Sticky rice in bamboo

http://dbpedia.org/resource/Sticky_rice_in_bamboo an entity of type: Thing

Le khao lam est du riz gluant sucré au lait de coco cuit dans un tronc de bambou évidé, originaire du Laos. Le riz (blanc ou noir) est cuit dans le bambou à même la flamme. Le bambou ne brûle pas à cause de l'eau qu'il contient. Le riz est ensuite conservé dans le bambou où il a été cuit. Pour déguster le khao lam, le bambou est épluché comme une banane, et le riz est saisi à la main. rdf:langString
Sticky rice in bamboo is a common Southeast Asian dish consisting of sticky rice roasted inside specially prepared bamboo sections of different diameters and lengths. It is consumed both as a savory food and as a sweet dessert. rdf:langString
竹筒飯(たけづつめし、ちくとうはん)(英語版、中国語版)とは、竹の中に、炊き込みご飯用に味付けした米をはじめとして様々な具を入れたあと、直火で炊いたものである。カレー等の場合には白米のみで炊き込む。切ったばかりの青竹は水分を多く含み直火でも焦げる程度であり鍋の代わりとなる。アジアでは、竹が簡単に調達できることから古くから使用されている。最近のアウトドアブームで、竹筒飯に挑戦する人も増えている。 rdf:langString
竹筒饭是一種米饭的烹調方法,把米飯放在竹筒裡烹調。常見於台灣、云南、廣東、廣西、海南、東南亞等地區。 rdf:langString
Као Лам (тайск. ข้าวหลาม) — национальный тайский десерт. Делается следующим образом: отварной рис заливают кокосовым молоком и настаивают в течение дня, затем его расфасовывают в бамбуковые чурки, где с одной стороны образовывается естественная пробка, а с другой заливают сахаросодержащими продуктами (мёд, сахар, фруктовый сироп) и ставят запекаться на небольшой огонь. Под воздействием температуры сахарная пробка карамелизируется и закупоривает выход. Так как используется уже предварительно отваренный рис, то время запекания очень непродолжительное. После запекания блюдо готово к транспортировке. rdf:langString
Као Лам (тай. ข้าวหลาม) — національний тайський десерт. Робиться наступним чином: відварений рис заливають кокосовим молоком і настоюють протягом дня, потім його розфасовують в бамбукові чурки, де з одного боку утворюється природна пробка, а з іншого заливають цукровмісних продуктів (мед, цукор, фруктовий сироп) і ставлять запікатися на невеликий вогонь. Під впливом температури цукрова пробка карамелізується і закупорює вихід. Так як рис використовується вже попередньо відварений, то час запікання дуже нетривалий. Після запікання страва готова до транспортування. rdf:langString
rdf:langString Khao lam
rdf:langString 竹筒飯
rdf:langString Sticky rice in bamboo
rdf:langString Као Лам
rdf:langString Као Лам
rdf:langString 竹筒饭
rdf:langString Sticky rice in bamboo
rdf:langString Sticky rice in bamboo
xsd:integer 33975069
xsd:integer 1118458797
<gram> 100.0
rdf:langString Burmese sticky rice in bamboo
rdf:langString Glutinous rice, hollow bamboo tubes
rdf:langString Le khao lam est du riz gluant sucré au lait de coco cuit dans un tronc de bambou évidé, originaire du Laos. Le riz (blanc ou noir) est cuit dans le bambou à même la flamme. Le bambou ne brûle pas à cause de l'eau qu'il contient. Le riz est ensuite conservé dans le bambou où il a été cuit. Pour déguster le khao lam, le bambou est épluché comme une banane, et le riz est saisi à la main.
rdf:langString Sticky rice in bamboo is a common Southeast Asian dish consisting of sticky rice roasted inside specially prepared bamboo sections of different diameters and lengths. It is consumed both as a savory food and as a sweet dessert.
rdf:langString 竹筒飯(たけづつめし、ちくとうはん)(英語版、中国語版)とは、竹の中に、炊き込みご飯用に味付けした米をはじめとして様々な具を入れたあと、直火で炊いたものである。カレー等の場合には白米のみで炊き込む。切ったばかりの青竹は水分を多く含み直火でも焦げる程度であり鍋の代わりとなる。アジアでは、竹が簡単に調達できることから古くから使用されている。最近のアウトドアブームで、竹筒飯に挑戦する人も増えている。
rdf:langString Као Лам (тайск. ข้าวหลาม) — национальный тайский десерт. Делается следующим образом: отварной рис заливают кокосовым молоком и настаивают в течение дня, затем его расфасовывают в бамбуковые чурки, где с одной стороны образовывается естественная пробка, а с другой заливают сахаросодержащими продуктами (мёд, сахар, фруктовый сироп) и ставят запекаться на небольшой огонь. Под воздействием температуры сахарная пробка карамелизируется и закупоривает выход. Так как используется уже предварительно отваренный рис, то время запекания очень непродолжительное. После запекания блюдо готово к транспортировке. Для того, чтобы насладиться вкусным Као Лам, надо после приготовления (или покупки) разломать бамбук с помощью тяжёлого предмета. Обычно это делают продавцы сами. Затем с помощью ложки или рук можно приступать к трапезе. В рис часто вмешивают различные фрукты или бобы.
rdf:langString 竹筒饭是一種米饭的烹調方法,把米飯放在竹筒裡烹調。常見於台灣、云南、廣東、廣西、海南、東南亞等地區。
rdf:langString Као Лам (тай. ข้าวหลาม) — національний тайський десерт. Робиться наступним чином: відварений рис заливають кокосовим молоком і настоюють протягом дня, потім його розфасовують в бамбукові чурки, де з одного боку утворюється природна пробка, а з іншого заливають цукровмісних продуктів (мед, цукор, фруктовий сироп) і ставлять запікатися на невеликий вогонь. Під впливом температури цукрова пробка карамелізується і закупорює вихід. Так як рис використовується вже попередньо відварений, то час запікання дуже нетривалий. Після запікання страва готова до транспортування. Для того, щоб насолодитися смачним Као Лам, треба після приготування (або покупки) розламати бамбук за допомогою важкого предмета. Зазвичай це роблять продавці самі. Потім за допомогою ложки або рук можна приступати до трапези. У рис часто додають різні фрукти або боби.
xsd:nonNegativeInteger 10372
xsd:string Burmese,Cambodian,Lao,Thai,Vietnamese
xsd:string Glutinous rice, hollowbambootubes
xsd:double 100.0

data from the linked data cloud