Snow, moon and flowers

http://dbpedia.org/resource/Snow,_moon_and_flowers

Schnee, Mond und Blumen (japanisch 雪月花, setsu-getsu-ka oder setsu gekka) ist ein Thema der japanischen Kunst, das aus dem alten China übernommen wurde und das vor allem gegen Ende der Edo-Zeit sehr populär war. rdf:langString
Neige, Lune et Fleurs (雪月花, Setsu-getsu-ka/setsu gekka) est un thème de l'art et du dessin emprunté à la Chine ancienne, très populaire à la fin de l'époque d'Edo. rdf:langString
Snow, Moon and Flowers (雪月花, setsu-getsu-ka or setsu gekka) is a Japanese expression and theme in art and design originating from a poem by Tang dynasty poet Bai Juyi. It became popular in the late Edo period. It is a metonym for beautiful sceneries in the nature in Japanese. rdf:langString
雪月花(せつげつか、せつげっか)は、白居易の詩「寄殷協律」の一句「雪月花時最憶君(雪月花の時 最も君を憶ふ)」による語。雪・月・花という自然の美しい景物を指す語である。 rdf:langString
雪月花(讀法為せつげつか或せつげっか)是日本的慣用語之一,代表自然界的美麗景物,其出自中國唐朝詩人白居易的七言律詩《寄殷協律》: 雪月花在日本文學中最早可見於《萬葉集》大伴家持的和歌: 後來也作為歌詠時的題目。其觀念在進入庶民生活後更演變為評選、分級或命名時的參考標準,例如三景和三名園是以雪月花為評選標準的說法即廣為人知。 由於雪月花的悠久歷史與傳統,散發著古色古香的風情,因而成為和歌擬作時的重要元素之一。 rdf:langString
rdf:langString Schnee, Mond und Blumen
rdf:langString Neige, Lune et Fleurs
rdf:langString 雪月花
rdf:langString Snow, moon and flowers
rdf:langString 雪月花
xsd:integer 37897897
xsd:integer 1071986313
rdf:langString Schnee, Mond und Blumen (japanisch 雪月花, setsu-getsu-ka oder setsu gekka) ist ein Thema der japanischen Kunst, das aus dem alten China übernommen wurde und das vor allem gegen Ende der Edo-Zeit sehr populär war.
rdf:langString Neige, Lune et Fleurs (雪月花, Setsu-getsu-ka/setsu gekka) est un thème de l'art et du dessin emprunté à la Chine ancienne, très populaire à la fin de l'époque d'Edo.
rdf:langString Snow, Moon and Flowers (雪月花, setsu-getsu-ka or setsu gekka) is a Japanese expression and theme in art and design originating from a poem by Tang dynasty poet Bai Juyi. It became popular in the late Edo period. It is a metonym for beautiful sceneries in the nature in Japanese.
rdf:langString 雪月花(せつげつか、せつげっか)は、白居易の詩「寄殷協律」の一句「雪月花時最憶君(雪月花の時 最も君を憶ふ)」による語。雪・月・花という自然の美しい景物を指す語である。
rdf:langString 雪月花(讀法為せつげつか或せつげっか)是日本的慣用語之一,代表自然界的美麗景物,其出自中國唐朝詩人白居易的七言律詩《寄殷協律》: 雪月花在日本文學中最早可見於《萬葉集》大伴家持的和歌: 後來也作為歌詠時的題目。其觀念在進入庶民生活後更演變為評選、分級或命名時的參考標準,例如三景和三名園是以雪月花為評選標準的說法即廣為人知。 由於雪月花的悠久歷史與傳統,散發著古色古香的風情,因而成為和歌擬作時的重要元素之一。
xsd:nonNegativeInteger 4959

data from the linked data cloud