Sima (office)

http://dbpedia.org/resource/Sima_(office) an entity of type: MilitaryStructure

사마(司馬)는 주(周) 이후의 관직 중 하나로 육경(六卿)에 속해 군정을 관리했다. rdf:langString
司馬(しば)は、古代中国の官職名である。王朝によりその職務の範囲は異なる。 rdf:langString
Sima (kinesiska: 司马镇, 司马) är en köping i Kina. Den ligger i provinsen Shandong, i den östra delen av landet, omkring 200 kilometer söder om provinshuvudstaden Jinan. Antalet invånare är 29199. Befolkningen består av 14 391 kvinnor och 14 808 män. Barn under 15 år utgör 15,0 %, vuxna 15-64 år 72 %, och äldre över 65 år 11,0 %. Genomsnittlig årsnederbörd är 796 millimeter. Den regnigaste månaden är juli, med i genomsnitt 190 mm nederbörd, och den torraste är januari, med 7 mm nederbörd. rdf:langString
司马,指中国古代的一个官职名称,在不同的朝代有不同的职权。 rdf:langString
Sima is an official post from ancient China that first appears in texts dating from the Western Zhou dynasty and continued to be used during the Spring and Autumn period and Warring States period. Translated literally, it means "administrator of the horses." Owing to the fact that the power and responsibilities associated with the office changed somewhat throughout Chinese history, a variety of English translations for the term have been suggested. The textually closest equivalent is Master of the Horse. Other English terms such as 'marshal' and 'major' have also been suggested, and may be appropriate in different contexts: for example 'marshal' may be appropriate in the Western Han dynasty, when "Grand Sima" was a title granted to high generals, while 'major' may be appropriate as the tra rdf:langString
rdf:langString 司馬
rdf:langString 사마 (벼슬)
rdf:langString Sima (office)
rdf:langString Sima, Shandong
rdf:langString 司马
xsd:integer 39173835
xsd:integer 1080758429
rdf:langString sīmǎ
rdf:langString 司马
rdf:langString 司馬
rdf:langString Sima is an official post from ancient China that first appears in texts dating from the Western Zhou dynasty and continued to be used during the Spring and Autumn period and Warring States period. Translated literally, it means "administrator of the horses." Owing to the fact that the power and responsibilities associated with the office changed somewhat throughout Chinese history, a variety of English translations for the term have been suggested. The textually closest equivalent is Master of the Horse. Other English terms such as 'marshal' and 'major' have also been suggested, and may be appropriate in different contexts: for example 'marshal' may be appropriate in the Western Han dynasty, when "Grand Sima" was a title granted to high generals, while 'major' may be appropriate as the translation for the lower military position also called "Sima" from the Wei dynasty to the Song dynasty. During the Eastern Han dynasty the term 'Grand Marshal' (Chinese: 大司馬; pinyin: dàsīmǎ) came to mean Minister of War, one of the Three Ducal Ministers serving directly under the emperor. In so doing it replaced the term 'Grand Commandant' (Chinese: 太尉; pinyin: tàiwèi) which was used during the Western Han. This term had likewise replaced 'Grand Protector' (Chinese: 太保; pinyin: tàibǎo), an even older term for the office which had been used during the Zhou dynasty. This usage ended when Cao Cao eliminated the Three Ducal Ministers and replaced them with the position of Imperial Chancellor in 208 AD. The office is the origin of the surname Sima.
rdf:langString 사마(司馬)는 주(周) 이후의 관직 중 하나로 육경(六卿)에 속해 군정을 관리했다.
rdf:langString 司馬(しば)は、古代中国の官職名である。王朝によりその職務の範囲は異なる。
rdf:langString Sima (kinesiska: 司马镇, 司马) är en köping i Kina. Den ligger i provinsen Shandong, i den östra delen av landet, omkring 200 kilometer söder om provinshuvudstaden Jinan. Antalet invånare är 29199. Befolkningen består av 14 391 kvinnor och 14 808 män. Barn under 15 år utgör 15,0 %, vuxna 15-64 år 72 %, och äldre över 65 år 11,0 %. Genomsnittlig årsnederbörd är 796 millimeter. Den regnigaste månaden är juli, med i genomsnitt 190 mm nederbörd, och den torraste är januari, med 7 mm nederbörd.
rdf:langString 司马,指中国古代的一个官职名称,在不同的朝代有不同的职权。
xsd:nonNegativeInteger 2687

data from the linked data cloud