Susanna (Book of Daniel)
http://dbpedia.org/resource/Susanna_(Book_of_Daniel) an entity of type: Thing
Susanna (en hebreu: שׁוֹשַׁנָּה, "lliri"; grec: Σουσαννα) és un personatge bíblic, protagonista del Llibre de Susanna, relat apòcrif que es troba com a capítol 13 del Llibre de Daniel en el cànon bíblic catòlic i ortodox. Tot i ésser un personatge fictici, és venerat com a sant en diverses confessions cristianes. Sext Juli Africà no considera la història com a canònica, i Jeroni la tracta com una faula o exemple. És possible, doncs, que no es tracti d'un personatge real, sinó d'una fabulació de Daniel per a la seva predicació.
rdf:langString
Zuzana (hebrejsky שׁוֹשַׁנָּה, Šošana, tj. lilie) je hlavní postava stejnojmenného biblického příběhu, který je deuterokanonickou řecky psanou součástí starozákonní knihy Daniel (kapitola 13). Za součást biblického kánonu tedy příběh o Zuzaně považují katolíci a pravoslavní, na rozdíl od protestantů, kteří jej považují za apokryf.
rdf:langString
Als Susanna im Bade, auch Susanna und die (beiden) Ältesten, wird die biblische Erzählung von der Rettung der Susanna durch den Propheten Daniel bezeichnet. Die Geschichte ist unter der ersten Bezeichnung nicht nur in der bildenden Kunst, sondern auch in der Rechtswissenschaft bekannt.
rdf:langString
Suzanne et les Vieillards (ou Suzanne et les deux vieillards ou encore Suzanne au bain) est le chapitre 13 du Livre de Daniel dans sa version deutérocanonique. Le chapitre relate l'histoire d'une jeune femme, Suzanne qui, observée alors qu'elle prend son bain, refuse les propositions malhonnêtes de deux vieillards. Pour se venger, ceux-ci l'accusent alors d'adultère et la font condamner à mort, mais le prophète Daniel, encore adolescent, intervient et prouve son innocence. Il fait condamner les vieillards.
rdf:langString
Susanna (/suˈzænə/; Hebrew: שׁוֹשַׁנָּה, Modern: Šōšanna, Tiberian: Šōšannā: "lily"), also called Susanna and the Elders, is a narrative included in the Book of Daniel (as chapter 13) by the Catholic Church, Oriental Orthodox Churches and Eastern Orthodox Churches. It is one of the additions to Daniel, placed in the Apocrypha by Protestants, with Anabaptists, Lutherans, Anglicans and Methodists regarding it as non-canonical but useful for purposes of edification. The text is not included in the Jewish Tanakh and is not mentioned in early Jewish literature, although it does appear to have been part of the original Septuagint from the 2nd century BC, and was revised by Theodotion, a Hellenistic Jewish redactor of the Septuagint text (c. 150 AD).
rdf:langString
La storia di Susanna o Shoshana (שׁוֹשַׁנָּה, Ebraico Šošanna, Ebraico tiberiense Šôšannāh: Egiziano "giglio") fa parte del libro di Daniele al capitolo XIII, considerato deuterocanonico da cattolici e ortodossi e apocrifo dai protestanti. Gli ebrei accettano il capitolo come racconto morale, ma non come parte del Tanakh, sebbene i primi dodici capitoli siano considerati parte degli Scritti, o Ketuvim, cioè la terza e ultima parte del Tanakh.
rdf:langString
スザンナ(ヘブライ語: שׁוֹשַׁנָּה、英語: Susanna)は、プロテスタントからは典拠が疑わしいと考えられているが、カトリック教会及び正教会によってダニエル書第13章に加えられたダニエル書補遺の3つの短編の内の1つである。イングランド国教会における39信仰箇条では、第6箇条に記載されているが正式な経典とは見なさないとしている。ユダヤ教では道徳的な物語と認めてはいるが、タナハには加えられていない。
rdf:langString
수산나(Susanna)는 로마가톨릭교회와 동방정교회에서 제2 경전으로서 인정하는 70인역 구약성경 일부인 다니엘서 제13 장에 등장하는 인물이다.
rdf:langString
Susana (em hebraico: שׁוֹשַׁנָּה, moderno: Šošana tiberiano: Šôšannâ "Lírio") é uma das adições em Daniel, considerada apócrifa por protestantes, mas incluída no Livro de Daniel (capítulo 13) pela Igreja Católica e pela Igreja Ortodoxa Oriental. Ela está listada no Artigo VI dos Trinta e Nove Artigos de Religião da Comunhão Anglicana como não fazendo parte das Escrituras. A história de Susana também não está incluída no Tanakh judaico e não é mencionada nas primeiras obras literárias judaicas, apesar de estar presente na Septuaginta desde o século I a.C.
rdf:langString
Сусанна - героїня розповіді «Сусанна і старці», що включена до Книги Даниїла (як розділ 13) Католицькою Церквою, Орієнтальними православними церквами та Східною Православною Церквою. Це одне з доповнень до Даниїла, розміщене в апокрифах протестантами, причому анабаптисти, лютерани, англікани та методисти вважають його неканонічним, але корисним для повчання. Текст не включений до єврейського Танаху і не згадується в ранній єврейській літературі, хоча, здається, був частиною оригінальної Септуагінти з 2 століття до нашої ери і був перевірений Феодотіоном, елліністом, єврейським редактором тексту Септуагінти (бл. 150 року).
rdf:langString
《蘇撒拿傳》(希伯來語:שׁוֹשַׁנָּה,現代發音:Šošana,提比里安發音:Šôšannâ)又譯作《蘇撒納傳》,是天主教和東正教接受的次經,而新教和猶太教則不接受此書卷作正經。此書無法肯定由希伯來文或希臘文寫成。作者據推測為主前第二或第一世紀人物;除此以外其生平一概不得而知。在希臘文舊約《七十士譯本》 中,此書列於《但以理書》之前,在拉丁譯本卻列於《但以理書》之後。
rdf:langString
Свята Сусанна (івр. שׁוֹשַׁנָּה, Шошанна — біла лілія) — новозавітня жінка, що слідувала за Ісусом Христом разом з апостолами коли Він проходив містами і селами Ізраїлю. Сусанна згадується в Євангелії від Луки (8:1-3): 1 І сталось, що Він після того проходив містами та селами, проповідуючи та звіщаючи Добру Новину про Боже Царство. Із ним Дванадцять були, 2 та дехто з жінок, що були вздоровлені від злих духів і хвороб: Марія, Магдалиною звана, що з неї сім демонів вийшло, 3 і Іванна, дружина Худзи, урядника Іродового, і Сусанна, і інших багато, що маєтком своїм їм служили.
rdf:langString
El Llibre de Susanna (en hebreu: שׁוֹשַׁנָּה, "lliri"; grec: Σουσαννα) és un relat afegit al Llibre de Daniel, en la Septuaginta (segle iii aC) i a la versió de Teodoció (segle ii), antigues traduccions de l'Antic Testament al grec. Com a text bíblic, els protestants el consideren apòcrif, però les esglésies catòliques i ortodoxes l'inclouen com a capítol 13 del Llibre de Daniel. L'Església d'Anglaterra no el considera entre les Escriptures i tampoc s'inclou al Tanakh jueu ni s'esmenta a la literatura hebraica antiga.
rdf:langString
Susana, Susano, Suzana aŭ Suzano, krom persona nomo (el la hebrea שׁוֹשַׁנָּה), estas ankaŭ heroino de la rakonto de la ĉapitro 13a de la libro de la profeto Danielo. Susana, edzino de Joakim, estis objekto de la seksama deziro de du maljunuloj de la juda komunumo de Babilono. Ili ŝin surprizis en la ĝardeno de ŝia domo dum ŝi sin banis kaj ŝin minacis ŝin akuzi pri adulto se ŝi ne cedu al iliaj deziroj. Ŝi rifuzis kaj ili procesie atestis ke ŝi adultis kun nekonata junulo: kaj Susana estis mortkondamnita pro adulto. Sed dum ŝin oni kondukis al porekzekuta loko, ekprezentiĝis profeto Danielo kiu kontestis la juĝon kaj la atestantojn kaj kiam li enkete demandis la atestantojn, la malvero de la akuzo estis malkovrita kaj la du maljunuloj mortokondamnitaj. (v. Biblio, editorita de Ikue kaj Ke
rdf:langString
La Historia de Susana es un breve texto independiente asociado al Libro de Daniel. Es un caso similar a la Historia de Bel y el Dragón en el mismo libro.Forma parte de la versión griega de la Biblia conocida como Septuaginta, cuyo origen se remonta al siglo III a. C., aunque algunas partes pueden ser posteriores. Aparece, además, en otra versión griega denominada de Teodoción, editada en el siglo II de la Era Cristiana; en ambas forma parte del Libro de Daniel. El mismo criterio ha sido seguido por las tradiciones cristianas tempranas, como las ortodoxas, orientales y la católica.
rdf:langString
Kisah Susana dan Daniel (nama Susana dalam bahasa Ibrani: שׁוֹשַׁנָּה, Modern Šošana Tiberias Šôšannâ: "bunga lili") adalah kisah yang muncul dalam Kitab Daniel Yunani. Kisah ini dimasukkan dalam Kitab Daniel (sebagai bab/pasal 13) oleh Gereja Katolik Roma dan Ortodoks Timur. Kisah ini adalah salah satu dari tambahan-tambahan pada Kitab Daniel, dianggap sebagai Apokrifa oleh kalangan Protestan. Tambahan ini tercantum di Artikel VI dalam 39 Artikel Gereja Inggris di antara kitab-kitab yang termasuk dalam Alkitab tetapi tidak digunakan untuk membentuk doktrin. Kisah Susana tidak termasuk dalam Tanakh Yahudi dan tidak disebutkan dalam literatur Yahudi awal, namun teks ini menjadi bagian dari Septuaginta asli (abad ke-2 SM) dan direvisi oleh Theodotion, redaktur Yahudi Helenistik untuk teks Se
rdf:langString
La Storia di Susanna è un racconto in greco composto verso la metà del II secolo a.C. da un autore ebreo anonimo, forse basato su un proto-testo ebraico perduto. Essa non compare nel testo masoretico ebraico del Libro di Daniele, ma solo nelle versioni greche della Settanta e di Teodozione con lievi differenze; fu conservata poi nella Vulgata e nella tradizione cattolica. Nelle attuali bibbie cattoliche costituisce il capitolo 13 del libro di Daniele (Dan13). Nella versione di Teodozione (quella normalmente utilizzata e leggermente più elaborata della Settanta) la storia di Susanna era collocata all'inizio del libro di Daniele, in accordo con la giovane età attribuita dal testo a Daniele e con la funzione di introduzione a tutto il libro.
rdf:langString
Susanna is een vrouw uit hoofdstuk 13 van het boek Daniël van de Hebreeuwse Bijbel. Het verhaal wordt aangeduid als Susanna en de ouderlingen, of Susanna en de oudsten. De voornaam Susanna betekent lelie in het Hebreeuws, het symbool van reinheid. Het verhaal over haar is opgenomen in de christelijke bijbel als het deuterocanonieke (apocriefe) gedeelte van het boek Daniël. Haar kerkelijke feestdag is op 19 december.
rdf:langString
Zuzanna (hebr. שׁוֹשַׁנָּה) – w Biblii, w 13. rozdziale Księgi Daniela, według katolickiego i prawosławnego kanonu, nie uznawanego za natchnione przez judaizm, i inne religie – piękna i cnotliwa małżonka bogatego rządcy , córka Chilkiasza. Na tym motywie biblijnym oparto wiele dzieł sztuki i dzieł literackich, m.in.: obrazy Jean-Baptiste Santerre'a, Jacopo Tintoretta, Artemisii Gentileschi, Petera Paula Rubensa, czy Rembrandta, a także poemat humanistyczny Jana Kochanowskiego pt. Zuzanna. Biblizmy: cnotliwa Zuzanna – kobieta przyzwoita, cnotliwa.
rdf:langString
Susanna i badet är en berättelse i Tillägg till Daniel, en av apokryferna till Gamla testamentet i Bibeln. Berättelsen utspelar sig under judarnas fångenskap i Babylon. Susanna var hustru till Jojakim. En dag smög sig två äldste in på deras tomt för att tjuvtitta när Susanna badade i trädgården. De krävde att få ha samlag med henne och hotade med att anklaga henne för otrohet om hon inte gick med på det. Susanna vägrade, och männen påstod inför judarnas råd att de sett Susanna begå äktenskapsbrott med en för dem okänd man, som sedan sprungit sin väg då han insåg att han blivit upptäckt. Susanna dömdes till döden. Profeten Daniel fick en ingivelse från Gud att Susanna var oskyldig och beslutade att de båda vittnena skulle förhöras var för sig. Deras berättelser visade sig skilja sig åt i fr
rdf:langString
Суса́нна (др.-евр. שושנה, Шоша́на — «») — персонаж эпизода «Книги Даниила» Септуагинты, греческого перевода Ветхого Завета (другие названия: «Сусанна и старцы», «Спасение Сусанны Даниилом», «Суд Даниила», «Сказание о Сусанне и Данииле», «Даниил избавляет Сусанну»), еврейка из Вавилона, за которой два старца подглядывали в саду во время её купания, а затем угрожая обвинить её в прелюбодеянии с незнакомцем, попытались добиться от неё благосклонности. Сусанна отказалась удовлетворить их желание, была ими ложно обвинена и приговорена тем самым к смерти, но в последнюю минуту спасена благодаря находчивости и остроумию пророка Даниила, допросившего старцев раздельно; лжесвидетели были уличены во лжи и казнены, а добродетель восторжествовала.
rdf:langString
rdf:langString
Susanna
rdf:langString
Llibre de Susanna
rdf:langString
Zuzana (biblická postava)
rdf:langString
Susanna im Bade
rdf:langString
Susana (Biblio)
rdf:langString
Historia de Susana
rdf:langString
Susana (Kitab Daniel)
rdf:langString
Suzanne et les Vieillards
rdf:langString
Storia di Susanna
rdf:langString
Susanna (Antico Testamento)
rdf:langString
수산나 (다니엘서)
rdf:langString
スザンナ (ダニエル書)
rdf:langString
Susanna (Daniël)
rdf:langString
Susanna en de oudsten (beeldende kunst)
rdf:langString
Zuzanna (postać biblijna)
rdf:langString
Susanna (Book of Daniel)
rdf:langString
Susana (Livro de Daniel)
rdf:langString
Сусанна и старцы
rdf:langString
Susanna i badet
rdf:langString
Сусанна (Книга Даніїла)
rdf:langString
蘇撒拿傳
rdf:langString
Сусанна (Новий Заповіт)
xsd:integer
799205
xsd:integer
1122732535
rdf:langString
El Llibre de Susanna (en hebreu: שׁוֹשַׁנָּה, "lliri"; grec: Σουσαννα) és un relat afegit al Llibre de Daniel, en la Septuaginta (segle iii aC) i a la versió de Teodoció (segle ii), antigues traduccions de l'Antic Testament al grec. Com a text bíblic, els protestants el consideren apòcrif, però les esglésies catòliques i ortodoxes l'inclouen com a capítol 13 del Llibre de Daniel. L'Església d'Anglaterra no el considera entre les Escriptures i tampoc s'inclou al Tanakh jueu ni s'esmenta a la literatura hebraica antiga. Algunes característiques del text grec fan pensar que potser no va existir un original hebreu o arameu, però la presència de parells de paraules en algunes descripcions o al·literacions són típiques de les literatures semítiques. N'hi ha dues versions gregues. El text de la Septuaginta només apareix al Codex Chisianus; la versió de Teodoció apareix a la Vulgata i les bíblies catòliques. En un principi, es col·locava al començament de Daniel, però Jeroni d'Estridó l'ubicà al final, on es troba habitualment ara. Sext Juli Africà no considera la història com a canònica, i Jeroni la tracta com una faula o exemple. Jeroni afegí una introducció on indicava que el llibre era apòcrif, ja que no havia estat escrit en hebreu com el Llibre de Daniel.
rdf:langString
Susanna (en hebreu: שׁוֹשַׁנָּה, "lliri"; grec: Σουσαννα) és un personatge bíblic, protagonista del Llibre de Susanna, relat apòcrif que es troba com a capítol 13 del Llibre de Daniel en el cànon bíblic catòlic i ortodox. Tot i ésser un personatge fictici, és venerat com a sant en diverses confessions cristianes. Sext Juli Africà no considera la història com a canònica, i Jeroni la tracta com una faula o exemple. És possible, doncs, que no es tracti d'un personatge real, sinó d'una fabulació de Daniel per a la seva predicació.
rdf:langString
Zuzana (hebrejsky שׁוֹשַׁנָּה, Šošana, tj. lilie) je hlavní postava stejnojmenného biblického příběhu, který je deuterokanonickou řecky psanou součástí starozákonní knihy Daniel (kapitola 13). Za součást biblického kánonu tedy příběh o Zuzaně považují katolíci a pravoslavní, na rozdíl od protestantů, kteří jej považují za apokryf.
rdf:langString
Susana, Susano, Suzana aŭ Suzano, krom persona nomo (el la hebrea שׁוֹשַׁנָּה), estas ankaŭ heroino de la rakonto de la ĉapitro 13a de la libro de la profeto Danielo. Susana, edzino de Joakim, estis objekto de la seksama deziro de du maljunuloj de la juda komunumo de Babilono. Ili ŝin surprizis en la ĝardeno de ŝia domo dum ŝi sin banis kaj ŝin minacis ŝin akuzi pri adulto se ŝi ne cedu al iliaj deziroj. Ŝi rifuzis kaj ili procesie atestis ke ŝi adultis kun nekonata junulo: kaj Susana estis mortkondamnita pro adulto. Sed dum ŝin oni kondukis al porekzekuta loko, ekprezentiĝis profeto Danielo kiu kontestis la juĝon kaj la atestantojn kaj kiam li enkete demandis la atestantojn, la malvero de la akuzo estis malkovrita kaj la du maljunuloj mortokondamnitaj. (v. Biblio, editorita de Ikue kaj Keli, kun la ciklo de Susana tradukita de Gerrit Berveling, p. 1039). Oni diris ke rakonto pri Susana estas la unua detektivromano de la mondo. Fakte, tiu ĉi estas unu el la bibliaj eroj plej fascinaj, vidpunkte de la rakonta stilo. Sed evidente temas pri rakonto tute imagita, kun dramo kaj suspenso. Ĝi prezentas la temon, same kiel en la , de la senkulpeco kaj de la malico punita. Kelkaj fakuloj opinias ke ĝia celo estas plipreciza kaj ke ĝi estis adresita, kiel , por evidentigi la misuzojn de la juĝa procedo. La ĉapitro 13a de Danielo ne ekzistas en la hebrea biblio kaj ne troviĝas en la hebrea kanono kaj en tiu protestanta (kiu sekvas tiun hebrean), dum estas akceptita kiel kanona de la ceteraj kristanaj eklezioj. Eble Danielo ne estis la origina protagonisto de la rakonto kaj tio fariĝis kiam oni ĝin aldonis al tradicia Daniela libro. Oni opinias ke la aŭtoro estis judo greke verkanta kvankam, eble, el modelo hebrea. Pri la epoko de ĝia apero ne eblas asigni daton se ne ke ĝi aperis post la verkado de Danielo mem.
rdf:langString
La Historia de Susana es un breve texto independiente asociado al Libro de Daniel. Es un caso similar a la Historia de Bel y el Dragón en el mismo libro.Forma parte de la versión griega de la Biblia conocida como Septuaginta, cuyo origen se remonta al siglo III a. C., aunque algunas partes pueden ser posteriores. Aparece, además, en otra versión griega denominada de Teodoción, editada en el siglo II de la Era Cristiana; en ambas forma parte del Libro de Daniel. El mismo criterio ha sido seguido por las tradiciones cristianas tempranas, como las ortodoxas, orientales y la católica. Desde las investigaciones de y Alfred Rahlfs, todos los estudiosos de los escritos bíblicos han destacado que se trata de dos cuerpos de texto completamente independientes entre sí, así como del Libro de Daniel. El nombre de Susana procede del hebreo שושנה, shoushannah, pasando por el griego σουσαννα, sousanna, que puede traducirse al español como el cono del cuerpo de ciertos instrumentos musicales de viento (como el de la trompeta), y también como el cono formado por la disposición o la articulación de pétalos de flores de ciertas variedades. Actualmente se usa, de forma consensual, para hacer referencia a la flor de azucena, la flor de lirio blanco, un símbolo ancestral de la pureza y de la castidad e integridad sexual de la mujer.
rdf:langString
Als Susanna im Bade, auch Susanna und die (beiden) Ältesten, wird die biblische Erzählung von der Rettung der Susanna durch den Propheten Daniel bezeichnet. Die Geschichte ist unter der ersten Bezeichnung nicht nur in der bildenden Kunst, sondern auch in der Rechtswissenschaft bekannt.
rdf:langString
Suzanne et les Vieillards (ou Suzanne et les deux vieillards ou encore Suzanne au bain) est le chapitre 13 du Livre de Daniel dans sa version deutérocanonique. Le chapitre relate l'histoire d'une jeune femme, Suzanne qui, observée alors qu'elle prend son bain, refuse les propositions malhonnêtes de deux vieillards. Pour se venger, ceux-ci l'accusent alors d'adultère et la font condamner à mort, mais le prophète Daniel, encore adolescent, intervient et prouve son innocence. Il fait condamner les vieillards.
rdf:langString
Kisah Susana dan Daniel (nama Susana dalam bahasa Ibrani: שׁוֹשַׁנָּה, Modern Šošana Tiberias Šôšannâ: "bunga lili") adalah kisah yang muncul dalam Kitab Daniel Yunani. Kisah ini dimasukkan dalam Kitab Daniel (sebagai bab/pasal 13) oleh Gereja Katolik Roma dan Ortodoks Timur. Kisah ini adalah salah satu dari tambahan-tambahan pada Kitab Daniel, dianggap sebagai Apokrifa oleh kalangan Protestan. Tambahan ini tercantum di Artikel VI dalam 39 Artikel Gereja Inggris di antara kitab-kitab yang termasuk dalam Alkitab tetapi tidak digunakan untuk membentuk doktrin. Kisah Susana tidak termasuk dalam Tanakh Yahudi dan tidak disebutkan dalam literatur Yahudi awal, namun teks ini menjadi bagian dari Septuaginta asli (abad ke-2 SM) dan direvisi oleh Theodotion, redaktur Yahudi Helenistik untuk teks Septuaginta (ca. 150 M).
rdf:langString
Susanna (/suˈzænə/; Hebrew: שׁוֹשַׁנָּה, Modern: Šōšanna, Tiberian: Šōšannā: "lily"), also called Susanna and the Elders, is a narrative included in the Book of Daniel (as chapter 13) by the Catholic Church, Oriental Orthodox Churches and Eastern Orthodox Churches. It is one of the additions to Daniel, placed in the Apocrypha by Protestants, with Anabaptists, Lutherans, Anglicans and Methodists regarding it as non-canonical but useful for purposes of edification. The text is not included in the Jewish Tanakh and is not mentioned in early Jewish literature, although it does appear to have been part of the original Septuagint from the 2nd century BC, and was revised by Theodotion, a Hellenistic Jewish redactor of the Septuagint text (c. 150 AD).
rdf:langString
La Storia di Susanna è un racconto in greco composto verso la metà del II secolo a.C. da un autore ebreo anonimo, forse basato su un proto-testo ebraico perduto. Essa non compare nel testo masoretico ebraico del Libro di Daniele, ma solo nelle versioni greche della Settanta e di Teodozione con lievi differenze; fu conservata poi nella Vulgata e nella tradizione cattolica. Nelle attuali bibbie cattoliche costituisce il capitolo 13 del libro di Daniele (Dan13). Nella versione di Teodozione (quella normalmente utilizzata e leggermente più elaborata della Settanta) la storia di Susanna era collocata all'inizio del libro di Daniele, in accordo con la giovane età attribuita dal testo a Daniele e con la funzione di introduzione a tutto il libro. Il racconto è considerato canonico dalla Chiesa cattolica e ortodossa, mentre per le chiese protestanti rappresenta un'aggiunta apocrifa.
rdf:langString
La storia di Susanna o Shoshana (שׁוֹשַׁנָּה, Ebraico Šošanna, Ebraico tiberiense Šôšannāh: Egiziano "giglio") fa parte del libro di Daniele al capitolo XIII, considerato deuterocanonico da cattolici e ortodossi e apocrifo dai protestanti. Gli ebrei accettano il capitolo come racconto morale, ma non come parte del Tanakh, sebbene i primi dodici capitoli siano considerati parte degli Scritti, o Ketuvim, cioè la terza e ultima parte del Tanakh.
rdf:langString
スザンナ(ヘブライ語: שׁוֹשַׁנָּה、英語: Susanna)は、プロテスタントからは典拠が疑わしいと考えられているが、カトリック教会及び正教会によってダニエル書第13章に加えられたダニエル書補遺の3つの短編の内の1つである。イングランド国教会における39信仰箇条では、第6箇条に記載されているが正式な経典とは見なさないとしている。ユダヤ教では道徳的な物語と認めてはいるが、タナハには加えられていない。
rdf:langString
수산나(Susanna)는 로마가톨릭교회와 동방정교회에서 제2 경전으로서 인정하는 70인역 구약성경 일부인 다니엘서 제13 장에 등장하는 인물이다.
rdf:langString
Zuzanna (hebr. שׁוֹשַׁנָּה) – w Biblii, w 13. rozdziale Księgi Daniela, według katolickiego i prawosławnego kanonu, nie uznawanego za natchnione przez judaizm, i inne religie – piękna i cnotliwa małżonka bogatego rządcy , córka Chilkiasza. Dwaj starcy, będący sędziami, zapałali żądzą do pięknej żony Joakima i pewnego razu, gdy się kąpała, posłużyli się szantażem, by ją zdobyć. Kiedy Zuzanna odrzuciła ich zaloty, starcy oskarżyli ją przed tłumem o cudzołóstwo. Niewinna Zuzanna poniosłaby śmierć przez ukamienowanie, gdyby nie młody prorok Daniel. Oburzony nieprawością starych sędziów, wypytując ich z osobna wykazał ich kłamstwa, za co skazano ich na śmierć, a Zuzanna odzyskała wolność i cześć (Księga Daniela Dn 13,1-63). Na tym motywie biblijnym oparto wiele dzieł sztuki i dzieł literackich, m.in.: obrazy Jean-Baptiste Santerre'a, Jacopo Tintoretta, Artemisii Gentileschi, Petera Paula Rubensa, czy Rembrandta, a także poemat humanistyczny Jana Kochanowskiego pt. Zuzanna. Biblizmy: cnotliwa Zuzanna – kobieta przyzwoita, cnotliwa.
rdf:langString
Susanna is een vrouw uit hoofdstuk 13 van het boek Daniël van de Hebreeuwse Bijbel. Het verhaal wordt aangeduid als Susanna en de ouderlingen, of Susanna en de oudsten. De voornaam Susanna betekent lelie in het Hebreeuws, het symbool van reinheid. Het verhaal over haar is opgenomen in de christelijke bijbel als het deuterocanonieke (apocriefe) gedeelte van het boek Daniël. Haar kerkelijke feestdag is op 19 december. Het verhaal hoort tot het derde deel van Daniël en werd oorspronkelijk in het Grieks geschreven. Deze delen komen niet voor in de Masoretische Tekst, maar alleen in de Septuagint (de Griekse vertaling van de Hebreeuwse Bijbel). Ze staan wel in katholieke Bijbelvertalingen, maar niet in protestantse. In het katholicisme wordt zij een heilige, met de feestdag 19 december.
rdf:langString
Susana (em hebraico: שׁוֹשַׁנָּה, moderno: Šošana tiberiano: Šôšannâ "Lírio") é uma das adições em Daniel, considerada apócrifa por protestantes, mas incluída no Livro de Daniel (capítulo 13) pela Igreja Católica e pela Igreja Ortodoxa Oriental. Ela está listada no Artigo VI dos Trinta e Nove Artigos de Religião da Comunhão Anglicana como não fazendo parte das Escrituras. A história de Susana também não está incluída no Tanakh judaico e não é mencionada nas primeiras obras literárias judaicas, apesar de estar presente na Septuaginta desde o século I a.C.
rdf:langString
Susanna i badet är en berättelse i Tillägg till Daniel, en av apokryferna till Gamla testamentet i Bibeln. Berättelsen utspelar sig under judarnas fångenskap i Babylon. Susanna var hustru till Jojakim. En dag smög sig två äldste in på deras tomt för att tjuvtitta när Susanna badade i trädgården. De krävde att få ha samlag med henne och hotade med att anklaga henne för otrohet om hon inte gick med på det. Susanna vägrade, och männen påstod inför judarnas råd att de sett Susanna begå äktenskapsbrott med en för dem okänd man, som sedan sprungit sin väg då han insåg att han blivit upptäckt. Susanna dömdes till döden. Profeten Daniel fick en ingivelse från Gud att Susanna var oskyldig och beslutade att de båda vittnena skulle förhöras var för sig. Deras berättelser visade sig skilja sig åt i fråga om var händelsen skulle ha ägt rum. Susanna frikändes, och männen avrättades för att ha vittnat falskt. En liknande historia utspelar sig i Andra Samuelsboken där det berättas hur kung David blir förälskad i Batseba i samband med att han upptäcker henne badande. Båda historierna är vanliga motiv i den västerländska konsten.
rdf:langString
Суса́нна (др.-евр. שושנה, Шоша́на — «») — персонаж эпизода «Книги Даниила» Септуагинты, греческого перевода Ветхого Завета (другие названия: «Сусанна и старцы», «Спасение Сусанны Даниилом», «Суд Даниила», «Сказание о Сусанне и Данииле», «Даниил избавляет Сусанну»), еврейка из Вавилона, за которой два старца подглядывали в саду во время её купания, а затем угрожая обвинить её в прелюбодеянии с незнакомцем, попытались добиться от неё благосклонности. Сусанна отказалась удовлетворить их желание, была ими ложно обвинена и приговорена тем самым к смерти, но в последнюю минуту спасена благодаря находчивости и остроумию пророка Даниила, допросившего старцев раздельно; лжесвидетели были уличены во лжи и казнены, а добродетель восторжествовала. История известна по 64 стихам из Книги пророка Даниила (Дан. 13:1). Католики и православные считают их неотъемлемой частью книги пр. Даниила (глава 13), у православных — с оговоркой, что история Сусанны — «неканоническое добавление». Протестанты и иудеи не считают историю о Сусанне канонической, относят к апокрифам и не включают в Ветхий Завет и Танах. В Православной церкви Сусанна почитается в лике святых как праведная Сусанна Вавилонская, память в Неделю святых праотец и Неделю святых отец.
rdf:langString
Сусанна - героїня розповіді «Сусанна і старці», що включена до Книги Даниїла (як розділ 13) Католицькою Церквою, Орієнтальними православними церквами та Східною Православною Церквою. Це одне з доповнень до Даниїла, розміщене в апокрифах протестантами, причому анабаптисти, лютерани, англікани та методисти вважають його неканонічним, але корисним для повчання. Текст не включений до єврейського Танаху і не згадується в ранній єврейській літературі, хоча, здається, був частиною оригінальної Септуагінти з 2 століття до нашої ери і був перевірений Феодотіоном, елліністом, єврейським редактором тексту Септуагінти (бл. 150 року).
rdf:langString
《蘇撒拿傳》(希伯來語:שׁוֹשַׁנָּה,現代發音:Šošana,提比里安發音:Šôšannâ)又譯作《蘇撒納傳》,是天主教和東正教接受的次經,而新教和猶太教則不接受此書卷作正經。此書無法肯定由希伯來文或希臘文寫成。作者據推測為主前第二或第一世紀人物;除此以外其生平一概不得而知。在希臘文舊約《七十士譯本》 中,此書列於《但以理書》之前,在拉丁譯本卻列於《但以理書》之後。
rdf:langString
Свята Сусанна (івр. שׁוֹשַׁנָּה, Шошанна — біла лілія) — новозавітня жінка, що слідувала за Ісусом Христом разом з апостолами коли Він проходив містами і селами Ізраїлю. Сусанна згадується в Євангелії від Луки (8:1-3): 1 І сталось, що Він після того проходив містами та селами, проповідуючи та звіщаючи Добру Новину про Боже Царство. Із ним Дванадцять були, 2 та дехто з жінок, що були вздоровлені від злих духів і хвороб: Марія, Магдалиною звана, що з неї сім демонів вийшло, 3 і Іванна, дружина Худзи, урядника Іродового, і Сусанна, і інших багато, що маєтком своїм їм служили.
xsd:nonNegativeInteger
15565