Speak White
http://dbpedia.org/resource/Speak_White an entity of type: WikicatCanadianFilms
Speak white (Parleu blanc en anglès) és una injúria proferida als canadencs francoparlants pels canadencs angloparlants quan parlen el francès en públic. Aquesta expressió pejorativa ja no és gairebé mai utilitzada actualment, generalment condemnada per l'opinió popular. La invectiva ha inspirat igualment un poema escrit per Michèle Lalonde el 1968 i una pel·lícula realitzada per Pierre Falardeau i Julien Poulin el 1980.
rdf:langString
Speak White (dt. „Sprich weiß“) ist eine rassistische Beleidigung, die anglophone Kanadier gegen jene benutzten, die in der Öffentlichkeit eine andere Sprache gebrauchen.
rdf:langString
Speak White est un court métrage de Pierre Falardeau et Julien Poulin réalisé pour l'ONF et paru en 1980. Le court métrage d'une durée de 6 minutes consiste en la lecture du poème Speak White de Michèle Lalonde par Marie Eykel accompagné d'un montage de photos-choc sur une musique de Julien Poulin, le tout visant à dénoncer l'impérialisme économique et culturel des classes dominantes. Influencé par le thème du colonialisme à la suite de ses voyages notamment en Algérie, en Afrique du Sud, au pays Basque, en Corse, au Mexique, à Cuba et chez les Inuits du nord du Canada, Falardeau inscrit le poème dans une perspective planétaire.
rdf:langString
スピーク・ホワイト(Speak white)とは、カナダでフランス語系住民が公共の場でフランス語を話したときに、英語系住民がフランス語系住民にしばしば投げつけた典型的な罵言のひとつである。今はこの罵言が用いられることは滅多にない。この罵倒表現は、ミシェル・ラロンド (Michèle Lalonde)が1968年に書いた詩の主題となった。この詩は1980年にピエール・ファルドとジュリアン・プランによって映画化されている。
rdf:langString
Speak white (in italiano: "Parla bianco") è un insulto proferito ai canadesi francofoni da parte della maggioranza anglofona quando questi erano colti a parlare francese in pubblico. Questo ingiurio è usato sempre meno ai nostri giorni. Da tale epiteto è stata ispirata, nel 1968, una poesia della scrittrice canadese Michèle Lalonde e, in seguito, un film realizzato da Pierre Falardeau e Julien Poulin.
rdf:langString
سبيك وايت، إهانة عنصرية يستخدمها الكنديون الناطقون باللغة الإنجليزية ضد أولئك الذين يتحدثون لغات أخرى في الأماكن العامة، خاصة الكنديين الفرنسيين. هذا التعبير المهين ألهم الكاتبة الكيبيكية المتحدثة بالفرنسية، فنظمت شعراً عام 1968. ألقيت القصيدة عام 1970 ونشرت عام 1974. ندّدت القصيدة بسوء حالة اللغة الفرنسية في كيبك وكانت ذات لهجة شكوى جماعية ضد الكيبكيين المتحدثين بالإنجليزية. كانت قصيدتها موجّهة في المقام الأول لكندا الإنجليزية، على الرغم من أنها أشارت إلى رموز من المملكة المتحدة والولايات المتحدة كجون كيتس ووليم شكسبير ونهر التايمز ونهر بوتوماك ووول ستريت كرموز للقمع اللغوي.
rdf:langString
"Speak White" is a French-language poem written by Canadian poet Michèle Lalonde in 1968, and condemns the linguistic, cultural, and economic exploitation and oppression of French-speaking Canadians, especially the Québécois, by the English language and Anglo-American culture. The poem was published in 1974 by Quebec publisher L'Héxagone, and was recited by Lalonde during the 1968 performance Chansons et poèmes de résistance (Songs and Poems of the Resistance) in support of the imprisoned Front de libération du Québec (FLQ) leaders Pierre Vallières and Charles Gagnon, and again at the 1980 cultural event Nuit de la poésie (Night of Poetry) in Montréal. Responses to Lalonde's work include a 1980 short film of the same name by directors Pierre Falardeau and Julien Poulin, a number of reinter
rdf:langString
rdf:langString
سبيك وايت
rdf:langString
Speak white
rdf:langString
Speak White
rdf:langString
Speak White (film)
rdf:langString
Speak White
rdf:langString
スピーク・ホワイト
rdf:langString
Speak White
xsd:integer
2986079
xsd:integer
1123824670
rdf:langString
Speak white (Parleu blanc en anglès) és una injúria proferida als canadencs francoparlants pels canadencs angloparlants quan parlen el francès en públic. Aquesta expressió pejorativa ja no és gairebé mai utilitzada actualment, generalment condemnada per l'opinió popular. La invectiva ha inspirat igualment un poema escrit per Michèle Lalonde el 1968 i una pel·lícula realitzada per Pierre Falardeau i Julien Poulin el 1980.
rdf:langString
سبيك وايت، إهانة عنصرية يستخدمها الكنديون الناطقون باللغة الإنجليزية ضد أولئك الذين يتحدثون لغات أخرى في الأماكن العامة، خاصة الكنديين الفرنسيين. هذا التعبير المهين ألهم الكاتبة الكيبيكية المتحدثة بالفرنسية، فنظمت شعراً عام 1968. ألقيت القصيدة عام 1970 ونشرت عام 1974. ندّدت القصيدة بسوء حالة اللغة الفرنسية في كيبك وكانت ذات لهجة شكوى جماعية ضد الكيبكيين المتحدثين بالإنجليزية. كانت قصيدتها موجّهة في المقام الأول لكندا الإنجليزية، على الرغم من أنها أشارت إلى رموز من المملكة المتحدة والولايات المتحدة كجون كيتس ووليم شكسبير ونهر التايمز ونهر بوتوماك ووول ستريت كرموز للقمع اللغوي. عام 1980، تم تحويل قصيدة «سبيك وايت» إلى فيلم قصير من إخراج بيير فالاردو وجوليان بولين. كانت مدة الفيلم ست دقائق وشاركت فيه الممثلة كملقية للقصيدة. أصدر الفيلم .كما كتب الكاتب المسرحي الإيطالي-الكيبكي قصيدة رداً على قصيدة ميشيل عنوانها «سبيك وايت؟»، تصوّر المهاجرين إلى ألوفون (كيبيك) بنفس الطبقة المضطهدة بين الكيبكيين المتحدثين بالفرنسية في كيبيك، ودعت القصيدة إلى مجمتع أكثر شمولاً.تعتبر قصيدة «سبيك وايت» جزءاً لا يتجزأ من مسرحية ببطل واحد كتبها روبرت ليباج "887" عرضت في تورنتو عام 2015، كما عرضت في مهرجان إدنبرة للفنون الدولية في اسكتلندا في آب (أغسطس) 2015.
rdf:langString
Speak White (dt. „Sprich weiß“) ist eine rassistische Beleidigung, die anglophone Kanadier gegen jene benutzten, die in der Öffentlichkeit eine andere Sprache gebrauchen.
rdf:langString
"Speak White" is a French-language poem written by Canadian poet Michèle Lalonde in 1968, and condemns the linguistic, cultural, and economic exploitation and oppression of French-speaking Canadians, especially the Québécois, by the English language and Anglo-American culture. The poem was published in 1974 by Quebec publisher L'Héxagone, and was recited by Lalonde during the 1968 performance Chansons et poèmes de résistance (Songs and Poems of the Resistance) in support of the imprisoned Front de libération du Québec (FLQ) leaders Pierre Vallières and Charles Gagnon, and again at the 1980 cultural event Nuit de la poésie (Night of Poetry) in Montréal. Responses to Lalonde's work include a 1980 short film of the same name by directors Pierre Falardeau and Julien Poulin, a number of reinterpretations, and "Speak What," a 1989 political poem by Marco Micone.
rdf:langString
Speak White est un court métrage de Pierre Falardeau et Julien Poulin réalisé pour l'ONF et paru en 1980. Le court métrage d'une durée de 6 minutes consiste en la lecture du poème Speak White de Michèle Lalonde par Marie Eykel accompagné d'un montage de photos-choc sur une musique de Julien Poulin, le tout visant à dénoncer l'impérialisme économique et culturel des classes dominantes. Influencé par le thème du colonialisme à la suite de ses voyages notamment en Algérie, en Afrique du Sud, au pays Basque, en Corse, au Mexique, à Cuba et chez les Inuits du nord du Canada, Falardeau inscrit le poème dans une perspective planétaire.
rdf:langString
スピーク・ホワイト(Speak white)とは、カナダでフランス語系住民が公共の場でフランス語を話したときに、英語系住民がフランス語系住民にしばしば投げつけた典型的な罵言のひとつである。今はこの罵言が用いられることは滅多にない。この罵倒表現は、ミシェル・ラロンド (Michèle Lalonde)が1968年に書いた詩の主題となった。この詩は1980年にピエール・ファルドとジュリアン・プランによって映画化されている。
rdf:langString
Speak white (in italiano: "Parla bianco") è un insulto proferito ai canadesi francofoni da parte della maggioranza anglofona quando questi erano colti a parlare francese in pubblico. Questo ingiurio è usato sempre meno ai nostri giorni. Da tale epiteto è stata ispirata, nel 1968, una poesia della scrittrice canadese Michèle Lalonde e, in seguito, un film realizzato da Pierre Falardeau e Julien Poulin.
xsd:nonNegativeInteger
9619