Suzaku Avenue
http://dbpedia.org/resource/Suzaku_Avenue an entity of type: Thing
朱雀大路(すざくおおじ)とは、律令制時代の日本における都内の大路で、条坊制の都市において宮城・官衙の正面から南方に向かう道のこと。名称は南方の守護神である朱雀に因む。都を南北に走り、首都正門羅城門に始まり、大内裏正門朱雀門に終わる。
rdf:langString
Avenue Suzaku ou boulevard Suzaku (朱雀大路, Suzaku ōji) est le nom donné à l'avenue centrale qui, en provenance du sud, mène au palais impérial dans les capitales japonaises. Traditionnellement, le complexe du palais impérial fait face au sud, tandis que l'avenue Suzaku mène directement à l'opposé de l'entrée principale. Les villes étaient souvent basées sur un modèle de grille traditionnelle chinoise. L'avenue Suzaku était généralement la route centrale dans la grille de la ville, et, par conséquent, la plus large. Fujiwara-kyō, Heijō-kyō et Heian-kyō possédaient leur propre avenue Suzaku.
rdf:langString
Adimarga Suzaku (atau dalam bahasa Inggris Suzaku Avenue atau Suzaku Boulevard (朱雀大路 Suzaku Ōji) adalah nama yang diberikan untuk adimarga yang berada di tengah menuju ke Istana Kekaisaran dari arah selatan di berbagai kota yang pernah menjadi ibu kota Jepang sebelumnya. Secara tradisional kompleks istana Kekaisaran Jepang menghadap ke selatan, dan Adimarga Suzaku mengarah langsung dari dan ke gerbang utama. Kota-kota di Jepang sering dibangun berdasarkan pola garis-garis kisi Tiongkok (seperti gambar di kanan). Adimarga Suzaku biasanya adalah jalan utama di dalam pola garis kisi suatu kota, dan merupakan jalan yang paling lebar. Fujiwara-kyo, , dan Heian-kyo, sebagai mantan ibu kota Jepang, mereka juga memiliki Adimarga Suzaku mereka sendiri.
rdf:langString
Suzaku Avenue or Suzaku Boulevard (朱雀大路, Suzaku Ōji) is the name given to the central avenue leading to the Imperial Palace from the south in Japanese capitals. Traditionally the Imperial palace complex faces south, whilst Suzaku Avenue leads directly away from the main gate. Cities were often based on a traditional Chinese grid pattern. Suzaku Avenue was typically the central road within the city grid, and as a result, the widest. Fujiwara-kyō, Heijō-kyō, and Heian-kyō had their own Suzaku Avenue.
rdf:langString
rdf:langString
Adimarga Suzaku
rdf:langString
Avenue Suzaku
rdf:langString
朱雀大路
rdf:langString
Suzaku Avenue
xsd:integer
4545022
xsd:integer
828610695
rdf:langString
yes
rdf:langString
December 2009
rdf:langString
Avenue Suzaku ou boulevard Suzaku (朱雀大路, Suzaku ōji) est le nom donné à l'avenue centrale qui, en provenance du sud, mène au palais impérial dans les capitales japonaises. Traditionnellement, le complexe du palais impérial fait face au sud, tandis que l'avenue Suzaku mène directement à l'opposé de l'entrée principale. Les villes étaient souvent basées sur un modèle de grille traditionnelle chinoise. L'avenue Suzaku était généralement la route centrale dans la grille de la ville, et, par conséquent, la plus large. Fujiwara-kyō, Heijō-kyō et Heian-kyō possédaient leur propre avenue Suzaku. Le mot « suzaku » fait référence au dieu gardien du Sud qui passe pour apparaître sous la forme d'un oiseau.
rdf:langString
Adimarga Suzaku (atau dalam bahasa Inggris Suzaku Avenue atau Suzaku Boulevard (朱雀大路 Suzaku Ōji) adalah nama yang diberikan untuk adimarga yang berada di tengah menuju ke Istana Kekaisaran dari arah selatan di berbagai kota yang pernah menjadi ibu kota Jepang sebelumnya. Secara tradisional kompleks istana Kekaisaran Jepang menghadap ke selatan, dan Adimarga Suzaku mengarah langsung dari dan ke gerbang utama. Kota-kota di Jepang sering dibangun berdasarkan pola garis-garis kisi Tiongkok (seperti gambar di kanan). Adimarga Suzaku biasanya adalah jalan utama di dalam pola garis kisi suatu kota, dan merupakan jalan yang paling lebar. Fujiwara-kyo, , dan Heian-kyo, sebagai mantan ibu kota Jepang, mereka juga memiliki Adimarga Suzaku mereka sendiri. Kata "" (burung Vermilion) mengacu pada Dewa Penjaga Selatan, yang dikatakan muncul dalam bentuk seekor burung.
rdf:langString
Suzaku Avenue or Suzaku Boulevard (朱雀大路, Suzaku Ōji) is the name given to the central avenue leading to the Imperial Palace from the south in Japanese capitals. Traditionally the Imperial palace complex faces south, whilst Suzaku Avenue leads directly away from the main gate. Cities were often based on a traditional Chinese grid pattern. Suzaku Avenue was typically the central road within the city grid, and as a result, the widest. Fujiwara-kyō, Heijō-kyō, and Heian-kyō had their own Suzaku Avenue. The word "Suzaku" refers to the Guardian God of the South, who was said to appear in the form of a bird.
rdf:langString
朱雀大路(すざくおおじ)とは、律令制時代の日本における都内の大路で、条坊制の都市において宮城・官衙の正面から南方に向かう道のこと。名称は南方の守護神である朱雀に因む。都を南北に走り、首都正門羅城門に始まり、大内裏正門朱雀門に終わる。
xsd:nonNegativeInteger
1896