Sumiyoshi Monogatari

http://dbpedia.org/resource/Sumiyoshi_Monogatari an entity of type: Thing

Das Sumiyoshi Monogatari (jap. 住吉物語, dt. „Erzählung aus Sumiyoshi“) ist eine „klassizistische Erzählung“ (擬古物語, giko monogatari) aus dem 10. Jahrhundert (Kamakura-Zeit). Typologisch gehört sie zu den Tsukuri Monogatari, thematisch zusammen mit dem Ochikubo Monogatari und dem Hachikazuki zu den typisierten „Stiefkind-Erzählungen“ (継子話, mamako-banashi). Der Autor und die genaue Entstehungszeit sind unbekannt. Die Erzählung umfasst zwei Maki (Rollen). Das Originalmanuskript ist verloren gegangen. rdf:langString
Le Sumiyoshi monogatari (住吉物語) est une histoire japonaise de la fin du Xe siècle. Avec le Ochikubo monogatari, elle est représentative de la littérature japonaise du genre Cendrillon dans lequel il est question de l'intimidation et du harcèlement des belles-mères. Elle appartient au genre tsukuri monogatari. rdf:langString
Sumiyoshi Monogatari (住吉物語) is a late 10th century Japanese story. Along with Ochikubo Monogatari, it is representative of Japanese Cinderella-type literature dealing with stepmother bullying and harassment. It belongs to the tsukuri monogatari genre. It was translated into English by Sir Harold George Parlett in volume 29 of Transactions of the Asiatic Society of Japan. rdf:langString
『住吉物語』(すみよしものがたり)は鎌倉前期の擬古物語。1221年ごろ成立したものと考えられる。作者未詳。全2巻。 rdf:langString
Sumiyoshi monogatari (住吉物語? lett. "Il racconto di Sumiyoshi") è una storia giapponese della fine del X secolo. Insieme all’Ochikubo monogatari, è una storia molto rappresentativa, simile a quella di Cenerentola e racconta il problema di una matrigna crudele. Esso fa parte del genere tsukuri monogatari. rdf:langString
rdf:langString Sumiyoshi Monogatari
rdf:langString Sumiyoshi monogatari
rdf:langString Sumiyoshi monogatari
rdf:langString 住吉物語
rdf:langString Sumiyoshi Monogatari
xsd:integer 22289573
xsd:integer 1105818136
rdf:langString Das Sumiyoshi Monogatari (jap. 住吉物語, dt. „Erzählung aus Sumiyoshi“) ist eine „klassizistische Erzählung“ (擬古物語, giko monogatari) aus dem 10. Jahrhundert (Kamakura-Zeit). Typologisch gehört sie zu den Tsukuri Monogatari, thematisch zusammen mit dem Ochikubo Monogatari und dem Hachikazuki zu den typisierten „Stiefkind-Erzählungen“ (継子話, mamako-banashi). Der Autor und die genaue Entstehungszeit sind unbekannt. Die Erzählung umfasst zwei Maki (Rollen). Das Originalmanuskript ist verloren gegangen.
rdf:langString Le Sumiyoshi monogatari (住吉物語) est une histoire japonaise de la fin du Xe siècle. Avec le Ochikubo monogatari, elle est représentative de la littérature japonaise du genre Cendrillon dans lequel il est question de l'intimidation et du harcèlement des belles-mères. Elle appartient au genre tsukuri monogatari.
rdf:langString Sumiyoshi Monogatari (住吉物語) is a late 10th century Japanese story. Along with Ochikubo Monogatari, it is representative of Japanese Cinderella-type literature dealing with stepmother bullying and harassment. It belongs to the tsukuri monogatari genre. It was translated into English by Sir Harold George Parlett in volume 29 of Transactions of the Asiatic Society of Japan.
rdf:langString 『住吉物語』(すみよしものがたり)は鎌倉前期の擬古物語。1221年ごろ成立したものと考えられる。作者未詳。全2巻。
rdf:langString Sumiyoshi monogatari (住吉物語? lett. "Il racconto di Sumiyoshi") è una storia giapponese della fine del X secolo. Insieme all’Ochikubo monogatari, è una storia molto rappresentativa, simile a quella di Cenerentola e racconta il problema di una matrigna crudele. Esso fa parte del genere tsukuri monogatari.
xsd:nonNegativeInteger 4484

data from the linked data cloud