Softly, as in a Morning Sunrise
http://dbpedia.org/resource/Softly,_as_in_a_Morning_Sunrise an entity of type: Thing
Softly, as in a Morning Sunrise ist ein Lied, das Sigmund Romberg auf einen Text von Oscar Hammerstein II komponierte und das 1928 für seine Operette The New Moon entstand. Das Lied hat sich zu einem Pop- und zu einem Jazzstandard entwickelt.
rdf:langString
Softly, as in a Morning Sunrise (doucement, comme dans un lever de soleil, en anglais) est une chanson d'amour romantique d’opérette, composée par Sigmund Romberg sur un texte d'Oscar Hammerstein II, pour leur opérette à succès de l'Age d'Or de Broadway (en) de 1928. Sa reprise en particulier par Artie Shaw en version bigband swing-jazz de 1938, chez Bluebird Records, en fait un des nombreux standard de jazz à succès des années 1940.
rdf:langString
「朝日のごとくさわやかに」(あさひのごとくさわやかに、英語: Softly, as in a Morning Sunrise)は、オスカー・ハマースタイン2世作詞、シグマンド・ロンバーグ作曲のジャズ・スタンダードとして知られる楽曲。1928年のオペレッタ『』のために書かれた。歌詞の内容は、失恋を悔やむものである。当初は物憂げなタンゴの曲調で演奏されていたが、1940年ごろアーティー・ショウ楽団などによりスウィング・ジャズのリズムで演奏されるようになった。1950年ごろには一旦ジャズ・プレイヤーから忘れられていたが、モダン・ジャズ・カルテットが取り上げて以降、クール・ジャズやモード・ジャズ、フリー・ジャズなど様々な解釈の可能性が試され、ジャズ・スタンダードして定着するに至っている。
rdf:langString
"Softly, as in a Morning Sunrise" is a song with music by Sigmund Romberg and lyrics by Oscar Hammerstein II from the 1928 operetta The New Moon. One of the best-known numbers from the show, it is a song of bitterness and yearning for a lost love, sung in the show by Philippe (tenor), the best friend of the hero, Robert Mission (baritone). The song is featured twice in Deep in My Heart, MGM's 1954 musical biopic of Romberg, when it is sung by Betty Wand (dubbing for Tamara Toumanova) and by Helen Traubel.
rdf:langString
rdf:langString
Softly, as in a Morning Sunrise
rdf:langString
Softly, as in a Morning Sunrise
rdf:langString
Softly, as in a Morning Sunrise
rdf:langString
朝日のごとくさわやかに
xsd:integer
22659403
xsd:integer
1108546453
rdf:langString
Softly, as in a Morning Sunrise ist ein Lied, das Sigmund Romberg auf einen Text von Oscar Hammerstein II komponierte und das 1928 für seine Operette The New Moon entstand. Das Lied hat sich zu einem Pop- und zu einem Jazzstandard entwickelt.
rdf:langString
Softly, as in a Morning Sunrise (doucement, comme dans un lever de soleil, en anglais) est une chanson d'amour romantique d’opérette, composée par Sigmund Romberg sur un texte d'Oscar Hammerstein II, pour leur opérette à succès de l'Age d'Or de Broadway (en) de 1928. Sa reprise en particulier par Artie Shaw en version bigband swing-jazz de 1938, chez Bluebird Records, en fait un des nombreux standard de jazz à succès des années 1940.
rdf:langString
"Softly, as in a Morning Sunrise" is a song with music by Sigmund Romberg and lyrics by Oscar Hammerstein II from the 1928 operetta The New Moon. One of the best-known numbers from the show, it is a song of bitterness and yearning for a lost love, sung in the show by Philippe (tenor), the best friend of the hero, Robert Mission (baritone). The original song was composed as a tango, and features a dance as accompaniment to the choral reprise, but many versions of the song have changed the tempo completely (there have been many jazz renditions). The one featured in the 1940 film version of the operetta is sung as a cheerful ditty by Nelson Eddy while he shines his shoes, despite the melancholy nature of the song's lyric. The song is featured twice in Deep in My Heart, MGM's 1954 musical biopic of Romberg, when it is sung by Betty Wand (dubbing for Tamara Toumanova) and by Helen Traubel.
rdf:langString
「朝日のごとくさわやかに」(あさひのごとくさわやかに、英語: Softly, as in a Morning Sunrise)は、オスカー・ハマースタイン2世作詞、シグマンド・ロンバーグ作曲のジャズ・スタンダードとして知られる楽曲。1928年のオペレッタ『』のために書かれた。歌詞の内容は、失恋を悔やむものである。当初は物憂げなタンゴの曲調で演奏されていたが、1940年ごろアーティー・ショウ楽団などによりスウィング・ジャズのリズムで演奏されるようになった。1950年ごろには一旦ジャズ・プレイヤーから忘れられていたが、モダン・ジャズ・カルテットが取り上げて以降、クール・ジャズやモード・ジャズ、フリー・ジャズなど様々な解釈の可能性が試され、ジャズ・スタンダードして定着するに至っている。
xsd:nonNegativeInteger
7073