre Royal in Covent Garden. rdf:langString
The Dog of Montargis, or Murder in the Wood was a 19th-century melodrama, based on the tale of Robert Macaire and his trial-by-combat with a dog. It arose from the Parisian actor and theatre director René Charles Guilbert de Pixérécourt and premiered on 18 June 1814 as Le Chien de Montargis, ou la Forêt de Bondy, mélodrame historique en trois actes et à grand spectacle at the Parisian Théâtre de la Gaîté on Boulevard du Temple, where it had an uninterrupted run in that theatre's repertoire until 1834. Like many melodramas, it had several English language adaptations. John Fawcett, manager of the Theatre Royal, Covent Garden, applied on September 17, 1814 for a license to present a two-act adaptation by William Barrymore, originally titled Murder Will Out with the alternate and more commonl rdf:langString
Le Chien de Montargis, ou la Forêt de Bondy (engelska: The Dog of Montargis, or Murder in the Wood; tyska: Der Hund des Aubry, oder der Wald bei Bondy; svenska Den trogne hunden) är en melodram av Guilbert de Pixérécourt. Urpremiären ägde rum 18 juni 1814 på i Paris. Intrigen grundar sig på en myt från 1300-talet. En av Karl V:s av Frankrike riddare, Aubry de Montdidier, mördas 1371 av sin rival, Robert Macaire, i en skog nära Bondy. Aubrys hund, som är enda "vittnet", lyckas rikta misstankarna mot Macaire. Kungen beslutar att det är Guds vilja att hunden och Macaire skall mötas i duell. rdf:langString
rdf:langString Der Hund des Aubry
rdf:langString The Dog of Montarges
rdf:langString Le Chien de Montargis, ou la Forêt de Bondy
xsd:integer 20850651
xsd:integer 1104388203
rdf:langString Der Hund des Aubry, oder der Wald bei Bondy ist eines der erfolgreichsten Melodramen des 19. Jahrhunderts. Es stammte von dem Pariser Dichter und Theaterregisseur René Charles Guilbert de Pixérécourt. Das Ritterstück wurde am 18. Juni 1814 unter dem Titel Le Chien de Montargis, ou la Forêt de Bondy, mélodrame historique en trois actes et à grand spectacle im Pariser Théâtre de la Gaîté am Boulevard du Temple uraufgeführt und blieb ohne Unterbrechung bis 1834 im Repertoire. Die Londoner Erstaufführung in der Übersetzung von William Barrymore erfolgte im gleichen Jahr am Theatre Royal in Covent Garden. Die deutsche Übersetzung von Ignaz Franz Castelli zur Musik von Ignaz von Seyfried kam am 4. Oktober 1815 an den Königlichen Schauspielen Berlin heraus. Das schon im September 1815 in Wien aufgeführte Konkurrenzprodukt von (Der Hund des Aubri de Montdidier, oder der Zweikampf auf der Insel Notre-Dame. Ein romantisches Schauspiel in vier Aufzügen) konnte sich gegenüber Pixérécourts und Castellis Version nicht durchsetzen. – Das Stück verbreitete sich in kurzer Zeit im gesamten europäischen Raum. Es führte zu Johann Wolfgang Goethes Abgang vom Weimarer Theater.
rdf:langString The Dog of Montargis, or Murder in the Wood was a 19th-century melodrama, based on the tale of Robert Macaire and his trial-by-combat with a dog. It arose from the Parisian actor and theatre director René Charles Guilbert de Pixérécourt and premiered on 18 June 1814 as Le Chien de Montargis, ou la Forêt de Bondy, mélodrame historique en trois actes et à grand spectacle at the Parisian Théâtre de la Gaîté on Boulevard du Temple, where it had an uninterrupted run in that theatre's repertoire until 1834. Like many melodramas, it had several English language adaptations. John Fawcett, manager of the Theatre Royal, Covent Garden, applied on September 17, 1814 for a license to present a two-act adaptation by William Barrymore, originally titled Murder Will Out with the alternate and more commonly used title The Dog of Montargis, or, The Forest of Bondy. The first performance was September 30, 1814. Other adaptations followed, including an 1816 three-act version attributed to Sir Henry Bishop, and a two-act version by Thomas Dibdin. Versions were performed at many playhouses in London and in the United States throughout the nineteenth century. A German translation by Ignaz Franz Castelli, with music by Ignaz von Seyfried, premiered on 4 October 1815 at Berlin's Königliche Schauspiele. It already had a competitor in Vienna in September 1815, with Joseph August Adam's Der Hund des Aubri de Montdidier, oder der Zweikampf auf der Insel Notre-Dame. Ein romantisches Schauspiel in vier Aufzügen, but this did not become generally accepted alongside Castelli and Pixérécourt's version, and the piece soon spread throughout Europe, even being given at Weimar for the great dog-lover Charles Augustus starring Charles Augustus's lover Karoline Jagemann.
rdf:langString Le Chien de Montargis, ou la Forêt de Bondy (engelska: The Dog of Montargis, or Murder in the Wood; tyska: Der Hund des Aubry, oder der Wald bei Bondy; svenska Den trogne hunden) är en melodram av Guilbert de Pixérécourt. Urpremiären ägde rum 18 juni 1814 på i Paris. Intrigen grundar sig på en myt från 1300-talet. En av Karl V:s av Frankrike riddare, Aubry de Montdidier, mördas 1371 av sin rival, Robert Macaire, i en skog nära Bondy. Aubrys hund, som är enda "vittnet", lyckas rikta misstankarna mot Macaire. Kungen beslutar att det är Guds vilja att hunden och Macaire skall mötas i duell. Pjäsen, som gjorde succé runtom i Frankrike och Tyskland, är för eftervärlden mest känd för att uppförandet på hovteatern i Weimar 1817 fick Johann Wolfgang von Goethe att avgå som teaterdirektör, då han inte ville låta en pudel uppträda på teatern, en uppfattning som överprövades av hovet och storhertig Karl August av Sachsen-Weimar. Pjäsen hade svensk premiär på Dramaten 1822.
xsd:nonNegativeInteger 11202

data from the linked data cloud