Silk reeling
http://dbpedia.org/resource/Silk_reeling an entity of type: WikicatChineseMartialArts
Odvíjení vlákna (pinyin chánsīgōng, Wade-Giles ch'an² ssu1 kung1 纏絲功), také energie/síla spirály chánsījìng (纏絲勁) je základním principem Čchen tchaj-ťi čchüan jako vnitřního bojového umění. K jeho procvičování slouží obvykle sada jednoduchých cviků. Rozvinutí a porozumění jìng (勁) je cílem cvičení Čchen tchaj-ťi čchüan, je to celoživotní proces. Na mistrovské umožňuje spirálový pohyb značnou svobodu. Vnější forma jednotlivých mistrů se liší, podle toho jak spirály používají, někdo je dělá delší, někdo kratší, někdo začíná kruhy rukama - konec spirály - výše, někdo níže.
rdf:langString
Silk reeling (Chinese: 纏絲; pinyin: chánsī; Wade–Giles: ch'an2 ssu1) refers to a set of neigong (內功, internal) movement principles expressed in traditional styles of t'ai chi ch'uan (太極拳), but especially emphasized by the Chen (陳) and Wu (吳家) styles. As described by Wu Kung-tsao: In Chen style Taijiquan, silk reeling has nothing to do with tracing Tai Chi diagrams with hands or feet.
rdf:langString
Avvolgere il filo di seta (纏絲功 in lingua cinese e trascritto come chan si gong in pinyin) sono un insieme di esercizi della pratica taijiquan pensati per rinvigorire dolcemente il corpo stimolando la circolazione del sangue e le giunture. Hanno questo nome perché consistono in movimenti ripetitivi a spirale con le braccia e le mani che ricordano da vicino quelli di un baco da seta che costruisce il suo bozzolo. Il movimento deve essere continuo e armonioso senza scatti o cambi improvvisi di direzione. Sono stati codificati 11 esercizi del bozzolo di seta divisi in due categorie.
rdf:langString
Enrolar o fio de seda é uma tradução do termo chinês "Chansi Gong" (纏絲功) (pinyin: chánsīgōng; Wade-Giles: ch'an2 ssu1 kung1). Estas práticas de Qigong também podem ser referidas como "Poder de enrolar a seda" (chansijing) (纏絲勁), ou como "Treinamento Fundamental". "Enrolar o fio de seda" (Silk reeling em inglês) é uma referência a uma série de exercícios de neigong incorporados a diferentes estilos de Tai Chi Chuan. A prática, comum a diversos estilos, recebe este nome no estilo Chen e no estilo Wu.
rdf:langString
rdf:langString
Odvíjení vlákna
rdf:langString
Chan si gong
rdf:langString
Silk reeling
rdf:langString
Enrolar o fio de seda (qigong)
xsd:integer
5940448
xsd:integer
1065004679
xsd:date
2007-08-23
xsd:date
2007-12-18
rdf:langString
no
rdf:langString
Chén shì tàijí quán túshuō
rdf:langString
chán sī
rdf:langString
chánsī
rdf:langString
纏絲
rdf:langString
陳氏太極拳圖說
rdf:langString
Photo Gallery
rdf:langString
Training in Chenstyle Taijiquan
rdf:langString
ch'an2 ssu1
rdf:langString
Odvíjení vlákna (pinyin chánsīgōng, Wade-Giles ch'an² ssu1 kung1 纏絲功), také energie/síla spirály chánsījìng (纏絲勁) je základním principem Čchen tchaj-ťi čchüan jako vnitřního bojového umění. K jeho procvičování slouží obvykle sada jednoduchých cviků. Rozvinutí a porozumění jìng (勁) je cílem cvičení Čchen tchaj-ťi čchüan, je to celoživotní proces. Jing se navenek projevuje jako spojení, forma pokročilého cvičence je spojená: jeho tělo funguje jako jeden celek, diagonálně jsou propojeny ruce a nohy, ramena a kyčle synchronně rotují v každé pozici. Ruce rotují podél své osy, otáčejí se střídavě za palcem a za malíkem, tělo je prostupné pro impulsy zdola. V tchaj-ťi čchüan není zbraní pěst, ale celé tělo spojené jing. K využití chánsījìng je třeba být správně uvolněný (Song nebo Fan Song). Na mistrovské umožňuje spirálový pohyb značnou svobodu. Vnější forma jednotlivých mistrů se liší, podle toho jak spirály používají, někdo je dělá delší, někdo kratší, někdo začíná kruhy rukama - konec spirály - výše, někdo níže. Podrobný popis a schémata v Chen Xinově manuálu: Chen Xin (陈鑫): 陈氏太极拳图说nyní dostupném i anglicky jako The Illustrated Canon of Chen Family Taijiquan.
rdf:langString
Silk reeling (Chinese: 纏絲; pinyin: chánsī; Wade–Giles: ch'an2 ssu1) refers to a set of neigong (內功, internal) movement principles expressed in traditional styles of t'ai chi ch'uan (太極拳), but especially emphasized by the Chen (陳) and Wu (吳家) styles. The name derives from the twisting and spiralling movements of the silkworm larva as it wraps itself in its cocoon, and to the metaphorical principle of "reeling the silk from a silk worm's cocoon". Dozens of cocoons are placed into boiling water. A single strand comes from each cocoon. In order to draw out the silk successfully, the action must be smooth and consistent without jerking or changing direction sharply. Too fast and the silk breaks, too slow and it sticks to itself and becomes tangled. The pot is then stirred and each cocoon spins as the silk unwinds. Each filament twists through a single point to become thread. The thread is usually pulled over a wheel and wound onto a spool. Thus silk reeling movements are rotations within rotations that must be continuous, cyclic, focused, twisting and untwisting actions. Silk reeling is a core method of movement and is trained throughout the curriculum including solo forms, individual solo exercises (chan si gong), as well as in two-person work (push hands). As described by Wu Kung-tsao: This resembles the strands of spun silk. Winding silk energy is applied in pushing hands when opponents probe, use locking maneuvers, neutralize, vie for control, and practice tactical movements around each other's space. There are six methods of winding silk energy: inner, outer, upper, lower, forward and backward. They are applied from anywhere on the body: the arms, legs, hips and waist, with the body moving continuously, with endless circularity, wrapped together like intertwined filaments of silk....One who is skilled at winding silk energy is keenly sensitive and can accurately probe and stay with the opponent as he extends and contracts. The method for silk reeling in the human body was described and illustrated in Chen Xin's classic, Chen Style Taijiquan Illustrated and Explained (陳氏太極拳圖說; Chén shì tàijí quán túshuō) published posthumously in 1933. It charted the paths of force and movement as they wrapped around the body. Silk-reeling (纏絲; chán sī) was most notable in the rotations in the extremities. Shùn chán (順纏, following coiling, or rotation) and nì chán (逆纏, opposing coiling) were used to describe the rotations of the extremities that create inward and outward arcs of movement, respectively. This rotation in the extremities was originated and coordinated by rotation of the torso centered in the dantian. Chán sī jìn (纏絲勁) is not easily translated but refers to the development of a spiral (helical) refined force - rather than brute strength - and the ability to direct that to a point of application. Chán sī gōng (纏絲功), literally, chan si work, refers to performing solo training exercises aimed at learning and improving one's understanding and ability to perform silk reeling. In Chen style Taijiquan, silk reeling is the method used to coordinate the parts of the body to achieve whole-body movement: when one part moves, all parts move, or, when the dantian moves, the whole body moves. As the spiraling becomes internalized, an observer may only see the rolling of a limb, a hand turning over, or little movement at all. It also is the primary method for circulating "qi" from the centre (dantian) to the extremities and back from the extremities to the centre. In Chen style Taijiquan, silk reeling has nothing to do with tracing Tai Chi diagrams with hands or feet.
rdf:langString
Avvolgere il filo di seta (纏絲功 in lingua cinese e trascritto come chan si gong in pinyin) sono un insieme di esercizi della pratica taijiquan pensati per rinvigorire dolcemente il corpo stimolando la circolazione del sangue e le giunture. Hanno questo nome perché consistono in movimenti ripetitivi a spirale con le braccia e le mani che ricordano da vicino quelli di un baco da seta che costruisce il suo bozzolo. Il movimento deve essere continuo e armonioso senza scatti o cambi improvvisi di direzione. Praticandoli, si apprendono i movimenti di base del taiji che hanno la caratteristica di originarsi dall'interno del corpo per passare alle estremità e viceversa. Padroneggiare questi esercizi è essenziale per progredire rapidamente nella disciplina. I movimenti nascono dal dantian (il centro di gravità del corpo posto nell'addome, tre dita sotto e due dietro l'ombellico) e seguono lo schema del simbolo dello "Yin e Yang". Iniziano con circoli esterni fino ad aggiungere alle "forme della goccia" (rapidi cambi di direzione pur mantenendo un movimento lento) spostando il peso da una gamba all'altra. Sono stati codificati 11 esercizi del bozzolo di seta divisi in due categorie.
rdf:langString
Enrolar o fio de seda é uma tradução do termo chinês "Chansi Gong" (纏絲功) (pinyin: chánsīgōng; Wade-Giles: ch'an2 ssu1 kung1). Estas práticas de Qigong também podem ser referidas como "Poder de enrolar a seda" (chansijing) (纏絲勁), ou como "Treinamento Fundamental". "Enrolar o fio de seda" (Silk reeling em inglês) é uma referência a uma série de exercícios de neigong incorporados a diferentes estilos de Tai Chi Chuan. A prática, comum a diversos estilos, recebe este nome no estilo Chen e no estilo Wu. Em comum com os demais exercícios de Qigong, os exercícios agrupados sob este nome são realizados em um estado de concentração meditativa com ênfase no relaxamento.
xsd:nonNegativeInteger
5466