Talbiyah
http://dbpedia.org/resource/Talbiyah an entity of type: Song
التَّلْبِيَةُ ً فب اللغة هي الإجابة للطلب، وإِجَابَةُ الْمُنَادِي، ويقصد بها في الإسلام ذكر الله بصوت مرتفع في الحج ويقول:
rdf:langString
Тальби́я (араб. التلبية) или лябба́йк (لَبَّيْكَ — «вот я перед тобой!») — молитва, повторяемая многократно паломниками во время всего хаджа, когда они находится в состоянии ихрама. Молитва произносится на арабском языке и транслируется громкоговорителями. У суннитов и шиитов тальбия ничем не отличается.
rdf:langString
La Talbiyah (en árabe, ٱلتَّلبِيَة, at-Talbīyah) es una oración musulmana invocada por los peregrinos como una convicción de que tienen la intención de llevar a cabo el Hach (la principal peregrinación en el Islam) solo para la gloria de Alá. La Talbiyah se invoca repetidamente durante el Hach, o peregrinación, al entrar en el estado de Ihram, para que los peregrinos puedan purificarse y deshacerse de las preocupaciones mundanas. El texto de la Talbiyah es: لَبَّيْكَ ٱللَّٰهُمَّ لَبَّيْكَ، لَبَّيْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ، إِنَّ ٱلْحَمْدَ وَٱلنِّعْمَةَ لَكَ وَٱلْمُلْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ
rdf:langString
The Talbiyah (Arabic: ٱلتَّلبِيَة, at-Talbīyah) is a Muslim prayer invoked by the pilgrims as a conviction that they intend to perform the Hajj only for the glory of Allah. Talbiyah is repeatedly invoked during the Hajj, or pilgrimage, upon putting on the Ihram, so the pilgrims can purify and rid themselves of worldly concerns. The text of the Talbiyah is: لَبَّيْكَ ٱللَّٰهُمَّ لَبَّيْكَ، لَبَّيْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ، إِنَّ ٱلْحَمْدَ وَٱلنِّعْمَةَ لَكَ وَٱلْمُلْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ The Shia version of the talbiyah is exactly the same as the Sunni one but ends with an extra "Labbayk."
rdf:langString
タルビーヤ (アラビア語: ٱلتَّلبِيَة、at-Talbīyah) はイスラム教の祈りの句で、巡礼者が(自らの名誉などのためではなく)アッラーの栄光のためだけに巡礼を行うという信念を表明する内容になっている。イスラム教における巡礼であるハッジあるいはウムラの際には、巡礼者はイフラームを着用してタルビーヤを何度も唱える。こうすることで巡礼者は心身を浄化し世俗のしがらみから離れることができるとされている。 タルビーヤの句は以下の通りである。 لَبَّيْكَ ٱللَّٰهُمَّ لَبَّيْكَ، لَبَّيْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ، إِنَّ ٱلْحَمْدَ وَٱلنِّعْمَةَ لَكَ وَٱلْمُلْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ ラテン文字転写: labbayka -llāhumma labbayka, labbayka lā šarīka laka labbayka, ʾinna -l-ḥamda wa-n-niʿmata laka wa-l-mulka lā šarīka laka 日本語読み:ラッバイカッラーフンマ・ラッバイカ・ラッバイカ・ラー・シャリーカラカ・ラッバイカ・インナルハムダ・ワンニイマタ・ラカ・ワルムルカ・ラー・シャリーカ・ラカ
rdf:langString
rdf:langString
التلبية
rdf:langString
Talbiyah
rdf:langString
タルビーヤ (祈り)
rdf:langString
Talbiyah
rdf:langString
Тальбия
xsd:integer
2421644
xsd:integer
1062226206
rdf:langString
التَّلْبِيَةُ ً فب اللغة هي الإجابة للطلب، وإِجَابَةُ الْمُنَادِي، ويقصد بها في الإسلام ذكر الله بصوت مرتفع في الحج ويقول:
rdf:langString
La Talbiyah (en árabe, ٱلتَّلبِيَة, at-Talbīyah) es una oración musulmana invocada por los peregrinos como una convicción de que tienen la intención de llevar a cabo el Hach (la principal peregrinación en el Islam) solo para la gloria de Alá. La Talbiyah se invoca repetidamente durante el Hach, o peregrinación, al entrar en el estado de Ihram, para que los peregrinos puedan purificarse y deshacerse de las preocupaciones mundanas. El texto de la Talbiyah es: لَبَّيْكَ ٱللَّٰهُمَّ لَبَّيْكَ، لَبَّيْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ، إِنَّ ٱلْحَمْدَ وَٱلنِّعْمَةَ لَكَ وَٱلْمُلْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ “Heme aquí [a tu servicio] Oh, Dios, heme aquí. Heme aquí [a tu servicio]. No tienes par (otros dioses). Solo a Ti es toda alabanza y toda excelencia, y a Ti toda soberanía. No tienes par.” La versión chiita de la talbiyah es exactamente la misma que la sunita, pero termina con un "Labbayk" ("heme aquí") adicional. No hay consenso entre los gramáticos del árabe respecto al origen de la expresión labbayka. La explicación más prevalente la analiza como el sustantivo verbal (maṣdar) labb (que significa quedarse en un sitio) + ay (forma oblicua de lo dual en el constructo) + ka (sufijo masculino singular en la segunda persona). Se afirma que lo dual indica repetición y frecuencia. Por lo tanto, labbayka significa literalmente algo como "me aferraré a obedecerte una y otra vez." Talbiyah es el sustantivo verbal de labbá, que significa pronunciar esta oración.
rdf:langString
The Talbiyah (Arabic: ٱلتَّلبِيَة, at-Talbīyah) is a Muslim prayer invoked by the pilgrims as a conviction that they intend to perform the Hajj only for the glory of Allah. Talbiyah is repeatedly invoked during the Hajj, or pilgrimage, upon putting on the Ihram, so the pilgrims can purify and rid themselves of worldly concerns. The text of the Talbiyah is: لَبَّيْكَ ٱللَّٰهُمَّ لَبَّيْكَ، لَبَّيْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ، إِنَّ ٱلْحَمْدَ وَٱلنِّعْمَةَ لَكَ وَٱلْمُلْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ Transliteration: labbayka -llāhumma labbayka, labbayka lā šarīka laka labbayka, ʾinna -l-ḥamda wa-n-niʿmata laka wa-l-mulka lā šarīka laka IPA: [lab.baj.ka‿ɫ.ɫaː.hum.ma lab.baj.ka, lab.baj.ka laː ʃa.riː.ka la.ka lab.baj.ka, ʔin.na‿l.ħam.da wan.niʕ.ma.ta la.ka wal.mul.ka laː ʃa.riː.ka la.ka] “Here I am [at your service] O God, here I am. Here I am [at your service]. You have no partners (other gods), here I am. To You alone is all praise and all excellence, and to You is all sovereignty. There is no partner to You.” The Shia version of the talbiyah is exactly the same as the Sunni one but ends with an extra "Labbayk." There is disagreement among grammarians of Arabic as to the origin of the expression labbayka. The most prevalent explanation analyses it as the verbal noun (maṣdar) labb (meaning to remain in a place) + ay (oblique form of the dual in construct) + ka (second-person singular masculine suffix). The dual is said to indicate repetition and frequency. Therefore, labbayka means literally something like "I will stick to obeying you again and again." Talbiyah is the verbal noun of labbá, meaning to pronounce this prayer.
rdf:langString
タルビーヤ (アラビア語: ٱلتَّلبِيَة、at-Talbīyah) はイスラム教の祈りの句で、巡礼者が(自らの名誉などのためではなく)アッラーの栄光のためだけに巡礼を行うという信念を表明する内容になっている。イスラム教における巡礼であるハッジあるいはウムラの際には、巡礼者はイフラームを着用してタルビーヤを何度も唱える。こうすることで巡礼者は心身を浄化し世俗のしがらみから離れることができるとされている。 タルビーヤの句は以下の通りである。 لَبَّيْكَ ٱللَّٰهُمَّ لَبَّيْكَ، لَبَّيْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ، إِنَّ ٱلْحَمْدَ وَٱلنِّعْمَةَ لَكَ وَٱلْمُلْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ ラテン文字転写: labbayka -llāhumma labbayka, labbayka lā šarīka laka labbayka, ʾinna -l-ḥamda wa-n-niʿmata laka wa-l-mulka lā šarīka laka IPA: [lab.baj.ka‿ɫ.ɫaː.hum.ma lab.baj.ka, lab.baj.ka laː ʃa.riː.ka la.ka lab.baj.ka, ʔin.na‿l.ħam.da wan.niʕ.ma.ta la.ka wal.mul.ka laː ʃa.riː.ka la.ka] 日本語読み:ラッバイカッラーフンマ・ラッバイカ・ラッバイカ・ラー・シャリーカラカ・ラッバイカ・インナルハムダ・ワンニイマタ・ラカ・ワルムルカ・ラー・シャリーカ・ラカ 日本語訳:おおアッラー、私は、あなたの御前に侍ります。おおアッラー、比類なき御方、あなたの御前に侍ります。称賛、恩恵、大権はあなたのもの、比類なき御方、おおアッラー、私は、あなたの御前に侍ります。 タルビーヤの句自体はスンニ派・シーア派とも全く同じであるが、シーア派では最後にもう一回 لَبَّيْكَ(labbayka、ラッバイカ、「私は御前に侍る」の意)と唱えるところが異なる。 何度も現れる labbayka という語の成り立ちについてはアラビア語の文法家の間でも意見の相違があるが、最も一般的には「その場にとどまる」という意味の動詞的名詞 labb に両数対格の ay と二人称単数男性接尾辞の ka がついたものと説明されている。ここで、両数対格はその物事や行為の繰り返しと頻度を表すとされる。したがって、labbayka は文字通り「私は何度でもあなた(=アッラー)に忠実に従うために侍る」といった意味となる。そして、タルビーヤという語自体、この祈りを捧げることを示す labbá の動詞的名詞になっている。
rdf:langString
Тальби́я (араб. التلبية) или лябба́йк (لَبَّيْكَ — «вот я перед тобой!») — молитва, повторяемая многократно паломниками во время всего хаджа, когда они находится в состоянии ихрама. Молитва произносится на арабском языке и транслируется громкоговорителями. У суннитов и шиитов тальбия ничем не отличается.
xsd:nonNegativeInteger
2350