Shall We Gather at the River?

http://dbpedia.org/resource/Shall_We_Gather_at_the_River%3F an entity of type: Thing

「まもなくかなたの」(英原題 :Shall We Gather at the River?) は賛美歌のひとつ。「まもなくかなたの」 とは、歌詞初行の文言である。 rdf:langString
"Shall We Gather at the River?" or simply "At the River" are the popular names for the traditional Christian hymn originally titled "Beautiful River" and subsequently titled "Hanson Place," written by American poet and gospel music composer Robert Lowry (1826–1899). It was written in 1864 and is now in the public domain. The title "Hanson Place" is a reference to the original Hanson Place Baptist Church in Brooklyn, where Lowry, as a Baptist minister, sometimes served. The original building now houses a different denomination. rdf:langString
Shall We Gather at the River? est un hymne chrétien écrit par le professeur américain (en) en 1864. Son titre original est Hanson Place (en référence à l'église baptiste de Brooklyn où il arrivait à Lowry de prêcher), mais il est plus connu sous le nom Shall We Gather at the River?, qui correspond à son premier vers, ou simplement At the River. Cette rivière est le « fleuve d'eau vive » mentionné au verset 22:1 de l'Apocalypse. * Portail de la musique • section Chanson * Portail du christianisme rdf:langString
Shall we gather at the River? (soms ook At the River) is een compositie van . Lowry was destijds predikant aan de Hanson Place Baptist Church in Brooklyn, At the River valt daarom binnen zijn verzameling "Hanson Place". Lowry schreef de hymne annex gospel in 1864. Hij liet zich qua thema inspireren door Openbaringen vers 22:1 en 2. Een vertaling van dit lied door C.S. Scheltema van Adema, hervormd predikant, is opgenomen in de zangbundel van Johannes de Heer als nummer 82 onder de titel "Zouden wij ook eenmaal komen" De hymne is te horen in composities binnen de klassieke muziek van rdf:langString
rdf:langString Shall We Gather at the River?
rdf:langString Shall We Gather at the River?
rdf:langString まもなくかなたの
rdf:langString Shall we gather at the river?
rdf:langString Shall We Gather at the River?
xsd:integer 5683430
xsd:integer 1105690910
rdf:langString Robert Lowry
rdf:langString "Hanson Place"
xsd:double 8.699999999999999
xsd:integer 1865
xsd:integer 1864
rdf:langString Shall We Gather at the River? est un hymne chrétien écrit par le professeur américain (en) en 1864. Son titre original est Hanson Place (en référence à l'église baptiste de Brooklyn où il arrivait à Lowry de prêcher), mais il est plus connu sous le nom Shall We Gather at the River?, qui correspond à son premier vers, ou simplement At the River. Cette rivière est le « fleuve d'eau vive » mentionné au verset 22:1 de l'Apocalypse. Au cinéma, cet hymne est utilisé dans plusieurs westerns réalisés par John Ford : La Chevauchée fantastique (1939), La Route au tabac (1941), La Poursuite infernale (1946), Le Fils du désert (1948), La Prisonnière du désert (1956). Il est utilisé également dans Pendez-les haut et court (1968), ainsi que par Sam Peckinpah dans ses films Major Dundee (1965) et La Horde sauvage (1969). * Portail de la musique • section Chanson * Portail du christianisme
rdf:langString "Shall We Gather at the River?" or simply "At the River" are the popular names for the traditional Christian hymn originally titled "Beautiful River" and subsequently titled "Hanson Place," written by American poet and gospel music composer Robert Lowry (1826–1899). It was written in 1864 and is now in the public domain. The title "Hanson Place" is a reference to the original Hanson Place Baptist Church in Brooklyn, where Lowry, as a Baptist minister, sometimes served. The original building now houses a different denomination. The music is in the key of D and uses an 8.7.8.7 R meter. An arrangement was also composed by Charles Ives, and a later arrangement is included in Aaron Copland's Old American Songs (1952) in addition to being used by American wind band composer David Maslanka in his Symphony No. 9 (2011). The song was sung live at the 1980 funeral of American Supreme Court Justice William O. Douglas. There have been many recordings of the hymn including those by Patti Page, Burl Ives and Willie Nelson.
rdf:langString 「まもなくかなたの」(英原題 :Shall We Gather at the River?) は賛美歌のひとつ。「まもなくかなたの」 とは、歌詞初行の文言である。
rdf:langString Shall we gather at the River? (soms ook At the River) is een compositie van . Lowry was destijds predikant aan de Hanson Place Baptist Church in Brooklyn, At the River valt daarom binnen zijn verzameling "Hanson Place". Lowry schreef de hymne annex gospel in 1864. Hij liet zich qua thema inspireren door Openbaringen vers 22:1 en 2. Een vertaling van dit lied door C.S. Scheltema van Adema, hervormd predikant, is opgenomen in de zangbundel van Johannes de Heer als nummer 82 onder de titel "Zouden wij ook eenmaal komen" De hymne is te horen in composities binnen de klassieke muziek van * Charles Ives: lied 81 van de 129 * Aaron Copland: * William Bolcom: Gospelpreludes boek 2 Ook werd de muziek regelmatig gebruikt in films, waarbij een behoorlijk aantal westerns: * Stagecoach (1939) * Tobacco Road (1941) * My Darling Clementine (1946) * (1948) * Hobson's Choice (1954) * The Searchers (1956) * Elmer Gantry (1960) * Cat Ballou (1965) * Major Dundee (1965) * (1967) * Hang 'Em High (1968) * The Wild Bunch (1969) * (1985) Verder werd de titel gebruikt in een aflevering van de serie Falling Skies. Er is een Zweedse (O, hur saligt att få vandra) en Japanse versie.
xsd:nonNegativeInteger 11852

data from the linked data cloud