Stretched verb

http://dbpedia.org/resource/Stretched_verb an entity of type: WikicatLexicalUnits

الفعل الممتد، هوعبارة عن مسند معقد يتكون من فعل خفيف وسنون مبدعة. مثال على ذلك العبارة الإنجليزية «أخذ قضمة من»، وهي تشبه لفظ بسيط مثل «قضمة». وقد استخدم هذا المفهوم في دراسات اللغتين الألمانية والإنكليزية. ومن الأسماء الأخرى للفعل الممدّد «الفعل المدعوم» و«المسند الموسع» و«العبارة الإسمية للفاقد» و«مزيج الفعل المخفي». وقد تفرض بعض التعاريف قيودا أخرى على البناء: تقييد الفعل الخفيف على أحد القوائم الثابتة؛ وتقييد تكرار المقالات أو الادعاءات أو الإعلانات في إطار العبارة المعقدة؛ أن يكون اسم المبسط مطابقاً أو مشابطاً بفعل بسيط مرادف، أو على الأقل يتطلب أن يكون الفعل الممدد مرادفاً للفعل البسيط. rdf:langString
A stretched verb is a complex predicate composed of a light verb and an noun. An example is the English phrase "take a bite out of", which is semantically similar to the simple verb "bite". The concept has been used in studies of German and English. In English, many stretched verbs are more common than a corresponding simple verb: for example "get rid [of X from Y]" compared to the verb "rid [Y of X]"; or "offer (one's) condolences [to X]" vs "condole [with X]". Correct use of stretched verbs is about as difficult for EFL students as other types of collocation. rdf:langString
rdf:langString الفعل الممتد
rdf:langString Stretched verb
xsd:integer 13916598
xsd:integer 645545357
rdf:langString الفعل الممتد، هوعبارة عن مسند معقد يتكون من فعل خفيف وسنون مبدعة. مثال على ذلك العبارة الإنجليزية «أخذ قضمة من»، وهي تشبه لفظ بسيط مثل «قضمة». وقد استخدم هذا المفهوم في دراسات اللغتين الألمانية والإنكليزية. ومن الأسماء الأخرى للفعل الممدّد «الفعل المدعوم» و«المسند الموسع» و«العبارة الإسمية للفاقد» و«مزيج الفعل المخفي». وقد تفرض بعض التعاريف قيودا أخرى على البناء: تقييد الفعل الخفيف على أحد القوائم الثابتة؛ وتقييد تكرار المقالات أو الادعاءات أو الإعلانات في إطار العبارة المعقدة؛ أن يكون اسم المبسط مطابقاً أو مشابطاً بفعل بسيط مرادف، أو على الأقل يتطلب أن يكون الفعل الممدد مرادفاً للفعل البسيط. في اللغة الإنجليزية، العديد من الأفعال الممدودة الأكثر شيوعاً على سبيل المثال «تخلص[xمنY]» مقارنة بفعل «تخلص [Y من X]»؛ أو «قدم (واحد) التعازي [إلى X]» مقابل «condole[مع X]». الاستخدام U 84 صحيح للأفعال الممدودة هو صعب على طلاب EFL مثل الأنواع الأخرى من الاستدعاء.
rdf:langString A stretched verb is a complex predicate composed of a light verb and an noun. An example is the English phrase "take a bite out of", which is semantically similar to the simple verb "bite". The concept has been used in studies of German and English. Other names for a stretched verb include "supported verb", "expanded predicate", "verbo-nominal phrase", and "delexical verb combination". Some definitions may place further restrictions on the construction: restricting the light verb to one of a fixed list; restricting the occurrence of articles, prepositions, or adverbs within the complex phrase; requiring the eventive noun to be identical or cognate with a synonymous simple verb, or at least requiring the stretched verb to be synonymous with some simple verb. In English, many stretched verbs are more common than a corresponding simple verb: for example "get rid [of X from Y]" compared to the verb "rid [Y of X]"; or "offer (one's) condolences [to X]" vs "condole [with X]". Correct use of stretched verbs is about as difficult for EFL students as other types of collocation.
xsd:nonNegativeInteger 1868

data from the linked data cloud