Temple of Literature, Hanoi

http://dbpedia.org/resource/Temple_of_Literature,_Hanoi an entity of type: Thing

Der Literaturtempel (Văn Miếu-Quốc Tử Giám) (hán tự: 文廟) ist ein konfuzianischer, als Nationalakademie erbauter Anlagenkomplex im Westen der Altstadt Hanois in Nord-Vietnam. Er ist der bedeutendste der Literaturtempel in Vietnam. rdf:langString
El Templo de la Literatura (Văn Miếu, 文廟) es un templo dedicado a Confucio en Hanoi, Vietnam. Aunque existen varios Văn Miếu por todo Vietnam, el más famoso está situado en la ciudad de Hanói, que sirvió también como la primera universidad de Vietnam. Fue construido en el año 1070 por el entonces rey Lý Thánh Tông. Se ha utilizado como reverso del billete de cien mil dong vietnamitas. rdf:langString
Le temple (vietnamien: Văn Miếu-Quốc Tử Giám; hán tự: 文廟-國子監), ou sanctuaire du Prince propagateur des Lettres (vietnamien: ') est un temple confucéen situé dans la partie ouest de la vieille ville d'Hanoï, capitale du Viêt Nam. C'est le plus important des mausolées de Confucius du pays. Il est divisé en cinq cours. Du temps de l'Indochine française, il était appelé par les coloniaux « la pagode des Corbeaux ». Son mur d'enceinte date de 1833. rdf:langString
문묘(Văn Miếu, 文廟)는 베트남 하노이 동다군에 있는 건축물이다. rdf:langString
Il Tempio della Letteratura (Văn Miếu in vietnamita) è un tempio confuciano situato nella parte ovest della città vecchia di Hanoi, capitale del Vietnam, a sud della cittadella imperiale di Thang Long. Costruito nel 1070 sotto l'imperatore Lý Thánh Tông, il tempio ha ospitato l'accademia imperiale vietnamita e pertanto le severe sessioni di esame per accedere al mandarinato. Diviso in cinque corti interne, il suo muro di cinta risale invece al 1833. rdf:langString
河内文庙(越南语:Văn Miếu Hà Nội/文廟河內)正式名称文庙—国子监(越南语:Văn Miếu – Quốc Tử Giám/文廟 – 國子監),是坐落于越南河内市还剑湖西侧的一座传统孔庙建筑。根据《大越史記全書》的记载,顺天元年(1010年)越南李朝开国君主李太祖下诏迁都升龙(今河内市)并要求在城内兴建孔庙。神武二年(1070年)建成文庙,供奉儒圣孔子。太宁五年(1076年)在文庙旁修建国子监。文庙门正门两侧前立有下马碑石亭。过文庙门进入第一庭院,院内有一大方型莲池。过大中门进入第二庭院,再过进入第三庭院。院内有一大方型天光井。两侧各一座进士坊,因为越南历来没有状元,所以只为进士刻立石碑,坊内立有82块进士石碑,每坊各41块,形成碑林,记载了从大宝三年(1442年)至景興四十年(1779年)337年间的82届科举考中的1306名进士的姓名与籍贯。过大成门进入大成殿前的第四庭院。大成殿内供奉着孔子圣像。堂上挂着“萬世師表”的金字红匾。大成殿之侧有藏书房,内藏四书五经等儒学书典。大成殿后的第五庭院为国子监,殿内供奉着越南的儒学大师朱文安,在越南推传儒学,其在越南的地位类似于中国的朱子。 rdf:langString
Ван-Мьеу (вьетн. Văn Miếu, тьы-ном 文廟, букв. «храм литературы») — комплекс пагод с парком, первый университет Вьетнама. Находится южнее цитадели в Ханое. rdf:langString
Văn Miếu (Vietnamese: Văn Miếu, Hán tự: 文廟) is a temple dedicated to Confucius in Hanoi, northern Vietnam. The temple also hosts the Imperial Academy (Quốc Tử Giám, 國子監), Vietnam's first national university. The temple was built in 1070 at the time of Emperor Lý Thánh Tông. It is one of several temples in Vietnam which is dedicated to Confucius, sages and scholars. The temple is located to the south of the Imperial Citadel of Thăng Long. The various pavilions, halls, statues and stelae of doctors are places where offering ceremonies, study sessions and the strict exams of the Đại Việt took place. The temple is featured on the back of the 100,000 Vietnamese đồng banknote. Just before the Vietnamese New Year celebration Tết, calligraphists will assemble outside the temple and write wishes in rdf:langString
Văn Miếu ook wel Literatuurtempel genaamd is een Confuciustempel in de Vietnamese hoofdstad Hanoi. Hoewel er diverse Văn Miếu in Vietnam zijn, is de meest bekende en beroemde tempel te vinden in Hanoi en fungeerde als de eerste universiteit van Vietnam. De afbeelding van deze tempel staat op de achterkant van het honderdduizend Vietnamese đồng bankbiljet. De vijfde binnenplaats bevatte de Quốc TU Giám, de eerste universiteit van Vietnam, opgericht in 1076 door koning Ly Kan Duc, maar werd verwoest door de Franse bombardementen in 1947. rdf:langString
Świątynia Literatury (wiet. Văn Miếu), kompleks budynków w Hanoi powstały w 1070 jako świątynia, ufundowany przez króla z przeznaczeniem na uczelnię kształcącą urzędników państwowych zgodnie z zasadami konfucjanizmu. Świątynia była wielokrotnie rozbudowywana pomiędzy XV a XVIII wiekiem. Obecnie teren świątyni o kształcie prostokąta odgrodzony jest murem od miasta. Zabudowa zaplanowana została zgodnie z klasycznymi zasadami chińskimi - wzdłuż głównej osi położone są kolejne dziedzińce i bramy. Pierwsza, bogato zdobiona brama, położona jest jeszcze przed murami świątyni. Po wejściu na teren świątyni droga wzdłuż drzew i sadzawek prowadzi do pawilonu Khuê Văn Các, którego drewniana, wsparta na czterech kamiennych filarach i pomalowana na czerwono fasada jest jednym z charakterystycznych elem rdf:langString
Văn Miếu, ordagrant Litteraturens tempel, är det vietnamesiska namnet på konfuciustempel. Det mest berömda ligger i Hanoi och byggdes redan 1070. År 1076 anlades ett universitet inom det templet och examinering pågick ända fram till 1779. Kung Lê Thánh Tông beslöt att man skulle rista in namn, födelsedatum och meriter på de som avlade doktorsexamen på stentavlor som placerades på sköldpaddor i sten som symboliserar evigt liv. 82 av de dessa finns kvar än idag. rdf:langString
rdf:langString Literaturtempel
rdf:langString Templo de la literatura
rdf:langString Tempio della Letteratura
rdf:langString Temple de la Littérature de Hanoï
rdf:langString 반미에우 사원
rdf:langString Świątynia Literatury
rdf:langString Văn Miếu
rdf:langString Temple of Literature, Hanoi
rdf:langString Ван-Мьеу
rdf:langString Van Mieu
rdf:langString 河内文庙
rdf:langString Temple of Confucius
xsd:float 21.02861022949219
xsd:float 105.8355560302734
xsd:integer 3974227
xsd:integer 1119361116
rdf:langString Second Courtyard and Khue Van pavilion
xsd:integer 1070
rdf:langString yes
xsd:integer 220
rdf:langString Văn Miếu
rdf:langString vi
rdf:langString shape
xsd:integer 15
xsd:string 21.02861111111111 105.83555555555556
rdf:langString Der Literaturtempel (Văn Miếu-Quốc Tử Giám) (hán tự: 文廟) ist ein konfuzianischer, als Nationalakademie erbauter Anlagenkomplex im Westen der Altstadt Hanois in Nord-Vietnam. Er ist der bedeutendste der Literaturtempel in Vietnam.
rdf:langString El Templo de la Literatura (Văn Miếu, 文廟) es un templo dedicado a Confucio en Hanoi, Vietnam. Aunque existen varios Văn Miếu por todo Vietnam, el más famoso está situado en la ciudad de Hanói, que sirvió también como la primera universidad de Vietnam. Fue construido en el año 1070 por el entonces rey Lý Thánh Tông. Se ha utilizado como reverso del billete de cien mil dong vietnamitas.
rdf:langString Le temple (vietnamien: Văn Miếu-Quốc Tử Giám; hán tự: 文廟-國子監), ou sanctuaire du Prince propagateur des Lettres (vietnamien: ') est un temple confucéen situé dans la partie ouest de la vieille ville d'Hanoï, capitale du Viêt Nam. C'est le plus important des mausolées de Confucius du pays. Il est divisé en cinq cours. Du temps de l'Indochine française, il était appelé par les coloniaux « la pagode des Corbeaux ». Son mur d'enceinte date de 1833.
rdf:langString Văn Miếu (Vietnamese: Văn Miếu, Hán tự: 文廟) is a temple dedicated to Confucius in Hanoi, northern Vietnam. The temple also hosts the Imperial Academy (Quốc Tử Giám, 國子監), Vietnam's first national university. The temple was built in 1070 at the time of Emperor Lý Thánh Tông. It is one of several temples in Vietnam which is dedicated to Confucius, sages and scholars. The temple is located to the south of the Imperial Citadel of Thăng Long. The various pavilions, halls, statues and stelae of doctors are places where offering ceremonies, study sessions and the strict exams of the Đại Việt took place. The temple is featured on the back of the 100,000 Vietnamese đồng banknote. Just before the Vietnamese New Year celebration Tết, calligraphists will assemble outside the temple and write wishes in Chữ Hán. The art works are given away as gifts or are used as home decorations for special occasions.
rdf:langString 문묘(Văn Miếu, 文廟)는 베트남 하노이 동다군에 있는 건축물이다.
rdf:langString Il Tempio della Letteratura (Văn Miếu in vietnamita) è un tempio confuciano situato nella parte ovest della città vecchia di Hanoi, capitale del Vietnam, a sud della cittadella imperiale di Thang Long. Costruito nel 1070 sotto l'imperatore Lý Thánh Tông, il tempio ha ospitato l'accademia imperiale vietnamita e pertanto le severe sessioni di esame per accedere al mandarinato. Diviso in cinque corti interne, il suo muro di cinta risale invece al 1833.
rdf:langString Văn Miếu ook wel Literatuurtempel genaamd is een Confuciustempel in de Vietnamese hoofdstad Hanoi. Hoewel er diverse Văn Miếu in Vietnam zijn, is de meest bekende en beroemde tempel te vinden in Hanoi en fungeerde als de eerste universiteit van Vietnam. De afbeelding van deze tempel staat op de achterkant van het honderdduizend Vietnamese đồng bankbiljet. De Literatuurtempel dateert uit 1070 en werd door koning Ly Thanh Tong opgericht ten gunste van het onderwijs en de topacademici van de stad. Enkele jaren later werd de tempel omgedoopt tot de eerste universiteit van Hanoi. Ruim twee eeuwen terug werd de universiteit gesloten en sindsdien is de tempel een plaats waar studenten nog steeds komen om er in alle rust te studeren en een van de vele musea in Hanoi. Studenten architectuur komen er schetsen of inspiratie opdoen aan de traditionele Vietnamese bouwkunst die zich in de tempel weerspiegelt. De tempel bestaat uit vijf binnenplaatsen, waarvan de eerste via de grote poort kan worden binnengegaan.De eerste twee binnenplaatsen zijn tuinen met zeer oude bomen en strak gemaaide grasvelden waar het lawaai van de stad door de dikke stenen muren nauwelijks nog hoorbaar is. De derde binnenplaats kan worden binnengegaan via een groot paviljoen, Khuê Văn Các ("De stand van zaken betreffende de literatuur") en is gebouwd in 1802 Centraal op deze binnenplaats is de bron Thien Quang Tinh ("Bron van Hemelse Helderheid") en weerszijden van de binnenplaats staan twee grote hallen die de echte schatten van de tempel bevatten. Er zijn 82 stenen Steles. Er wordt aangenomen dat 34 andere steles in de loop der jaren verloren zijn gegaan. Zij staan boven op stenen schildpadden en zijn gegraveerd met de namen en geboorteplaatsen van 1306 gepromoveerde personen. De koppen van de schildpadden zijn in de loop der eeuwen glad geworden door het oude gebruik dat een deel van de, gesymboliseerde, wijsheid door het aanraken met de hand in de eigenaar overgaat. De vierde binnenplaats wordt aan weerszijden begrensd door paviljoens waar in de altaren van 72 van de belangrijkste studenten van Confucius zijn opgenomen. Nu bevatten zij kantoren, een cadeauwinkel en klein museum waar inktpotten, pennen, boeken en persoonlijke bezittingen van studenten die hier door de eeuwen heen hebben gestudeerd. Aan het eind staat het altaar van Confucius en zijn 4 discipelen. De vijfde binnenplaats bevatte de Quốc TU Giám, de eerste universiteit van Vietnam, opgericht in 1076 door koning Ly Kan Duc, maar werd verwoest door de Franse bombardementen in 1947. Het complex heeft veel restauratie werkzaamheden ondergaan, het meest recent in 1920 en opnieuw in 1954, maar blijft een van de weinige voor beelden van de latere architectuur van de Ly-dynastie (1009-1225).
rdf:langString Văn Miếu, ordagrant Litteraturens tempel, är det vietnamesiska namnet på konfuciustempel. Det mest berömda ligger i Hanoi och byggdes redan 1070. År 1076 anlades ett universitet inom det templet och examinering pågick ända fram till 1779. Kung Lê Thánh Tông beslöt att man skulle rista in namn, födelsedatum och meriter på de som avlade doktorsexamen på stentavlor som placerades på sköldpaddor i sten som symboliserar evigt liv. 82 av de dessa finns kvar än idag. Anläggningen är 350 gånger 70 meter och vid ingången finns en liten sjö som är en del av templet men ligger utanför tempelmuren. Totalt finns det fem stycken gårdsplaner i templet. Efter att ha passerat huvudingången går man under the great portico och kommer till den första gården, entrance to the way. Det finns tre vägar, den i mitten var reserverad för kungen, den på ena sidan för militära mandariner och på den andra för administrativa mandariner. På varje sida finns en damm. Nästa port heter Dai Trung Mon (Great middle gate). Den omges av två mindre portar som är uppkallade efter de dygder som krävs för att passera från den första till den andra gården: Thanh Duc (Great Success) och Dat Tai (Attained talent). Den andra gården heter The great middle courtyard. För att komma till tredje gården passeras porten Khue Van Cac (Constellation of literature pavillion). Porten är en symbol för Hanoi, och för att passera här skulle studenterna ha uppnått skicklighet i att uttrycka sig skriftligt. Den tredje domineras av dammen Thien Quang Tinh (Well of heavenly clarity). Vid dammens kanter finns stentavlor med namnen på de som har avlagt examen. Sköldpaddorna som de står på symboliserar långt liv och syftar på att ge respekt för kunskap (att kunskapen är evig) och de som har avlagt examen. Varje stentavla har gamla kinesiska inskriptioner som hyllar kungen och motiverar varför det är viktigt att avlägga examen. Porten Dai Thanh Mon (Gate of the great synthesis) symboliserar hur olika element från konfucianism förs samman för att ge studenterna kunskap. Den leder fram till den fjärde gården. I Great house of ceremonies finns ett altare för Konfucius. I huset bakom finns en staty av honom omgiven av statyer av hans fyra närmaste lärjungar. Den femte och sista gården, Quoc Tu Giam (School for the sons of the nation), var platsen för klassrum och sovsalar fram tills att universitet flyttades 1802. Fransmännen förstörde de ursprungliga byggnaderna 1947. I Byggnaden finns på första våningen en staty av Chu Văn An, på andra våningen statyer av tre kungar som har bidragit mycket till templet, Lý Thánh Tông, Lý Nhân Tông och Lê Thánh Tông.
rdf:langString Świątynia Literatury (wiet. Văn Miếu), kompleks budynków w Hanoi powstały w 1070 jako świątynia, ufundowany przez króla z przeznaczeniem na uczelnię kształcącą urzędników państwowych zgodnie z zasadami konfucjanizmu. Świątynia była wielokrotnie rozbudowywana pomiędzy XV a XVIII wiekiem. Obecnie teren świątyni o kształcie prostokąta odgrodzony jest murem od miasta. Zabudowa zaplanowana została zgodnie z klasycznymi zasadami chińskimi - wzdłuż głównej osi położone są kolejne dziedzińce i bramy. Pierwsza, bogato zdobiona brama, położona jest jeszcze przed murami świątyni. Po wejściu na teren świątyni droga wzdłuż drzew i sadzawek prowadzi do pawilonu Khuê Văn Các, którego drewniana, wsparta na czterech kamiennych filarach i pomalowana na czerwono fasada jest jednym z charakterystycznych elementów Hanoi (stanowi też logo lokalnej telewizji).
rdf:langString 河内文庙(越南语:Văn Miếu Hà Nội/文廟河內)正式名称文庙—国子监(越南语:Văn Miếu – Quốc Tử Giám/文廟 – 國子監),是坐落于越南河内市还剑湖西侧的一座传统孔庙建筑。根据《大越史記全書》的记载,顺天元年(1010年)越南李朝开国君主李太祖下诏迁都升龙(今河内市)并要求在城内兴建孔庙。神武二年(1070年)建成文庙,供奉儒圣孔子。太宁五年(1076年)在文庙旁修建国子监。文庙门正门两侧前立有下马碑石亭。过文庙门进入第一庭院,院内有一大方型莲池。过大中门进入第二庭院,再过进入第三庭院。院内有一大方型天光井。两侧各一座进士坊,因为越南历来没有状元,所以只为进士刻立石碑,坊内立有82块进士石碑,每坊各41块,形成碑林,记载了从大宝三年(1442年)至景興四十年(1779年)337年间的82届科举考中的1306名进士的姓名与籍贯。过大成门进入大成殿前的第四庭院。大成殿内供奉着孔子圣像。堂上挂着“萬世師表”的金字红匾。大成殿之侧有藏书房,内藏四书五经等儒学书典。大成殿后的第五庭院为国子监,殿内供奉着越南的儒学大师朱文安,在越南推传儒学,其在越南的地位类似于中国的朱子。
rdf:langString Ван-Мьеу (вьетн. Văn Miếu, тьы-ном 文廟, букв. «храм литературы») — комплекс пагод с парком, первый университет Вьетнама. Находится южнее цитадели в Ханое.
xsd:nonNegativeInteger 17443
<Geometry> POINT(105.83555603027 21.028610229492)

data from the linked data cloud