Slapping the Table in Amazement
http://dbpedia.org/resource/Slapping_the_Table_in_Amazement an entity of type: WikicatChineseClassicalShortStoriesAndTales
이박(二拍)은 통속 단편 소설집이다. 능몽초가 편저를 맡았다. 명말에 발행된 <박안경기(拍案驚奇)> <이각박안경기(二刻拍案驚奇)>의 두 책의 총칭. <삼언>과 마찬가지로 각 40편, 계 80편의 구어 단편소설을 수록했다. <삼언>이 주로 풍몽룡의 장서를 수록한 데 대해서, <이박>은 능몽초의 창작이 많은 것 같으며, 책 이름과 같이 수기(數奇)한 작품도 있으나, 약간 외잡(猥雜)한 면도 포함된다. 이 문서에는 다음커뮤니케이션(현 카카오)에서 GFDL 또는 CC-SA 라이선스로 배포한 글로벌 세계대백과사전의 "이박" 항목을 기초로 작성된 글이 포함되어 있습니다.
rdf:langString
“二拍”即《初刻拍案惊奇》、《二刻拍案惊奇》的合称,刊于明代崇祯年间,作者是凌濛初。是继三言之后最有影响的古代白话小说集, 和三言合称“三言二拍”。 《初刻拍案驚奇》與《二刻拍案驚奇》各四十卷,共計八十卷;內有一卷重複、一卷為雜劇,故實為七十八卷。内容多取材于古往今来的奇闻轶事,内容涉及商人活动(如“转运汉遇巧洞庭红”、“叠居奇程客得助”等篇)、婚姻爱情(如“李将军错认舅”、“满少卿饥附饱”等篇)。 抱甕老人(真名不詳)鑒於三言二拍卷帙浩繁,不易購得,且良莠不齊,故選出其中佳作四十篇編成《今古奇觀》,大獲讀者的歡迎。
rdf:langString
Slapping the Table in Amazement (Chinese: 初刻拍案驚奇) is a collection of vernacular short stories, written by Ling Mengchu (1580–1644). It was composed in the middle of the 17th century during the end of the Ming dynasty. It involves 78 stories in all and is divided into two parts: the first and the second (Er Pai for short) Chinese: 二拍. There are forty stories in each part. Slapping the Table in Amazement contains many different stories, such as folk legends, romances and unofficial history.
rdf:langString
Le Pai'an jingqi (chinois : 拍案驚奇 ; pinyin : pāi'àn jīngqí ; litt. « Frapper sur la table de surprise émerveillée »), ou Er Pai (chinois : 二拍 ; pinyin : èr pāi ; litt. « Les deux Pai »), est un recueil en deux volumes, parus en 1628 et 1633, sous le règne de Chongzhen, de la dynastie Ming, de contes en langue vulgaire (ou huaben) de Ling Mengchu.
rdf:langString
rdf:langString
Pai'an jingqi
rdf:langString
이박
rdf:langString
Slapping the Table in Amazement
rdf:langString
二拍
xsd:integer
34844048
xsd:integer
1114495479
rdf:langString
Le Pai'an jingqi (chinois : 拍案驚奇 ; pinyin : pāi'àn jīngqí ; litt. « Frapper sur la table de surprise émerveillée »), ou Er Pai (chinois : 二拍 ; pinyin : èr pāi ; litt. « Les deux Pai »), est un recueil en deux volumes, parus en 1628 et 1633, sous le règne de Chongzhen, de la dynastie Ming, de contes en langue vulgaire (ou huaben) de Ling Mengchu. Ling Mengchu a écrit ses histoires inspiré par le succès des Trois propos de Feng Menglong. Le premier volume (Chuke pai'an jingqi) et le second (Erke pai'an jingqi) sont aussi connus sous le nom de Er Pai (les « deux Pai »). Comme pour les volumes de Feng, chaque volume contient quarante histoires. Plus précisément, l'ensemble comprend soixante-dix-huit huaben, puisque l'un d'eux figure dans les deux volumes, et que le second se termine par un zaju (pièce de théâtre), « Song Kongming nao yuanxiao » (« Song Jiang jette le trouble dans la fête de la première lune de l'année »). Pour la plupart de ses histoires Ling trouvent ses sources dans des récits classiques et des anecdotes antérieurs. Ling Mengchu est partisan d'une littérature écrite non pas à des fins d'édification, mais de divertissement. Il recherche l'extraordinaire dans l'ordinaire, privilégiant le réalisme sous toutes ses facettes, y compris dans le domaine de la sexualité. Nombre de ces récits sont des histoires d'amour qui, sur le mode de la comédie, se terminent par le mariage. Ling se plaît aussi à mettre en avant des changements de fortune inattendus, ou encore à faire la satire de certaines manies et des vices. Dans ses histoires de cas judiciaires, il s'intéresse avant tout aux conséquences des crimes et à leur punition.
rdf:langString
Slapping the Table in Amazement (Chinese: 初刻拍案驚奇) is a collection of vernacular short stories, written by Ling Mengchu (1580–1644). It was composed in the middle of the 17th century during the end of the Ming dynasty. It involves 78 stories in all and is divided into two parts: the first and the second (Er Pai for short) Chinese: 二拍. There are forty stories in each part. Slapping the Table in Amazement contains many different stories, such as folk legends, romances and unofficial history. Thanks to the prosperity of commodity economy and social progress. Er Pai expresses mercantilism, and open values of love and marriage. At the same time, there are many out dated ideas in this book, such as feudalism and superstition, comeuppance and ideas of fatalism, along with some explicit love scenes. Moreover, the author attacked the peasant uprisings toward the end of Qing dynasty in some articles. The novel is remarkable not only for its stunning storylines, but also for its precise and detailed observation of the life and social structures typical of 17th-century Chinese aristocracy. Er Pai together with the three masterpieces of Feng Menglong (1574–1646; a Chinese vernacular writer and poet of the late Ming dynasty) is called San Yan Er Pai. They are representative works of the stories of the Ming dynasty. San Yan is distinguished by its strong artistic charm, while Er Pai vividly describes public life and expresses civil consciousness.
rdf:langString
이박(二拍)은 통속 단편 소설집이다. 능몽초가 편저를 맡았다. 명말에 발행된 <박안경기(拍案驚奇)> <이각박안경기(二刻拍案驚奇)>의 두 책의 총칭. <삼언>과 마찬가지로 각 40편, 계 80편의 구어 단편소설을 수록했다. <삼언>이 주로 풍몽룡의 장서를 수록한 데 대해서, <이박>은 능몽초의 창작이 많은 것 같으며, 책 이름과 같이 수기(數奇)한 작품도 있으나, 약간 외잡(猥雜)한 면도 포함된다. 이 문서에는 다음커뮤니케이션(현 카카오)에서 GFDL 또는 CC-SA 라이선스로 배포한 글로벌 세계대백과사전의 "이박" 항목을 기초로 작성된 글이 포함되어 있습니다.
rdf:langString
“二拍”即《初刻拍案惊奇》、《二刻拍案惊奇》的合称,刊于明代崇祯年间,作者是凌濛初。是继三言之后最有影响的古代白话小说集, 和三言合称“三言二拍”。 《初刻拍案驚奇》與《二刻拍案驚奇》各四十卷,共計八十卷;內有一卷重複、一卷為雜劇,故實為七十八卷。内容多取材于古往今来的奇闻轶事,内容涉及商人活动(如“转运汉遇巧洞庭红”、“叠居奇程客得助”等篇)、婚姻爱情(如“李将军错认舅”、“满少卿饥附饱”等篇)。 抱甕老人(真名不詳)鑒於三言二拍卷帙浩繁,不易購得,且良莠不齊,故選出其中佳作四十篇編成《今古奇觀》,大獲讀者的歡迎。
xsd:nonNegativeInteger
15455