Shanzhai

http://dbpedia.org/resource/Shanzhai an entity of type: WikicatCommercialCrimes

Als Shanzhai-Markt (Shan Zhai; chinesisch: 山寨; Pinyin: shānzhài) wird der graue Markt von unlizenzierten Produktherstellern bezeichnet, die Produktfälschungen oder Plagiate herstellen und vertreiben. rdf:langString
El shanzhai (en chino simplificado, 山寨; pinyin, shānzhài; jyutping, saan1 zaai6, literalmente pueblo de montaña o fortaleza de montaña) es un fenómeno económico-social contemporáneo chino que consiste en la falsificación de productos electrónicos y, recientemente, en la innovación generada a partir de estos productos copiados y mejorados con nuevas funcionalidades. Su nombre hace referencia a los fuertes de montaña ocupados por bandidos en la historia de China y, como tal, denota la ilegalidad e irregularidad de este tipo de empresas.​ rdf:langString
Shanzhai (Chinese: 山寨; pinyin: shānzhài; Cantonese Jyutping: saan1 zaai6; Vietnamese: sơn trại) is a Chinese term literally meaning "mountain fortress" or "mountain camp", whose contemporary use usually encompasses counterfeit, imitation, or parody products and events and the subculture surrounding them. Shanzhai products can include counterfeit consumer and electronic goods, which can involve the imitation and trademark infringement of brands and companies. The term's modern usage grew around 2008 when counterfeit smartphones reached their greatest domestic use. Today, some relate the term with grassroots innovation and creativity rather than with falsehood or imitation. rdf:langString
산자이(중국어: 山寨, 병음: shānzhài)는 중화인민공화국의 위조품을 일컫는 말이다. 중국어 원래 뜻으로는 산에 목책이 둘러져 있는 곳이나 산적의 소굴을 뜻하는 말이다. 이것이 정부의 관리/통제에서 벗어난 지역의 뜻으로 쓰였다. 산자이는 주강 삼각주의 선전 시 일대에서 주로 생산된다, 산자이는 중화인민공화국에서만 판매되는 데 그치지 않는다. 버락 오바마의 2008년 대선 때 버락 오바마 아버지의 고향 케냐에 버락 오바마의 문구가 들어간 중국산 산자이 휴대폰이 팔렸다. 오늘날 산자이는 진품을 능가하는 기능까지 갖추어 나가고 있다. 안드로이드 운영 체제를 이용해 아이폰의 외관을 갖춘 산자이폰이 화제가 되었다. rdf:langString
山寨(さんさい、シャンツァイ、shānzhài)とは、中国語で「模倣品、ニセモノ」などの意味を持つ言葉である。現代ではさらに派生した意味を持ち、 2000年代以降にネットで広まった用語として、2012年出版の『現代漢語詞典』第5版に収録された。 rdf:langString
Shanzhai (w jęz. chińskim: 山寨) odnosi się do podrobionych towarów konsumpcyjnych, w tym marek imitujących znaki towarowe, a w szczególności produktów elektronicznych, w Chinach. Dosłownie tłumaczone jako „górska wioska” lub „górska twierdza”, termin ten odnosi się do historycznych związków regionalnych watażków budowanych z dala od ośrodków władzy. Definicję „Shanzhai” można również rozszerzyć: na osoby, które wyglądają bardzo podobnie do siebie, na towary niskiej jakości, podzespoły z odzysku lub ulepszenia (mody), a także na rzeczy wykonane w celu parodii. Główne cechy tej działalności to imitowanie, klonowanie, piractwo, szybkość oraz partyzantka gospodarcza. Shanzhai należy rozumieć jako metodę pracy, w Polsce określaną mianem pracy chałupniczej. rdf:langString
Le terme mandarin shānzhài ou shānzhài (山寨, pinyin : shānzhài littéralement « village de montagne »), parfois orthographié shān zhài ou par erreur shanzai, désigne des contrefaçons ou des imitations grossières de produits de grandes marques par des artisans ou petites sociétés chinoises, particulièrement dans le domaine de l’électronique. Le terme désigne à l'origine des habitats entourés d'une palissade de protection situés au milieu des forêts montagnardes, où sont censés vivre les rebelles comme les braves (绿林) de la dynastie Xīn (新朝), ou les marginaux. rdf:langString
Shanzhai of shan zhai (Chinees: 山寨; pinyin: shānzhài) is een Chinese aanduiding voor een imitatieproduct. Het product, een exacte kopie van of optisch zeer vergelijkbare versie, wordt onder een bijna identieke naam verkocht. Hierbij wordt inbreuk gedaan op het merkrecht. In de Volksrepubliek China is shanzhai een zeer bekend fenomeen, maar deze vorm van imitatie is een internationaal verschijnsel. Vroeger werd in China de term gebruikt als aanduiding voor een bergdorp, een moeilijk bereikbare locatie en daarom ook moeilijk onder het centrale gezag van de overheid te brengen. rdf:langString
Shanzai (chinês simplificado: 山寨, pinyin: Shānzhài) é uma palavra chinesa usada atualmente para se referir à imitações baratas ou reproduções não-autorizadas de produtos e bens culturais. O termo é usado principalmente para imitações de produtos eletrônicos e da moda, mas também se aplica à produções culturais, como da arquitetura, que imitam estilos de outros lugares, frequentemente do ocidente.Também são conhecidos como produtos de custos, qualidade, sistemas, durabilidade e vida útil inferior. São associados à pirataria. Os exemplos mais conhecidos são as marcas S1 MP3 Player, MP4 Player, , Brick Games e Polystation. rdf:langString
山寨文化,泛指对知名或权威事物的仿冒,多含有贬义。常见于但不只限於电子产品领域,尤其是繼成衣、球鞋、手机、後,近來陸續延伸到智能家電與所有3C产品領域,甚至汽機車等高度複雜的工業產品。 二十世紀早期,仿冒手段在工業化較遲起步的國家(例如德國、日本、韓國)中很常見,但因為當年貿易規模限制,這類山寨產品的生產規模通常不大,且以滿足國內需求、替代進口為主,但在全球化後的2000年代開始,網路等信息流通快速,中國大陸出口型態的特殊仿冒文化成風,這些通常都只會在商標、外觀上跟隨流行(仿冒),到逐漸出現以代工工廠零件所拼揍的供應鏈(高仿),後來甚至會出現能自行研發專利的大型公司(山寨品牌化)。山寨的技術也從單純品牌山寨變成產品功能、專利的山寨,這在西方眾籌網站(如Kickstarter)流行後尤甚,所以山寨雖然有貶義,但有些山寨產品品質優異,科技類山寨品甚至提供超越正品的功能,使得山寨文化還成為了一種反抗大公司的象徵。 rdf:langString
rdf:langString Shanzhai
rdf:langString Shanzhai-Markt
rdf:langString Shanzhai
rdf:langString Shanzhai
rdf:langString 산자이
rdf:langString 山寨
rdf:langString Shanzhai
rdf:langString Shanzhai
rdf:langString Shanzhai
rdf:langString 山寨文化
xsd:integer 20837504
xsd:integer 1113200101
rdf:langString no
rdf:langString qīngfèng
rdf:langString sơn trại
rdf:langString Als Shanzhai-Markt (Shan Zhai; chinesisch: 山寨; Pinyin: shānzhài) wird der graue Markt von unlizenzierten Produktherstellern bezeichnet, die Produktfälschungen oder Plagiate herstellen und vertreiben.
rdf:langString El shanzhai (en chino simplificado, 山寨; pinyin, shānzhài; jyutping, saan1 zaai6, literalmente pueblo de montaña o fortaleza de montaña) es un fenómeno económico-social contemporáneo chino que consiste en la falsificación de productos electrónicos y, recientemente, en la innovación generada a partir de estos productos copiados y mejorados con nuevas funcionalidades. Su nombre hace referencia a los fuertes de montaña ocupados por bandidos en la historia de China y, como tal, denota la ilegalidad e irregularidad de este tipo de empresas.​
rdf:langString Le terme mandarin shānzhài ou shānzhài (山寨, pinyin : shānzhài littéralement « village de montagne »), parfois orthographié shān zhài ou par erreur shanzai, désigne des contrefaçons ou des imitations grossières de produits de grandes marques par des artisans ou petites sociétés chinoises, particulièrement dans le domaine de l’électronique. Le terme désigne à l'origine des habitats entourés d'une palissade de protection situés au milieu des forêts montagnardes, où sont censés vivre les rebelles comme les braves (绿林) de la dynastie Xīn (新朝), ou les marginaux. « Shānzhài » peut également, au sens étendu, désigner des sosies, des biens de faible qualité ou améliorés, ainsi que des parodies. Un exemple d'entreprise dont la notoriété vient de la production de smartphones shanzhai est GooPhone, qui en 2012 a été reconnue pour avoir déposé un brevet pour le "Goophone i5", en fait une contrefaçon du iPhone 5.
rdf:langString Shanzhai (Chinese: 山寨; pinyin: shānzhài; Cantonese Jyutping: saan1 zaai6; Vietnamese: sơn trại) is a Chinese term literally meaning "mountain fortress" or "mountain camp", whose contemporary use usually encompasses counterfeit, imitation, or parody products and events and the subculture surrounding them. Shanzhai products can include counterfeit consumer and electronic goods, which can involve the imitation and trademark infringement of brands and companies. The term's modern usage grew around 2008 when counterfeit smartphones reached their greatest domestic use. Today, some relate the term with grassroots innovation and creativity rather than with falsehood or imitation.
rdf:langString 산자이(중국어: 山寨, 병음: shānzhài)는 중화인민공화국의 위조품을 일컫는 말이다. 중국어 원래 뜻으로는 산에 목책이 둘러져 있는 곳이나 산적의 소굴을 뜻하는 말이다. 이것이 정부의 관리/통제에서 벗어난 지역의 뜻으로 쓰였다. 산자이는 주강 삼각주의 선전 시 일대에서 주로 생산된다, 산자이는 중화인민공화국에서만 판매되는 데 그치지 않는다. 버락 오바마의 2008년 대선 때 버락 오바마 아버지의 고향 케냐에 버락 오바마의 문구가 들어간 중국산 산자이 휴대폰이 팔렸다. 오늘날 산자이는 진품을 능가하는 기능까지 갖추어 나가고 있다. 안드로이드 운영 체제를 이용해 아이폰의 외관을 갖춘 산자이폰이 화제가 되었다.
rdf:langString Shanzhai of shan zhai (Chinees: 山寨; pinyin: shānzhài) is een Chinese aanduiding voor een imitatieproduct. Het product, een exacte kopie van of optisch zeer vergelijkbare versie, wordt onder een bijna identieke naam verkocht. Hierbij wordt inbreuk gedaan op het merkrecht. In de Volksrepubliek China is shanzhai een zeer bekend fenomeen, maar deze vorm van imitatie is een internationaal verschijnsel. Vroeger werd in China de term gebruikt als aanduiding voor een bergdorp, een moeilijk bereikbare locatie en daarom ook moeilijk onder het centrale gezag van de overheid te brengen. In de jaren negentig van de 20e eeuw kwam shanzhai op in China, vooral mobiele telefoons werden nagemaakt. Westerse bedrijven verplaatsten de productie naar China of de producten werden geïmporteerd. Deze buitenlandse producten waren voor veel Chinezen onbetaalbaar. Door de productieopdrachten verkregen de Chinese fabrikanten productkennis en maakten illegale kopieën voor de lokale consument. De goedkopere imitatieversies kwamen op de markt om aan de vraag te voldoen. Nepartikelen dragen de originele naam van het westerse bedrijf, bij shanzhai is de naam en ook het logo anders, maar vaak zijn het kleine variaties op het origineel. In beide gevallen is sprake van een inbreuk op het intellectuele eigendom. Nepartikelen zijn exact nagemaakt, maar bij shanzhai is een verdere ontwikkeling of aanpassing mogelijk. Consumenten kopen shanzhai artikelen om andere redenen dan nepartikelen. Nepartikelen worden gekocht als de consument ergens bij wil horen, maar het geld mist om het origineel te kopen. Hier speelt prestige een belangrijke rol bij de aankoopbeslissing. Shanzhai consumenten leggen de nadruk op een werkbaar artikel, soms met additionele functies die bij het origineel ontbreken, tegen een lage prijs. Naast producten worden ook winkels gekopieerd. In Kunming werden drie winkels van Apple aangetroffen. Alles was identiek aan het origineel zoals de blauwe bedrijfskleding, de houten tafels en de muur met accessoires die precies zijn nagemaakt. Alleen de naam “Apple Stoer” was niet origineel.
rdf:langString 山寨(さんさい、シャンツァイ、shānzhài)とは、中国語で「模倣品、ニセモノ」などの意味を持つ言葉である。現代ではさらに派生した意味を持ち、 2000年代以降にネットで広まった用語として、2012年出版の『現代漢語詞典』第5版に収録された。
rdf:langString Shanzai (chinês simplificado: 山寨, pinyin: Shānzhài) é uma palavra chinesa usada atualmente para se referir à imitações baratas ou reproduções não-autorizadas de produtos e bens culturais. O termo é usado principalmente para imitações de produtos eletrônicos e da moda, mas também se aplica à produções culturais, como da arquitetura, que imitam estilos de outros lugares, frequentemente do ocidente.Também são conhecidos como produtos de custos, qualidade, sistemas, durabilidade e vida útil inferior. São associados à pirataria. Os exemplos mais conhecidos são as marcas S1 MP3 Player, MP4 Player, , Brick Games e Polystation. No Brasil, esse tipo de produto é conhecido popularmente como "xing ling", termo pejorativo similar ao "ching chong" usado em países anglófonos como sátira das pronúncias da língua chinesa para definir a origem dos produtos. As invenções shanzai tem sido reconhecidas dentro da cultura livre e maker como relevantes em sua ação subversiva das identidades comerciais, frequentimente através de paródias, e sua flexibilidade e adaptabilidade em imitar recriando o conteúdo técnico e estético dos produtos a partir do que é acessível aos fabricantes, confundindo assim a demarcação entre originalidade e cópia. A relevância do Shanzai para pensar os conceitos de autoria foi reconhecida pelo filósofo Byung-Chul Han em seu livro Shanzai, em que analisa algumas dessas produções. O Shanzai tem sido pensado como uma expressão contemporânea das ideias propriamente chinesas de originalidade, cópia, autoria e tradição.
rdf:langString Shanzhai (w jęz. chińskim: 山寨) odnosi się do podrobionych towarów konsumpcyjnych, w tym marek imitujących znaki towarowe, a w szczególności produktów elektronicznych, w Chinach. Dosłownie tłumaczone jako „górska wioska” lub „górska twierdza”, termin ten odnosi się do historycznych związków regionalnych watażków budowanych z dala od ośrodków władzy. Definicję „Shanzhai” można również rozszerzyć: na osoby, które wyglądają bardzo podobnie do siebie, na towary niskiej jakości, podzespoły z odzysku lub ulepszenia (mody), a także na rzeczy wykonane w celu parodii. Główne cechy tej działalności to imitowanie, klonowanie, piractwo, szybkość oraz partyzantka gospodarcza. Shanzhai należy rozumieć jako metodę pracy, w Polsce określaną mianem pracy chałupniczej.
rdf:langString 山寨文化,泛指对知名或权威事物的仿冒,多含有贬义。常见于但不只限於电子产品领域,尤其是繼成衣、球鞋、手机、後,近來陸續延伸到智能家電與所有3C产品領域,甚至汽機車等高度複雜的工業產品。 二十世紀早期,仿冒手段在工業化較遲起步的國家(例如德國、日本、韓國)中很常見,但因為當年貿易規模限制,這類山寨產品的生產規模通常不大,且以滿足國內需求、替代進口為主,但在全球化後的2000年代開始,網路等信息流通快速,中國大陸出口型態的特殊仿冒文化成風,這些通常都只會在商標、外觀上跟隨流行(仿冒),到逐漸出現以代工工廠零件所拼揍的供應鏈(高仿),後來甚至會出現能自行研發專利的大型公司(山寨品牌化)。山寨的技術也從單純品牌山寨變成產品功能、專利的山寨,這在西方眾籌網站(如Kickstarter)流行後尤甚,所以山寨雖然有貶義,但有些山寨產品品質優異,科技類山寨品甚至提供超越正品的功能,使得山寨文化還成為了一種反抗大公司的象徵。 手段一般從最簡單只在外觀上做手腳,再到功能體驗也與參考的知名對像極為相似開始,逐漸以動用逆向工程的拷貝方式,或者升級到挖角對方技術、設計人員的專利借鑒,還有竊聽到產品理念的風聲就先行開發,趕在對手「推出前就先被山寨」的驚人抄襲速度。雖然絕大多數山寨業者通常都成立不久,便因為疏於經營而倒閉,但仍有少數山寨業者勤於研發和營運,最終達致有效控制成本和品質平衡,加上後續改良能夠甚至追趕上原創產品,這種知名的山寨廠商代工仿製各廠商的產品,不但不會被淘汰,長期下來的價格優勢會變得十分明顯,原創產品若價格過高,未有足夠準備,即有可能陷入激烈市場競爭。
rdf:langString saan1 zaai6
xsd:nonNegativeInteger 23704

data from the linked data cloud