Songbulsa
http://dbpedia.org/resource/Songbulsa an entity of type: WikicatBuddhistTemples
성불사(成佛寺)는 황해북도에 있는 사찰이다. 행정구역 변동으로 황주군 주남면 또는 사리원시 광성리 등에 소속되었다. 천성산으로도 불리는 기슭에 있다. 사리원시 북쪽으로 약 8킬로미터 떨어진 곳이다. 울창한 수림 속에 자리잡고 있으며, 황해와도 가깝다. "성불사 깊은 밤 그윽한 풍경소리"라는 가사로 시작되는 가곡 〈성불사의 밤〉의 무대로도 유명하다.
rdf:langString
Sŏngbul sa (kor. 성불사) – koreański klasztor, znajdujący się w Korei Północnej. Skarb Narodowy nr 87.
rdf:langString
成佛寺(朝鮮語:성불사/成佛寺 Sŏngbul-sa)是一座朝鮮佛寺,位於朝鮮民主主義人民共和國黃海北道沙里院市。寺廟興建於898年,作為要塞正方山城的一部分。成佛寺有六大建築,即極樂殿、應真殿、冥府殿、清風樓、雲霞堂、山神閣,其中一些為朝鮮最為古老的木建築。在極樂殿的前院,有高五層的石塔和紀績碑。
rdf:langString
Sŏngbul-sa (bahasa Korea: 성불사) adalah Kuil Buddha Korea di , , Korea Utara. Kuil ini terletak di dalam kastil di dan didirikan pada tahun 898 M. Kuil ini terdiri dari enam bangunan, beberapa di antaranya merupakan salah satu bangunan kayu tertua di Korea Utara.
rdf:langString
Sŏngbul-sa (Korean: 성불사)is a Korean Buddhist temple in Sariwŏn, North Hwanghae Province, North Korea. It is located within the castle on and was founded in 898 AD. The temple consists of six buildings, some of which are among the oldest wooden buildings in North Korea.
rdf:langString
Songbulsa est un temple bouddhiste fondé en 898 et reconstruit au temps du royaume de Koryo (918-1392). Il est situé près de Sariwon au pied du mont Jongbang, dans l'enceinte de sa forteresse. Il est constitué de six bâtiments ainsi que d'une pagode en pierre à 5 niveaux et compte parmi les plus vielles constructions en bois de Corée du Nord. Il a été classé trésor national n° 87. Le premier des bâtiments est le belvédère Chongphung, une construction possédant un couloir en son milieu qui pouvait servir d'entrée principale au temple.
rdf:langString
rdf:langString
Songbulsa
rdf:langString
Songbulsa
rdf:langString
성불사 (황해도)
rdf:langString
Sŏngbul sa
rdf:langString
Songbulsa
rdf:langString
成佛寺
xsd:float
38.58083343505859
xsd:float
125.7511138916016
xsd:integer
21540261
xsd:integer
1001997291
rdf:langString
north
rdf:langString
Sŏngbulsa
rdf:langString
February 2017
rdf:langString
yes
rdf:langString
성불사
rdf:langString
Seongbulsa
xsd:string
38.58083333333333 125.75111111111111
rdf:langString
Songbulsa est un temple bouddhiste fondé en 898 et reconstruit au temps du royaume de Koryo (918-1392). Il est situé près de Sariwon au pied du mont Jongbang, dans l'enceinte de sa forteresse. Il est constitué de six bâtiments ainsi que d'une pagode en pierre à 5 niveaux et compte parmi les plus vielles constructions en bois de Corée du Nord. Il a été classé trésor national n° 87. Le premier des bâtiments est le belvédère Chongphung, une construction possédant un couloir en son milieu qui pouvait servir d'entrée principale au temple. Le pavillon Ungjin date de 1327. Il possède un toit à deux versants et des colonnes avec des chapiteaux à triple abaque, caractéristique de l'époque de Koryo. Le pavillon Kuknak (le pavillon du paradis) a été reconstruit en 1374. Posé sur un piédestal assez élevé, il possède des colonnes renflées avec des chapiteaux sculptés et est peint en rouge et bleu avec des motifs floraux. Les autres pavillons portent le nom de Myongbu, Unha et Sansin.
rdf:langString
Sŏngbul-sa (Korean: 성불사)is a Korean Buddhist temple in Sariwŏn, North Hwanghae Province, North Korea. It is located within the castle on and was founded in 898 AD. The temple consists of six buildings, some of which are among the oldest wooden buildings in North Korea.
* Kukrak Hall (극락전/極樂殿). Rebuilt in 1374, this pavilion sits on a raised stone platform and features delicate paintings, cow-tongue eaves, and doors with carved flower grilles. A Koryo period five-story stone pagoda stands in front of it.
* Ungjin Hall (웅진전/雄津殿). Rebuilt in 1327, Ungjin Shrine is one of the oldest wooden buildings in North Korea. The long, spacious hall sits on a raised platform, and is a paradigm of Koryo architecture.
* Myŏngbu Hall (명부전/冥府殿)
* Chongpung Pavilion (청풍루/清風樓)
* Unha Hall (운하당/雲霞堂)
* Sansin Shrine (산신각/山神閣)
rdf:langString
Sŏngbul-sa (bahasa Korea: 성불사) adalah Kuil Buddha Korea di , , Korea Utara. Kuil ini terletak di dalam kastil di dan didirikan pada tahun 898 M. Kuil ini terdiri dari enam bangunan, beberapa di antaranya merupakan salah satu bangunan kayu tertua di Korea Utara.
* Aula Kukrak (극락전/極樂殿). Dibangun kembali pada tahun 1374, paviliun ini terletak di atas platform batu yang ditinggikan dan menampilkan lukisan-lukisan halus, atap lidah sapi, dan pintu dengan kisi-kisi bunga berukir. Pagoda batu lima lantai periode Koryo berdiri di depannya.
* Aula Ungjin (웅진전/雄津殿). Dibangun kembali pada tahun 1327, Kuil Ungjin adalah salah satu bangunan kayu tertua di Korea Utara. Aula yang panjang dan luas berada di atas panggung yang ditinggikan, dan merupakan paradigma arsitektur Koryo.
* Aula Myŏngbu (명부전/冥府殿)
* Pavilion Chongpung (청풍루/清風樓)
* Aula Unha (운하당/雲霞堂)
* Kuil Sansin (산신각/山神閣)
rdf:langString
성불사(成佛寺)는 황해북도에 있는 사찰이다. 행정구역 변동으로 황주군 주남면 또는 사리원시 광성리 등에 소속되었다. 천성산으로도 불리는 기슭에 있다. 사리원시 북쪽으로 약 8킬로미터 떨어진 곳이다. 울창한 수림 속에 자리잡고 있으며, 황해와도 가깝다. "성불사 깊은 밤 그윽한 풍경소리"라는 가사로 시작되는 가곡 〈성불사의 밤〉의 무대로도 유명하다.
rdf:langString
Sŏngbul sa (kor. 성불사) – koreański klasztor, znajdujący się w Korei Północnej. Skarb Narodowy nr 87.
rdf:langString
成佛寺(朝鮮語:성불사/成佛寺 Sŏngbul-sa)是一座朝鮮佛寺,位於朝鮮民主主義人民共和國黃海北道沙里院市。寺廟興建於898年,作為要塞正方山城的一部分。成佛寺有六大建築,即極樂殿、應真殿、冥府殿、清風樓、雲霞堂、山神閣,其中一些為朝鮮最為古老的木建築。在極樂殿的前院,有高五層的石塔和紀績碑。
xsd:nonNegativeInteger
2247
<Geometry>
POINT(125.7511138916 38.580833435059)