Thai suki

http://dbpedia.org/resource/Thai_suki an entity of type: Article100022903

수끼(태국어: สุกี้)는 태국의 음식이다. 해산물, 고기, 채소, 버섯, 어묵 등을 맛국물에 살짝 데쳐 먹는다. rdf:langString
タイスキ(สุกี้ยากี้スキーヤキー、略称สุกี้スキー)とはタイ王国の料理の一つであり、鍋料理の一つである。 rdf:langString
泰式寿喜(英語:Thai suki),简称为寿喜(泰語:สุกี้,泰语发音:[sū.kîː]),是泰式火锅的分支,从餐厅供应的中式火锅演变而来,以迎合泰国庞大的华裔顾客群。食客可将肉类、海鲜、面条、饺子、蔬菜和菇类等配料浸入用炭火加热,还未调味的肉汤锅,在吃之前可将鸡蛋加入肉汤锅中,或把配料蘸上辛辣的“寿喜烧酱”。尽管名字有“寿喜”这两个字,这道菜与日本寿喜烧几乎没有相似之处,反而与涮涮锅、中国火锅、泰国东北依善地区的蘸酱火锅有更多的共同点。 rdf:langString
Thai suki, known simply as suki (Thai: สุกี้, pronounced [sū.kîː]) in Thailand, is a Thai variant of hot pot, a communal dish where diners dip meat, seafood, noodles, dumplings and vegetables into a pot of broth cooking at the table and dip it into a spicy "sukiyaki sauce" before eating. Despite the name, the dish only barely resembles Japanese sukiyaki, having more in common with shabu shabu and Chinese hot pot. rdf:langString
rdf:langString 수끼
rdf:langString タイスキ
rdf:langString Thai suki
rdf:langString 泰式寿喜
xsd:integer 24955149
xsd:integer 1124366868
rdf:langString Thai suki, known simply as suki (Thai: สุกี้, pronounced [sū.kîː]) in Thailand, is a Thai variant of hot pot, a communal dish where diners dip meat, seafood, noodles, dumplings and vegetables into a pot of broth cooking at the table and dip it into a spicy "sukiyaki sauce" before eating. Despite the name, the dish only barely resembles Japanese sukiyaki, having more in common with shabu shabu and Chinese hot pot. Thai sukiyaki evolved from Chinese hot pot served in restaurants catering to members of Thailand's sizeable ethnic Chinese clientele, in which an aluminum pot was heated on a charcoal fire at the table and the raw ingredients presented on one big plate. In 1957, a restaurant called Coca opened its first branch in Soi Tantawan, Bangkok, offering a modified version of the Chinese hot pot under the Japanese name of Sukiyaki. Although it only vaguely resembled Japanese sukiyaki, it was a catchy name for it because of a Japanese pop song called "Sukiyaki" which was a big worldwide hit at the time. This modified Thai version proved to be a massive hit, and it wasn't long before other chains started opening "suki" restaurants across Bangkok and other cities, each with its own special dipping sauce as the selling point. In Thai sukiyaki, diners have more options of ingredients to choose from, each portion being considerably smaller in order to enable diners to order many more varieties. The spicy dipping sauce (nam chim suki) caters to Thai tastes, too, with much chili sauce, chili, lime and coriander leaves added. The raw ingredients are presented on small plates and are cooked at the table in a gas- or electrically heated stainless steel pot containing broth. Usually, an egg is added to the broth at the start of the meal. Today the MK Restaurant chain, which opened its first restaurant in 1962 on Siam Square in Bangkok, is the most popular in Thailand with around 430 restaurants across the country and 23 in Japan. Coca is making a rapid spread abroad, too, already serving Thai suki in 24 outlets across Asia and Australia and further outlets planned in the US and Europe. Other popular chains include Texas and Lailai.
rdf:langString 수끼(태국어: สุกี้)는 태국의 음식이다. 해산물, 고기, 채소, 버섯, 어묵 등을 맛국물에 살짝 데쳐 먹는다.
rdf:langString タイスキ(สุกี้ยากี้スキーヤキー、略称สุกี้スキー)とはタイ王国の料理の一つであり、鍋料理の一つである。
rdf:langString 泰式寿喜(英語:Thai suki),简称为寿喜(泰語:สุกี้,泰语发音:[sū.kîː]),是泰式火锅的分支,从餐厅供应的中式火锅演变而来,以迎合泰国庞大的华裔顾客群。食客可将肉类、海鲜、面条、饺子、蔬菜和菇类等配料浸入用炭火加热,还未调味的肉汤锅,在吃之前可将鸡蛋加入肉汤锅中,或把配料蘸上辛辣的“寿喜烧酱”。尽管名字有“寿喜”这两个字,这道菜与日本寿喜烧几乎没有相似之处,反而与涮涮锅、中国火锅、泰国东北依善地区的蘸酱火锅有更多的共同点。
xsd:nonNegativeInteger 3348

data from the linked data cloud