The Awful German Language
http://dbpedia.org/resource/The_Awful_German_Language an entity of type: Abstraction100002137
L'Horrible Langue allemande (titre original : The Awful German Language) est un essai de 1880 de Mark Twain publié en annexe D dans A Tramp Abroad. L'essai est une exploration humoristique des frustrations qu'un locuteur natif de l'anglais éprouve à apprendre l'allemand comme deuxième langue.
rdf:langString
"The Awful German Language" is an 1880 essay by Mark Twain published as Appendix D in A Tramp Abroad. The essay is a humorous exploration of the frustrations a native speaker of English has with learning German as a second language.
rdf:langString
The Awful German Language (lett. La terribile lingua tedesca) è un saggio di Mark Twain pubblicato come Appendice D in . Il saggio è un'esplorazione in chiave umoristica che il narratore madrelingua inglese affronta nel tentativo di imparare la lingua tedesca. Gunilla Anderman e Margaret Rogers hanno descritto il lavoro come «il saggio filologico più famoso di Twain».
rdf:langString
«Страховища німецької мови» — есе Марка Твена 1880 року, опублікований як додаток Д у творі «Простаки за кордоном». Цей нарис — жартівливе дослідження проблем, які розчарують носія англійської мови за вивченням німецької мови, як другої.
rdf:langString
Die schreckliche deutsche Sprache (englischer Originaltitel: The Awful German Language) oder auch Die Schrecken der deutschen Sprache ist ein kurzer humoristisch-satirischer Essay des US-amerikanischen Schriftstellers Mark Twain aus dem Jahre 1880. Das englische Original wurde zuerst in der Anthologie A Tramp Abroad als Annex D veröffentlicht. Twain, der sich zu jener Zeit auf einer mehrmonatigen Reise durch Europa befand, schildert darin die – wie er es empfand – Skurrilitäten, Absurditäten, Widersprüchlichkeiten und generellen Schwierigkeiten beim Erlernen der deutschen Sprache als Fremdsprache.
rdf:langString
rdf:langString
Die schreckliche deutsche Sprache
rdf:langString
L'Horrible Langue allemande
rdf:langString
The Awful German Language
rdf:langString
The Awful German Language
rdf:langString
Страховища німецької мови
xsd:integer
23639153
xsd:integer
1122943601
rdf:langString
Mark Twain
rdf:langString
The Awful German Language
rdf:langString
Die schreckliche deutsche Sprache (englischer Originaltitel: The Awful German Language) oder auch Die Schrecken der deutschen Sprache ist ein kurzer humoristisch-satirischer Essay des US-amerikanischen Schriftstellers Mark Twain aus dem Jahre 1880. Das englische Original wurde zuerst in der Anthologie A Tramp Abroad als Annex D veröffentlicht. Twain, der sich zu jener Zeit auf einer mehrmonatigen Reise durch Europa befand, schildert darin die – wie er es empfand – Skurrilitäten, Absurditäten, Widersprüchlichkeiten und generellen Schwierigkeiten beim Erlernen der deutschen Sprache als Fremdsprache. Die erste deutsche Übersetzung erschien 1891 in Band 6 Bummel durch Europa der Twain-Werkausgabe Reisebilder und verschiedene Skizzen. Der Essay wurde in Deutschland in zahlreichen Ausgaben auch separat veröffentlicht und gilt als bekannter als das Buch, in dem er erschienen ist.
rdf:langString
L'Horrible Langue allemande (titre original : The Awful German Language) est un essai de 1880 de Mark Twain publié en annexe D dans A Tramp Abroad. L'essai est une exploration humoristique des frustrations qu'un locuteur natif de l'anglais éprouve à apprendre l'allemand comme deuxième langue.
rdf:langString
"The Awful German Language" is an 1880 essay by Mark Twain published as Appendix D in A Tramp Abroad. The essay is a humorous exploration of the frustrations a native speaker of English has with learning German as a second language.
rdf:langString
The Awful German Language (lett. La terribile lingua tedesca) è un saggio di Mark Twain pubblicato come Appendice D in . Il saggio è un'esplorazione in chiave umoristica che il narratore madrelingua inglese affronta nel tentativo di imparare la lingua tedesca. Gunilla Anderman e Margaret Rogers hanno descritto il lavoro come «il saggio filologico più famoso di Twain».
rdf:langString
«Страховища німецької мови» — есе Марка Твена 1880 року, опублікований як додаток Д у творі «Простаки за кордоном». Цей нарис — жартівливе дослідження проблем, які розчарують носія англійської мови за вивченням німецької мови, як другої.
xsd:nonNegativeInteger
7962