Stephaton
http://dbpedia.org/resource/Stephaton an entity of type: WikicatNewTestamentPeople
Estefatón es el nombre dado en las tradiciones cristianomedievales al soldado romano, sin nombre en la Biblia, que le ofreció a Jesús una esponja empapada en vino y vinagre en la Crucifixión. En representaciones posteriores de la Crucifixión, Estefatón aparece frecuentemente con Longino, el nombre que se dio al soldado que perforó el costado de Jesús con una lanza.
rdf:langString
Stephaton, or Steven, is the name given in medieval Christian traditions to the Roman soldier or bystander, unnamed in the Bible, who offered Jesus a sponge soaked in vinegar wine at the Crucifixion. In later depictions of the Crucifixion, Stephaton is frequently portrayed with Longinus, the soldier who pierced Jesus' side with a spear.
rdf:langString
Estêfatão ou Estéfaton (grafado em inglês Stephaton) é o nome dado nas tradições ao soldado romano, sem nome na Bíblia, que ofereceu a Jesus uma esponja embebida em vinho e vinagre na crucificação. Em representações posteriores da crucificação, Estêfatão aparece frequentemente com Longino, o nome dado ao soldado que perfurou o lado de Jesus com uma lança.
rdf:langString
Stephaton war der Überlieferung der christlichen Tradition nach ein römischer Soldat, der Jesus Christus am Kreuz kurz vor seinem Tod einen Schwamm mit Essig auf einen Stab – nach Joh 19, 29 ein Ysopzweig – gesteckt an den Mund hielt (vgl. Mt 27,48 ; Mk 15,36 , Joh 19,29 ). In einer Privatoffenbarung der Mystikerin und Augustinernonne Anna Katharina Emmerick heißt der Schwammträger Abenadar. Nach dem Tod Christi sei er zum Glauben gekommen und auf den Namen Ctesiphon getauft worden. Auffallend ist die Klangähnlichkeit der Namen Stephaton und Ctesiphon, die beide aus dem Griechischen kommen.
rdf:langString
rdf:langString
Stephaton
rdf:langString
Estefatón
rdf:langString
Stephaton
rdf:langString
Estêfatão
xsd:integer
19680737
xsd:integer
1124964258
rdf:langString
Stephaton war der Überlieferung der christlichen Tradition nach ein römischer Soldat, der Jesus Christus am Kreuz kurz vor seinem Tod einen Schwamm mit Essig auf einen Stab – nach Joh 19, 29 ein Ysopzweig – gesteckt an den Mund hielt (vgl. Mt 27,48 ; Mk 15,36 , Joh 19,29 ). In einer Privatoffenbarung der Mystikerin und Augustinernonne Anna Katharina Emmerick heißt der Schwammträger Abenadar. Nach dem Tod Christi sei er zum Glauben gekommen und auf den Namen Ctesiphon getauft worden. Auffallend ist die Klangähnlichkeit der Namen Stephaton und Ctesiphon, die beide aus dem Griechischen kommen. In der christlichen Ikonographie stehen der Schwammträger Stephaton und der Lanzenträger Longinus zu beiden Seiten des Kreuzes. In dem Passionsroman Die neunte Stunde von Günter Krieger ist Stephaton die Hauptfigur.
rdf:langString
Estefatón es el nombre dado en las tradiciones cristianomedievales al soldado romano, sin nombre en la Biblia, que le ofreció a Jesús una esponja empapada en vino y vinagre en la Crucifixión. En representaciones posteriores de la Crucifixión, Estefatón aparece frecuentemente con Longino, el nombre que se dio al soldado que perforó el costado de Jesús con una lanza.
rdf:langString
Stephaton, or Steven, is the name given in medieval Christian traditions to the Roman soldier or bystander, unnamed in the Bible, who offered Jesus a sponge soaked in vinegar wine at the Crucifixion. In later depictions of the Crucifixion, Stephaton is frequently portrayed with Longinus, the soldier who pierced Jesus' side with a spear.
rdf:langString
Estêfatão ou Estéfaton (grafado em inglês Stephaton) é o nome dado nas tradições ao soldado romano, sem nome na Bíblia, que ofereceu a Jesus uma esponja embebida em vinho e vinagre na crucificação. Em representações posteriores da crucificação, Estêfatão aparece frequentemente com Longino, o nome dado ao soldado que perfurou o lado de Jesus com uma lança.
xsd:nonNegativeInteger
5043