Situ (office)
http://dbpedia.org/resource/Situ_(office) an entity of type: WikicatObsoleteOccupations
Ministro sobre las Masas (司徒) fue uno de los puestos gubernamentales de más alto rango en la antigua China. Establecido en la dinastía Zhou Occidental, originalmente se escribió como 司土 (pinyin: Sītǔ), que traducido es Administrador de Tierras. Parte de sus responsabilidades fue complementar el yin y yang del gobernante así como promover medidas educativas entre el pueblo. Fue uno de los puestos oficiales más importantes de la Dinastía Han, llamados . El salario nominal alcanzado era de 20.000 shi de cereal. La posición y el título existieron desde los Reinos Combatientes, pero fueron normalizados sólo durante la Dinastía Qin. Por su pronunciación Situ se deriva el apellido Situ, uno de los apellidos compuestos chinos supervivientes más comunes.
rdf:langString
司徒(しと)は、中国の官名の一つ。金文では司土と作る。
rdf:langString
사도(司徒)는 중국 고대의 관직명이다. 전토(田土)의 관리 ・ 재화(財貨) ・ 교육(教育) 등을 맡았다. 후대 중국 왕조의 호부상서와 비슷한 역할을 했으며, 한국의 조선 왕조에서는 호조판서에 가깝다. 서주(西周)에서는 삼공(三公) 다음 가는 서열로 육경(六卿)에 해당한다. 사마(司馬), 사공(司空), 사사(司士), 사구(司寇)와 함께 오관(五官)으로 불렸는데, 금문(金文) 같은 청동기 유물의 명문에는 사토(司土)로 쓰인 경우가 많다. 전한(前漢)에서는 승상(丞相)이 삼공의 하나가 되었는데, 애제(哀帝) 원수(元壽) 2년(기원전 1년)에 승상을 대사도(大司徒)라 개칭하였다. 후한(後漢) 건무(建武) 27년(51년)에 다시 대사도를 사도로 고쳤다. 헌제(獻帝) 건안(建安) 13년(208년) 6월에 조조(曹操)는 삼공 제도를 없애고 승상・어사대부(御史大夫)를 두었는데, 한에서 위(魏)로 선양(禪讓)이 행해지면서 삼공 제도가 다시 부활하여 사도도 삼공의 하나로서 설치되었다.
rdf:langString
Ситу (кит.: 司徒; піньїнь: sītú) — чиновник в Китаї часів династії Хань. Один з трьох найвищих придворних гунів, що займався кадровими питаннями, а також питаннями освіти та виховання чиновників.
rdf:langString
司徒,中国、朝鮮、越南古代职官。西周始置,位次三公,与六卿相当,与司马、司空、司士、司寇并称“五官”,金文多作“司土”,与司马、司工(即司空)合称“”。是管理土地、人民的官,与后世的户部尚书相当。春秋时沿置。 根據《周禮》,司徒除了掌管邦國重任外,亦有教育之責,以輔佐王安定天下。 汉哀帝时丞相改称大司徒,东汉初沿制后改称司徒,成为三公之一。
rdf:langString
Situ was one of the highest ranking government offices in ancient China. Established in the Western Zhou dynasty, it was originally written as 司土 (pinyin: Sītǔ), meaning Administrator of Land. During the Han dynasty, the title became written with the different characters 司徒 (pinyin: Sītú; lit. 'Administrator of people'), which is translated variously as Minister over the Masses or Excellency over the Masses. It was one of the three most important official posts during the Han dynasty, called the Three Excellencies. The nominal salary for the post was 20,000 dàn (石) of grain.
rdf:langString
rdf:langString
Ministro sobre las Masas
rdf:langString
司徒
rdf:langString
사도 (관직)
rdf:langString
Situ (office)
rdf:langString
Ситу
rdf:langString
司徒
xsd:integer
2712091
xsd:integer
1074934908
rdf:langString
Administrator of people
rdf:langString
Sītú
rdf:langString
Ministro sobre las Masas (司徒) fue uno de los puestos gubernamentales de más alto rango en la antigua China. Establecido en la dinastía Zhou Occidental, originalmente se escribió como 司土 (pinyin: Sītǔ), que traducido es Administrador de Tierras. Parte de sus responsabilidades fue complementar el yin y yang del gobernante así como promover medidas educativas entre el pueblo. Fue uno de los puestos oficiales más importantes de la Dinastía Han, llamados . El salario nominal alcanzado era de 20.000 shi de cereal. La posición y el título existieron desde los Reinos Combatientes, pero fueron normalizados sólo durante la Dinastía Qin. Por su pronunciación Situ se deriva el apellido Situ, uno de los apellidos compuestos chinos supervivientes más comunes.
rdf:langString
Situ was one of the highest ranking government offices in ancient China. Established in the Western Zhou dynasty, it was originally written as 司土 (pinyin: Sītǔ), meaning Administrator of Land. During the Han dynasty, the title became written with the different characters 司徒 (pinyin: Sītú; lit. 'Administrator of people'), which is translated variously as Minister over the Masses or Excellency over the Masses. It was one of the three most important official posts during the Han dynasty, called the Three Excellencies. The nominal salary for the post was 20,000 dàn (石) of grain. The title is the origin of the surname Situ.
rdf:langString
司徒(しと)は、中国の官名の一つ。金文では司土と作る。
rdf:langString
사도(司徒)는 중국 고대의 관직명이다. 전토(田土)의 관리 ・ 재화(財貨) ・ 교육(教育) 등을 맡았다. 후대 중국 왕조의 호부상서와 비슷한 역할을 했으며, 한국의 조선 왕조에서는 호조판서에 가깝다. 서주(西周)에서는 삼공(三公) 다음 가는 서열로 육경(六卿)에 해당한다. 사마(司馬), 사공(司空), 사사(司士), 사구(司寇)와 함께 오관(五官)으로 불렸는데, 금문(金文) 같은 청동기 유물의 명문에는 사토(司土)로 쓰인 경우가 많다. 전한(前漢)에서는 승상(丞相)이 삼공의 하나가 되었는데, 애제(哀帝) 원수(元壽) 2년(기원전 1년)에 승상을 대사도(大司徒)라 개칭하였다. 후한(後漢) 건무(建武) 27년(51년)에 다시 대사도를 사도로 고쳤다. 헌제(獻帝) 건안(建安) 13년(208년) 6월에 조조(曹操)는 삼공 제도를 없애고 승상・어사대부(御史大夫)를 두었는데, 한에서 위(魏)로 선양(禪讓)이 행해지면서 삼공 제도가 다시 부활하여 사도도 삼공의 하나로서 설치되었다.
rdf:langString
Ситу (кит.: 司徒; піньїнь: sītú) — чиновник в Китаї часів династії Хань. Один з трьох найвищих придворних гунів, що займався кадровими питаннями, а також питаннями освіти та виховання чиновників.
rdf:langString
司徒,中国、朝鮮、越南古代职官。西周始置,位次三公,与六卿相当,与司马、司空、司士、司寇并称“五官”,金文多作“司土”,与司马、司工(即司空)合称“”。是管理土地、人民的官,与后世的户部尚书相当。春秋时沿置。 根據《周禮》,司徒除了掌管邦國重任外,亦有教育之責,以輔佐王安定天下。 汉哀帝时丞相改称大司徒,东汉初沿制后改称司徒,成为三公之一。
xsd:nonNegativeInteger
2335