Sub specie aeternitatis

http://dbpedia.org/resource/Sub_specie_aeternitatis

Sub specie æternitatis (en latin : « sous l'aspect de l'éternité » ou encore, d'une façon moins littérale, « de toute éternité ») est une notion à la fois religieuse et philosophique qui remonte à l'herméneutique de la Torah. Développée par Spinoza, cette métaphysique de la non-temporalité est illustrée par Ludwig Wittgenstein. Une vision du monde sub specie æternitatis est antinomique d'une vision sub specie durationis, « sous l'aspect de la durée ». rdf:langString
Sub specie aeternitatis betekent in het Nederlands In het licht der eeuwigheid. De term is afkomstig van Benedictus de Spinoza (ook wel: 'Baruch de Spinoza' genoemd), die het gebruikt in zijn boek Ethica. De term heeft te maken met gezichtspunt waarin dingen bekeken worden. Spinoza probeerde dingen te zien 'in het licht der eeuwigheid', dat wil ook zeggen als een oneindig grote verzameling van eindig durende tijdsvakken. rdf:langString
Der lateinische Ausdruck sub specie aeternitatis („unter dem Gesichtspunkt der Ewigkeit“) wird meist in der Literatur in dem Sinne gebraucht, dass man sein Denken und Handeln nicht auf das vergängliche Diesseits richten solle, sondern auf die ewigen Werte, die mit Gott und dem Jenseits bzw. allem zeitlich Enthobenen gleichgesetzt werden.(Siehe auch: Spinozismus) rdf:langString
Sub specie aeternitatis è una locuzione latina che significa letteralmente sotto l'aspetto dell'eternità. Espressione usata inizialmente dalla filosofia scolastica e dalla teologia cattolica con la quale si indica comunemente il modo di considerare le cose del mondo e la storia nell'ottica dell'eternità, riferendole cioè all'universale e mettendo da parte gli aspetti spaziali e temporali. Per cui a Dio possono riferirsi anche categorie come la potenza, la relazione, l'accidente, ma considerandole non sub specie temporis bensì sub specie aeternitatis, vale a dire considerando una particolare molteplicità, un particolare divenire che riguarda Lui e soltanto Lui. rdf:langString
Sub specie aeternitatis — крылатое латинское выражение, которое означает «с точки зрения вечности». Согласно Бенедикту Спинозе, данное выражение описывает универсальную и вечную истину, вне зависимости от текущей действительности. Бертран Рассел, рассматривая философию Спинозы, писал: rdf:langString
rdf:langString Sub specie aeternitatis
rdf:langString Sub specie æternitatis
rdf:langString Sub specie aeternitatis
rdf:langString Sub specie aeternitatis
rdf:langString Sub specie aeternitatis
rdf:langString Sub specie aeternitatis
xsd:integer 15120952
xsd:integer 1112977879
rdf:langString Der lateinische Ausdruck sub specie aeternitatis („unter dem Gesichtspunkt der Ewigkeit“) wird meist in der Literatur in dem Sinne gebraucht, dass man sein Denken und Handeln nicht auf das vergängliche Diesseits richten solle, sondern auf die ewigen Werte, die mit Gott und dem Jenseits bzw. allem zeitlich Enthobenen gleichgesetzt werden. Der Ausdruck wurde von Spinoza geprägt in seinem philosophischen Hauptwerk Ethica more geometrico demonstrata Teil 5, Lehrsatz 29. ff. (1677 posthum erschienen). Spinoza verwendet den Ausdruck, um die Sichtweise des Philosophen zu charakterisieren. Der philosophische Geist sehe die Dinge nicht in ihren trügerischen vielfältigen Erscheinungen, sondern als die eine und einzige unendliche und ewige Substanz, die er „Gott oder Natur“ nennt (Deus sive Natura). Da species auch Gestalt bedeutet, könnte man den Ausdruck ebenfalls frei übersetzen mit: in der Gestalt der ewigen Substanz.(Siehe auch: Spinozismus)
rdf:langString Sub specie æternitatis (en latin : « sous l'aspect de l'éternité » ou encore, d'une façon moins littérale, « de toute éternité ») est une notion à la fois religieuse et philosophique qui remonte à l'herméneutique de la Torah. Développée par Spinoza, cette métaphysique de la non-temporalité est illustrée par Ludwig Wittgenstein. Une vision du monde sub specie æternitatis est antinomique d'une vision sub specie durationis, « sous l'aspect de la durée ».
rdf:langString Sub specie aeternitatis betekent in het Nederlands In het licht der eeuwigheid. De term is afkomstig van Benedictus de Spinoza (ook wel: 'Baruch de Spinoza' genoemd), die het gebruikt in zijn boek Ethica. De term heeft te maken met gezichtspunt waarin dingen bekeken worden. Spinoza probeerde dingen te zien 'in het licht der eeuwigheid', dat wil ook zeggen als een oneindig grote verzameling van eindig durende tijdsvakken.
rdf:langString Sub specie aeternitatis è una locuzione latina che significa letteralmente sotto l'aspetto dell'eternità. Espressione usata inizialmente dalla filosofia scolastica e dalla teologia cattolica con la quale si indica comunemente il modo di considerare le cose del mondo e la storia nell'ottica dell'eternità, riferendole cioè all'universale e mettendo da parte gli aspetti spaziali e temporali. Per cui a Dio possono riferirsi anche categorie come la potenza, la relazione, l'accidente, ma considerandole non sub specie temporis bensì sub specie aeternitatis, vale a dire considerando una particolare molteplicità, un particolare divenire che riguarda Lui e soltanto Lui. L'espressione si ritrova anche in Spinoza nella sua argomentazione relativa all'identità di Dio è Natura (Deus sive Natura): L'uomo quindi non può conoscere tutte le cause e le conseguenze delle cose, ed è per questo che egli vede le cose nascere e perire: vede le cose sub specie temporis. Dio, al contrario, conosce tutte le cause e tutte le conseguenze di tutte le cose, in quanto presenti nel suo intelletto, e dunque vede le cose sub specie aeternitatis: per lui le cose non nascono né periscono, ma sono eterne.
rdf:langString Sub specie aeternitatis — крылатое латинское выражение, которое означает «с точки зрения вечности». Согласно Бенедикту Спинозе, данное выражение описывает универсальную и вечную истину, вне зависимости от текущей действительности. Бертран Рассел, рассматривая философию Спинозы, писал: …все, что случается, — это часть вечного вневременного мира, такого, каким видит его Бог; для него время не существенно. И мудрый человек, насколько ему позволяет человеческая ограниченность, пытается видеть мир таким, как его видит Бог, sub specie aeternitatis (с точки зрения вечности). Но вы можете возразить, что мы, наверно, правы, будучи более озабоченными будущими несчастьями, которые, возможно, могут быть предотвращены, чем прошлыми бедствиями, в отношении которых мы уже ничего не можем сделать. И на этот аргумент детерминизм Спинозы дает ответ. Только невежество заставляет нас думать, что мы можем изменить будущее; что будет — то будет, и будущее установлено так же незыблемо, как и прошлое. Вот почему надежда и страх осуждаются: оба зависят от взгляда на будущее как на неустановленное — и поэтому возникают из недостатка мудрости.
xsd:nonNegativeInteger 39

data from the linked data cloud