The Conference of the Birds

http://dbpedia.org/resource/The_Conference_of_the_Birds an entity of type: Poem

El Llenguatge dels ocells o La conferència dels ocells (en persa: Mantiq al-Tayr) és un llibre escrit als s. XII-XIII pel poeta i místic persa Farid al Din Attar i es considera la seua obra major. rdf:langString
منطق الطير عبارة عن منظومةٌ رمزية تبلغ 4500 بيت نظمها فريد الدين العطار. موضوعها هو بحث الطيور عن الطائر الوهمي المعروف بسيمرغ والطيور هنا ترمز إلى السالكين من أهل الصوفية، وأما السيمورغ فترمز إلى الله. تبدأ المنظومة كما هو العادة بجملة من المدائح في حمد الله ومدح الرسول والخلفاء الراشدين الأربعة. والجزء المتعلق بالحكاية نفسها يبدأ بالبيت 500 من المنظومة نفسها وهو يشتمل علي خمسة وأربعين مقالاً تنتهي بخاتمة. وتبدأ القصة بتوجيه الخطاب والترحيب بثلاثة عشر طائراً ينعقد بهم المجلس، فيقررون أنه لا بد لهم من أن يخضعوا أنفسهم لواحد منهم يجعلونه مرشداً لهم أثناء بحثهم عن السيمورغ حتي يوفقوا إلي العثور عليه. ثم يختارون الهدهد ويأخذ الهدهد في مخاطبتهم بحديث طويل. rdf:langString
Txorien hizketa edo txorien hizketaldia, pertsieraz منطق الطیر‎, Mantiq al-Tayr, edo مقامات الطیور, Maqāmāt-uṭ-Ṭuyūr, pertsiar sufiaren olerki bat da. Izenburua Koraneko 27:16 pasartetik hartua da, honetan Sulayman (Salomon) eta Dāwūdi (Dabid) txorien hizketa (manṭiq al-ṭayr) irakatsi zietela aipatzen da. rdf:langString
El lenguaje de los pájaros o La conferencia de los pájaros (en idioma persa: Mantiq al-Tayr) es un libro escrito en torno a los siglos XII / XIII por el poeta y místico persa Farid al Din Attar y está considerada la mayor de sus obras.​ rdf:langString
La Conférence des oiseaux (en persan : منطق الطیر, Mantiq at-Tayr) est un recueil de poèmes médiévaux en langue persane publié par le poète soufi persan Farid al-Din Attar en 1177. Cette allégorie masnavi d'un cheikh ou maître soufi conduisant ses élèves à l'illumination est constituée d'environ 4 500 distiques. « Chercheur de vérité, ne prends pas cet ouvrage pour le songe éthéré d’un imaginatif. Seul le souci d’amour a conduit ma main droite […]. » rdf:langString
The Conference of the Birds or Speech of the Birds (Persian: منطق الطیر, Manṭiq-uṭ-Ṭayr, also known as مقامات الطیور Maqāmāt-uṭ-Ṭuyūr; 1177) is a Persian poem by Sufi poet Farid ud-Din Attar, commonly known as Attar of Nishapur. The title is taken directly from the Qur’an, 27:16, where Sulayman (Solomon) and Dāwūd (David) are said to have been taught the language, or speech, of the birds (manṭiq al-ṭayr). Attar’s death, as with his life, is subject to speculation. He is known to have lived and died a violent death in the massacre inflicted by Genghis Khan and the Mongol army on the city of Nishapur in 1221, when he was seventy years old. rdf:langString
De samenspraak van de vogels (Perzisch: منطق الطیر, Manṭiq-uṭ-Ṭayr, ofwel مقامات الطیور, Maqāmāt-uṭ-Ṭuyūr) is een Perzisch mystiek gedicht uit 1177 van de Perzische dichter Farid ad-Din Attar (1145/46-ca. 1221). In dit werk komen de vogels van de wereld samen om op zoek te gaan naar het geheimzinnige hof van Simoerg, de koning van de vogels. Na een zware tocht over zeven valleien bereikt een deel van de vogels het doel. De vogels symboliseren dolende menselijke zielen. rdf:langString
Il verbo degli uccelli (in in persiano منطق الطیر‎, Manṭiq aṭ-ṭàir, 1177), tradotto anche come la conferenza degli uccelli, la lingua degli uccelli e Il discorso degli uccelli è un poema di circa 4500 versi in persiano di Farīd ad-dīn ʻAṭṭār. rdf:langString
Die Konferenz der Vögel (arabisch منطق الطیر, DMG Manṭiq aṭ-ṭair, wörtlich auch „die Rede der Vögel“) ist eine große mystische Dichtung aus der Masnawī-Gattung, die zu den bedeutendsten Werken der persischen Literatur zählt. Sie wurde im 12. Jahrhundert von dem islamischen Mystiker Fariduddin Attar (1136–1220) aus Nischapur im heutigen nordöstlichen Iran verfasst. Am Reiseziel erkennen die Vögel, dass sie der gesuchte König selbst sind: Der persische Name des Königs, Simurgh (سيمرغ, DMG Sīmurġ), bedeutet, getrennt geschrieben, si murgh (سى مرغ, DMG sī murġ), „dreißig Vögel“. rdf:langString
『鳥の言葉』(とりのことば。アラビア語: منطق الطير‎ Manṭiq al-Ṭayr )または『鳥たちの集会』(とりたちのしゅうかい)(英語: Speech of the Birds または Conference of the Birds)は、12世紀末の詩人ファリードゥッディーン・アッタールによって1177年頃にペルシア語で書かれた、約4千5百対句(バイト)に及ぶ長編詩である。アッタールは作品のなかで『鳥の言葉』以外にも『鳥たちの階梯』(アラビア語: مقامات الطیور‎ Maqāmāt al-Ṭuyūr )とも呼んでいる。アッタールの韻文作品のうちの代表作であり、前近代では『鳥たちの書』(アラビア語: طيور نامه‎ Ṭuyūr Nāma )とも呼ばれた。 rdf:langString
A Conferência dos Pássaros (em farsi: منطق الطیر, Mantiqu 't-Tayr, 1177), também traduzido para o português como A Linguagem dos Pássaros, é um livro de poemas em Persa por Farid ud-Din Attar de cerca de 4500 linhas. O enredo da história contada pelo poema é a seguinte: os pássaros do mundo se reúnem para decidir quem será seu rei, já que eles não têm nenhum. A poupa (Upupa sp.), o mais sábio de todos eles, sugere que eles devem encontrar o lendário Simurgue, um pássaro mítico persa - uma alegoria da busca por Deus. A poupa representa um mestre sufi e cada uma da aves que desiste da viagem representa uma falha humana que impede o homem de atingir a iluminação. Do grupo de pássaros que parte, somente trinta pássaros consegue, finalmente, chegar ao local de moradia do Simorgh. Lá eles descob rdf:langString
«Беседа птиц» (встречаются также переводы «Разговор птиц», «Язык птиц», «Логика птиц»; перс. منطق الطیر) — эпическая философская поэма персидского суфийского мыслителя Аттара, состоящая из более чем 4500 строк. * * * rdf:langString
Розмова птахів, також Мова птахів або Бесіда птахів (перс. منطق الطیر‎‎, Manṭiq-uṭ-Ṭayr, також відома як مقامات الطیور Maqāmāt-uṭ-Ṭuyūr; 1177) — один із визначних творів перської літератури, написаний суфійським поетом Фарідом уд-Діном Аттаром (відомим просто як Аттар). Назву поеми взято з Корану, 27:16, де сказано, що Сулайман (Соломон) і Давуд (Давид) знають "мову птахів" (manṭiq al-ṭayr). rdf:langString
rdf:langString The Conference of the Birds
rdf:langString منطق الطير
rdf:langString El llenguatge dels ocells
rdf:langString Die Konferenz der Vögel
rdf:langString El lenguaje de los pájaros
rdf:langString Txorien hizketa
rdf:langString La Conférence des oiseaux
rdf:langString Il Verbo degli uccelli
rdf:langString De samenspraak van de vogels
rdf:langString 鳥の言葉
rdf:langString Conferência dos Pássaros
rdf:langString Беседа птиц
rdf:langString Розмова птахів
rdf:langString The Conference of the Birds
xsd:integer 882495
xsd:integer 1124169978
rdf:langString Scene from The Conference of the Birds in a Persian miniature. The hoopoe, center right, instructs the other birds on the Sufi path.
rdf:langString c. 1177 CE
rdf:langString El Llenguatge dels ocells o La conferència dels ocells (en persa: Mantiq al-Tayr) és un llibre escrit als s. XII-XIII pel poeta i místic persa Farid al Din Attar i es considera la seua obra major.
rdf:langString منطق الطير عبارة عن منظومةٌ رمزية تبلغ 4500 بيت نظمها فريد الدين العطار. موضوعها هو بحث الطيور عن الطائر الوهمي المعروف بسيمرغ والطيور هنا ترمز إلى السالكين من أهل الصوفية، وأما السيمورغ فترمز إلى الله. تبدأ المنظومة كما هو العادة بجملة من المدائح في حمد الله ومدح الرسول والخلفاء الراشدين الأربعة. والجزء المتعلق بالحكاية نفسها يبدأ بالبيت 500 من المنظومة نفسها وهو يشتمل علي خمسة وأربعين مقالاً تنتهي بخاتمة. وتبدأ القصة بتوجيه الخطاب والترحيب بثلاثة عشر طائراً ينعقد بهم المجلس، فيقررون أنه لا بد لهم من أن يخضعوا أنفسهم لواحد منهم يجعلونه مرشداً لهم أثناء بحثهم عن السيمورغ حتي يوفقوا إلي العثور عليه. ثم يختارون الهدهد ويأخذ الهدهد في مخاطبتهم بحديث طويل.
rdf:langString Die Konferenz der Vögel (arabisch منطق الطیر, DMG Manṭiq aṭ-ṭair, wörtlich auch „die Rede der Vögel“) ist eine große mystische Dichtung aus der Masnawī-Gattung, die zu den bedeutendsten Werken der persischen Literatur zählt. Sie wurde im 12. Jahrhundert von dem islamischen Mystiker Fariduddin Attar (1136–1220) aus Nischapur im heutigen nordöstlichen Iran verfasst. In dem mit Maqāmāt aṭ-ṭuyūr (arabisch مقامات الطيور ‚die Orte der Vögel‘) untertitelten Werk wird in Form einer Parabel gemäß der Lehre des Sufismus die Zusammenkunft und Wallfahrt von Tausenden von Vögeln der Welt beschrieben, die auf der Suche nach einem idealen König für ihr „Volk“ sind. Dem Wiedehopf zufolge, der die Reise angeregt hat, handelt es sich bei diesem König um den hinter dem mythischen Berg Qāf lebenden Vogel Simurgh. Um zu ihm zu gelangen, nehmen sie die beschwerliche Reise auf sich, auf der sie – den Stufen des Sufipfades entsprechend – sieben Täler durchqueren. Am Ende der Reise bleiben dreißig Vögel übrig. Am Reiseziel erkennen die Vögel, dass sie der gesuchte König selbst sind: Der persische Name des Königs, Simurgh (سيمرغ, DMG Sīmurġ), bedeutet, getrennt geschrieben, si murgh (سى مرغ, DMG sī murġ), „dreißig Vögel“.
rdf:langString Txorien hizketa edo txorien hizketaldia, pertsieraz منطق الطیر‎, Mantiq al-Tayr, edo مقامات الطیور, Maqāmāt-uṭ-Ṭuyūr, pertsiar sufiaren olerki bat da. Izenburua Koraneko 27:16 pasartetik hartua da, honetan Sulayman (Salomon) eta Dāwūdi (Dabid) txorien hizketa (manṭiq al-ṭayr) irakatsi zietela aipatzen da.
rdf:langString El lenguaje de los pájaros o La conferencia de los pájaros (en idioma persa: Mantiq al-Tayr) es un libro escrito en torno a los siglos XII / XIII por el poeta y místico persa Farid al Din Attar y está considerada la mayor de sus obras.​
rdf:langString La Conférence des oiseaux (en persan : منطق الطیر, Mantiq at-Tayr) est un recueil de poèmes médiévaux en langue persane publié par le poète soufi persan Farid al-Din Attar en 1177. Cette allégorie masnavi d'un cheikh ou maître soufi conduisant ses élèves à l'illumination est constituée d'environ 4 500 distiques. « Chercheur de vérité, ne prends pas cet ouvrage pour le songe éthéré d’un imaginatif. Seul le souci d’amour a conduit ma main droite […]. »
rdf:langString The Conference of the Birds or Speech of the Birds (Persian: منطق الطیر, Manṭiq-uṭ-Ṭayr, also known as مقامات الطیور Maqāmāt-uṭ-Ṭuyūr; 1177) is a Persian poem by Sufi poet Farid ud-Din Attar, commonly known as Attar of Nishapur. The title is taken directly from the Qur’an, 27:16, where Sulayman (Solomon) and Dāwūd (David) are said to have been taught the language, or speech, of the birds (manṭiq al-ṭayr). Attar’s death, as with his life, is subject to speculation. He is known to have lived and died a violent death in the massacre inflicted by Genghis Khan and the Mongol army on the city of Nishapur in 1221, when he was seventy years old.
rdf:langString 『鳥の言葉』(とりのことば。アラビア語: منطق الطير‎ Manṭiq al-Ṭayr )または『鳥たちの集会』(とりたちのしゅうかい)(英語: Speech of the Birds または Conference of the Birds)は、12世紀末の詩人ファリードゥッディーン・アッタールによって1177年頃にペルシア語で書かれた、約4千5百対句(バイト)に及ぶ長編詩である。アッタールは作品のなかで『鳥の言葉』以外にも『鳥たちの階梯』(アラビア語: مقامات الطیور‎ Maqāmāt al-Ṭuyūr )とも呼んでいる。アッタールの韻文作品のうちの代表作であり、前近代では『鳥たちの書』(アラビア語: طيور نامه‎ Ṭuyūr Nāma )とも呼ばれた。 本作は各詩句の半句(ミスラーウ)ごとに末尾で押韻するマスナヴィー詩形で作られている。しかし、同じペルシア語のマスナヴィー詩形の叙事詩・抒情詩の代表的な作品であるフェルドウスィーの『シャー・ナーメ』やサアディー『果樹園(ブースターン)』がムタカーリブ体の韻律で作られているのに対して、アッタールはラマル体(Ramal)の韻律、しかも正調(Ramal-i musamman-i sālim)ではなく変調のラマル体(Ramal-i musaddas-i maqṣūr:ーUーU/ーUーー/ーUーー/:*ーが長音、Uが単音)を用いていた。なお、アッタールはイラン北東部のホラーサーン地方の首府であったニーシャープールの出身であるため、「ニーシャープールのアッタール」の意味で単にアッタール・ニーシャープーリーとも呼ばれる。
rdf:langString De samenspraak van de vogels (Perzisch: منطق الطیر, Manṭiq-uṭ-Ṭayr, ofwel مقامات الطیور, Maqāmāt-uṭ-Ṭuyūr) is een Perzisch mystiek gedicht uit 1177 van de Perzische dichter Farid ad-Din Attar (1145/46-ca. 1221). In dit werk komen de vogels van de wereld samen om op zoek te gaan naar het geheimzinnige hof van Simoerg, de koning van de vogels. Na een zware tocht over zeven valleien bereikt een deel van de vogels het doel. De vogels symboliseren dolende menselijke zielen.
rdf:langString Il verbo degli uccelli (in in persiano منطق الطیر‎, Manṭiq aṭ-ṭàir, 1177), tradotto anche come la conferenza degli uccelli, la lingua degli uccelli e Il discorso degli uccelli è un poema di circa 4500 versi in persiano di Farīd ad-dīn ʻAṭṭār.
rdf:langString «Беседа птиц» (встречаются также переводы «Разговор птиц», «Язык птиц», «Логика птиц»; перс. منطق الطیر) — эпическая философская поэма персидского суфийского мыслителя Аттара, состоящая из более чем 4500 строк. По сюжету поэмы птицы устраивают собрание, на котором должны решить, кто будет их царём. После споров удод предлагает им отыскать легендарного Симурга, чтобы предложить ему этот титул. Удод, считающийся среди птиц самым мудрым, возглавляет ищущих, каждый из которых символизирует собой какой-то порок, мешающий человеку достичь просветления. Они отправляются на поиски жилища Cимурга и для этого должны преодолеть семь долин. К концу странствия остается лишь группа из тридцати птиц. Поэма заканчивается тем, что они находят это жилище, которым оказывается большое озеро; посмотрев в воды озера, птицы видят в нём лишь свои собственные отражения. Название поэмы отчасти строится на игре слов: «Симург», название легендарной птицы из иранской мифологии, созвучно с персидским si morgh, что означает «тридцать птиц». Для поэмы характерно большое количество вплетённых в основной сюжет коротких дидактических историй и глубокий символизм: так, образ каждой птицы воплощает собой какой-либо человеческий порок (например, соловей отождествляется с любовными страстями, попугай — с поисками фонтана бессмертия вместо стремления познать Бога, павлин — с дьяволопоклонством); семь долин, которые должны пересечь птицы, связаны с семью чувствами, которые человек, согласно учению суфиев, должен преодолеть для познания истинной природы Бога. Концовка поэмы также связана с суфийским учением: Бог, согласно суфизму, существует не в виде некой внешней субстанции или отдельно от Вселенной, а отражается в совокупности всего существующего. * * *
rdf:langString A Conferência dos Pássaros (em farsi: منطق الطیر, Mantiqu 't-Tayr, 1177), também traduzido para o português como A Linguagem dos Pássaros, é um livro de poemas em Persa por Farid ud-Din Attar de cerca de 4500 linhas. O enredo da história contada pelo poema é a seguinte: os pássaros do mundo se reúnem para decidir quem será seu rei, já que eles não têm nenhum. A poupa (Upupa sp.), o mais sábio de todos eles, sugere que eles devem encontrar o lendário Simurgue, um pássaro mítico persa - uma alegoria da busca por Deus. A poupa representa um mestre sufi e cada uma da aves que desiste da viagem representa uma falha humana que impede o homem de atingir a iluminação. Do grupo de pássaros que parte, somente trinta pássaros consegue, finalmente, chegar ao local de moradia do Simorgh. Lá eles descobrem que eles mesmos são o rei que procuram. Além de ser um dos exemplos mais célebres da poesia persa, este livro se baseia em um jogo de palavras entre as palavras Simorgh e "si morgh" - que significa "trinta pássaros" em persa. Para alcançar o local onde está o Simorgh - o Monte Qaf - as aves devem atravessar sete vales: Talab (ânsia), Eshq (amor), Marifat (gnose), Istighnah (desapego), Tawhid (unidade de Deus), Hayrat (perplexidade) e, finalmente, Fuqur e Fana (abnegação e extinção). Estes vales representam as estações que um sufi ou qualquer indivíduo deve passar a perceber a verdadeira natureza de Deus. Dentro do contexto maior da história da viagem dos pássaros, Attar conta ao leitor, em estilo poético, diversas historietas didáticas e cativantes. Toda a obra reflete a doutrina sufi, que inclui a noção mística de que Deus não é externo ou separado do universo, e sim a totalidade da existência. Os trinta pássaros buscando o Simorgh percebem que o Simorgh nada nada mais é do que a sua totalidade transcendente. Ao perceberem a verdade, eles assim chegam à estação de Baqa (subsistência), que fica no topo do Monte Qaf.
rdf:langString Розмова птахів, також Мова птахів або Бесіда птахів (перс. منطق الطیر‎‎, Manṭiq-uṭ-Ṭayr, також відома як مقامات الطیور Maqāmāt-uṭ-Ṭuyūr; 1177) — один із визначних творів перської літератури, написаний суфійським поетом Фарідом уд-Діном Аттаром (відомим просто як Аттар). Назву поеми взято з Корану, 27:16, де сказано, що Сулайман (Соломон) і Давуд (Давид) знають "мову птахів" (manṭiq al-ṭayr). За сюжетом поеми, птахи зібралися для того, щоб вирішити, хто буде їхнім царем. Після суперечок одуд пропонує їм знайти легендарного Сімурга, аби запропонувати йому цей титул. Одуд, як наймудріший серед птахів, очолює тих, що йдуть на пошуки Сімурга. Кожен із них символізує якусь ваду, що заважає людині досягти просвітлення. Птахи вирушають на пошуки житла Сімурга і для цього мають подолати сім долин. До кінця мандрівки залишається лише група із тридцяти птахів. Поема закінчується тим, що вони знаходять це житло, яким виявляється велике озеро; подивившись у води озера, птахи бачать у ньому лише власні відображення.
rdf:langString fa
xsd:nonNegativeInteger 13186

data from the linked data cloud