Seventeenth of Tammuz
http://dbpedia.org/resource/Seventeenth_of_Tammuz an entity of type: WikicatTheThreeWeeks
El Dejuni del 17 de Tammuz (en hebreu: צום שבעה עשר בתמוז ) (Tzom Shiva Asar b'Tammuz) és un dels sis dies de dejuni rituals observats pels jueus durant l'any.
rdf:langString
El Ayuno del 17 de Tamuz (hebreo: צוֹם שִבְעָה עָשָׂר בְּתַמּוּז, Tsom shiv'á asar betamuz) es uno de los seis días de ayuno rituales observados por los judíos durante el año hebreo.
rdf:langString
Le dix-septième jour du mois de tammouz (hébreu : שבעה עשר בתמוז Shiva Assar BeTammouz) est, dans le judaïsme rabbinique, l'un des quatre jeûnes publics institués par les prophètes. Correspondant selon la tradition rabbinique au « jeûne du quatrième mois » évoqué dans le Livre de Zacharie, il commémore une série de calamités ayant frappé le peuple judéen et inaugure la période des trois semaines. Le jeûne est en vigueur de l'aube au crépuscule, sans restrictions d'activité.
rdf:langString
The Seventeenth of Tammuz (Hebrew: שבעה עשר בתמוז Shivah Asar b'Tammuz) is a Jewish fast day commemorating the breach of the walls of Jerusalem before the destruction of the Second Temple. It falls on the 17th day of the 4th Hebrew month of Tammuz and marks the beginning of the three-week mourning period leading up to Tisha B'Av. The day also traditionally commemorates the destruction of the two tablets of the Ten Commandments and other historical calamities that befell the Jewish people on the same date.
rdf:langString
O 17 de Tamuz (em hebraico: שבעה עשר בתמוז Shiv'ah Asar b'Tammuz) é um dia de jejum judaico que comemora o incumprimento das muralhas de Jerusalém antes da destruição do Segundo Templo. Acontece no 17º dia do 4º mês judaico de Tamuz e marca o início do período de luto de que antecede a Tisha B'Av. O dia também tradicionalmente comemora a destruição das duas tábuas dos Dez Mandamentos e outras calamidades históricas que se abateram sobre o povo judeu na mesma data.
rdf:langString
17. tamuz (hebrejsky שבעה עשר בתמוז, šiv'a asar be-tamuz) je postním dnem, který byl ustaven na paměť prolomení jeruzalémských hradeb. Podle 2 Kr byly hradby během obléhání Nebukadnezarem prolomeny 9. tamuzu, Talmud pak určuje datum prolomení hradeb Římany 17. tamuz. Tento den byl spojen kromě obou prolomení hradeb i s dalšími významnými událostmi židovské historie: Začíná také desetitýdenní období, kdy při sobotním čtení z Tóry jsou připojovány haftary které nesouvisejí tematicky s příslušnou parašou, ale vytvářejí samostatný cyklus napomínání a útěchy.
rdf:langString
Schiwa Assar beTammus (hebräisch שבעה עשר בתמוז, wörtlich übersetzt: der 17. im Tammus) bzw. der 17. Tammus ist ein jüdischer Fastentag, an dem des Durchbruchs durch die Jerusalemer Stadtmauer, der der Zerstörung des Ersten und Zweiten Tempels vorausging, gedacht wird. Er wird am 17. Tag des jüdischen Monats Tammus begangen. Mit dem 17. Tammus beginnt 40 Tage nach dem jüdischen Wochenfest Schawuot die Trauerzeit der drei Wochen. Der Fasttag Schiwa Assar beTammus, der bei der Morgenröte beginnt, ist der erste der in der Bibel aufgezählten Fasttage:
rdf:langString
Sziwa Asar be-Tam(m)uz (hebr. שבעה עשר בתמוז, dosł. „siedemnasty tamuz”; jid. שבֿעה־עשׂר־בתּמוז Sziwoser-betamez) – post, obowiązujący Żydów w siedemnastym dniu miesiąca tamuz i rozpoczynający trzytygodniową żałobę trwającą do święta Tisza be-Aw. Dzień 17 tamuz łączony jest także z innymi nieszczęśliwymi wydarzeniami w historii Żydów: Po nadejściu Mesjasza dzień postu Sziwa Asar be-Tamuz ma się zamienić w radosne święto.
rdf:langString
Пост Семнадцатого таммуза (ивр. שבעה עשר בתמוז, Shivah Asar b’Tammuz) — пост, установленный в память о несчастьях, которые постигли еврейский народ 17-го числа месяца таммуз. Традиция сообщает, что 17 таммуза, в конце Потопа, Ной послал на землю голубя из ковчега посмотреть, ушли ли воды. «И голубь не нашел пристанища для своей ноги» (Быт. 8:9). Так же и народ Израиля, который уподобляется в Торе голубю, не может найти себе пристанища в этот суровый день. Если 17 таммуза выпадает на шаббат, то пост переносится на следующий день — 18 таммуза.
rdf:langString
rdf:langString
Dejuni del 17 de Tammuz
rdf:langString
Půst 17. tamuzu
rdf:langString
Schiwa Assar beTammus
rdf:langString
Ayuno del 17 de Tamuz
rdf:langString
17 Tammouz
rdf:langString
Sziwa Asar be-Tamuz
rdf:langString
Seventeenth of Tammuz
rdf:langString
17 de Tamuz
rdf:langString
Семнадцатое таммуза
xsd:integer
632096
xsd:integer
1112500004
rdf:langString
El Dejuni del 17 de Tammuz (en hebreu: צום שבעה עשר בתמוז ) (Tzom Shiva Asar b'Tammuz) és un dels sis dies de dejuni rituals observats pels jueus durant l'any.
rdf:langString
17. tamuz (hebrejsky שבעה עשר בתמוז, šiv'a asar be-tamuz) je postním dnem, který byl ustaven na paměť prolomení jeruzalémských hradeb. Podle 2 Kr byly hradby během obléhání Nebukadnezarem prolomeny 9. tamuzu, Talmud pak určuje datum prolomení hradeb Římany 17. tamuz. Tento den byl spojen kromě obou prolomení hradeb i s dalšími významnými událostmi židovské historie:
* Po zjištění hříchu zlatého telete rozbil Mojžíš desky zákona, stalo se tak 40 dní od darování Tóry (5. sivan, Šavu'ot), právě na 17. tamuz.
* V době obléhání Jeruzaléma, poprvé od dob vyjití z Egypta, byly z nedostatku vhodných zvířat přerušeny pravidelné oběti v jeruzalémském Chrámu, opět na 17. tamuz.
* Během povstání Bar Kochby byl 17. tamuzu byl upálen ve svitku Tóry rabi Chanina ben Teradjon, podle Josepha Flavia byl jako projev opovržení spálen toho dne svitek Tóry, ale zhruba v r. 50 n.l.
* 17. tamuzu byla také umístěna Diova socha do Chrámu Antiochem IV. Epifanem. Během této události mělo rovněž dojít ke spálení Tóry, tentokrát přímo svitku, který sepsal Ezdráš a který by uchováván v Chrámu jako textus receptus Tóry. Jak je vidět, půst 17. tamuzu slouží jako protiklad svátku Šavu'ot. Zatímco na Šavu'ot byla Tóra darována, na 17. tamuz připadají vždy události, související s rozbitím/prolomením (jeruzalémské hradby a desky desatera) nebo ničením a spálením (hradeb, Jeruzaléma a Tóry).[zdroj?] 17. tamuzem začíná třítýdenní období smutku, které končí 9. avem. Toto období se nazývá hebrejsky ימי בין המצרים – jemej bejn ha-mecarim, dny mezi strádáními, útisky. Toto označení odkazuje na biblický verš: „Všichni jeho pronásledovatelé ho dostihli v jeho úzkostech.“ Začíná také desetitýdenní období, kdy při sobotním čtení z Tóry jsou připojovány haftary které nesouvisejí tematicky s příslušnou parašou, ale vytvářejí samostatný cyklus napomínání a útěchy. Půst 17. tamuzu je menší půst, platí od úsvitu do soumraku. Na rozdíl od Tiš'a be-av není zakázáno kromě konzumace pokrmů a nápojů nic dalšího, jako např. mytí, koupání, čištění zubů atd. Liturgie pro 17. tamuz je podobná jako pro půst Gedaljův a půst 10. tevetu. Do amidy se přidává modlitba pro postní dny , čte se a postní slichot. Z Tóry se čte pasáž obvyklá pro veřejný postní den a haftara.
rdf:langString
Schiwa Assar beTammus (hebräisch שבעה עשר בתמוז, wörtlich übersetzt: der 17. im Tammus) bzw. der 17. Tammus ist ein jüdischer Fastentag, an dem des Durchbruchs durch die Jerusalemer Stadtmauer, der der Zerstörung des Ersten und Zweiten Tempels vorausging, gedacht wird. Er wird am 17. Tag des jüdischen Monats Tammus begangen. Mit dem 17. Tammus beginnt 40 Tage nach dem jüdischen Wochenfest Schawuot die Trauerzeit der drei Wochen. Der jüdischen Tradition zufolge verbrachte Moses die 40 Tage nach Schawuot auf dem Berg Sinai, wo ihm die Tafeln mit den Zehn Geboten übergeben wurden. Die Israeliten erschufen sich während dieser 40 Tage jedoch das Goldene Kalb. Aus Zorn darüber zerschlug Moses die Gesetzestafeln. Dieser Ereignisse wird ebenfalls am 17. Tammus gedacht. Der Fasttag Schiwa Assar beTammus, der bei der Morgenröte beginnt, ist der erste der in der Bibel aufgezählten Fasttage: „So spricht der Herr der Heere: Das Fasten des vierten, das Fasten des fünften, das Fasten des siebten und das Fasten des zehnten Monats werden für das Haus Juda Tage des Jubels und der Freude und froher Feste sein.“ (Sach 8 ). Fasten des 17. Tammus (Durchbruch der Mauer Jerusalems unter Titus): Zur Erinnerung an die Erstürmung Jerusalems 586 v. d. Z. durch babylonische Belagerer und an die erste in die Stadtmauer Jerusalems geschlagene Bresche, mit der die physische Zerstörung begann. Juda wurde besetzt, die Juden nach Babylonien verschleppt und das Tempelgerät gestohlen. In der Geschichte des jüdischen Volkes ist der 17. Tammus ein Tag der Heimsuchung. Nach jüdischer Lehre geschahen an diesem Tag unter anderem folgende Ereignisse: Zerbrechen der Gesetzestafeln durch Mosche, Einstellung des ständigen Opfers während der Belagerung Jerusalems, Einschließen der Stadt, Verbrennen der Tora durch den griechischen Heerführer Apostemos, Aufstellen des Götzenbilds im Tempel durch König Menasse. Die Fastenzeit beginnt in der Morgendämmerung. Die „drei Wochen“, die mit dem 17. Tammus beginnen und dem 9. Aw enden, sind die so genannten „Tage inmitten der Bedrängnis“, während der man um die Zerstörung des ersten und des zweiten Tempels trauert. Während dieser Tage mehren sich die Zeichen der Trauer immer mehr und gipfeln in den 9. Aw. Unter anderem rasiert man sich nicht, lässt sich nicht die Haare schneiden, geht nicht aus, um sich zu vergnügen oder zu unterhalten; keine Hochzeiten, kein Fleisch- oder Weingenuss. In der Woche des 9. Aw zusätzlich kein Baden aus Vergnügen, man zieht in keine neue Wohnung ein und kauft auch keine neue Kleidung. Den Hawdala-Wein (bzw. Traubensaft), der den Erwachsenen an diesem Tag verboten ist, trinkt ein kleines Kind.
rdf:langString
El Ayuno del 17 de Tamuz (hebreo: צוֹם שִבְעָה עָשָׂר בְּתַמּוּז, Tsom shiv'á asar betamuz) es uno de los seis días de ayuno rituales observados por los judíos durante el año hebreo.
rdf:langString
Le dix-septième jour du mois de tammouz (hébreu : שבעה עשר בתמוז Shiva Assar BeTammouz) est, dans le judaïsme rabbinique, l'un des quatre jeûnes publics institués par les prophètes. Correspondant selon la tradition rabbinique au « jeûne du quatrième mois » évoqué dans le Livre de Zacharie, il commémore une série de calamités ayant frappé le peuple judéen et inaugure la période des trois semaines. Le jeûne est en vigueur de l'aube au crépuscule, sans restrictions d'activité.
rdf:langString
The Seventeenth of Tammuz (Hebrew: שבעה עשר בתמוז Shivah Asar b'Tammuz) is a Jewish fast day commemorating the breach of the walls of Jerusalem before the destruction of the Second Temple. It falls on the 17th day of the 4th Hebrew month of Tammuz and marks the beginning of the three-week mourning period leading up to Tisha B'Av. The day also traditionally commemorates the destruction of the two tablets of the Ten Commandments and other historical calamities that befell the Jewish people on the same date.
rdf:langString
Sziwa Asar be-Tam(m)uz (hebr. שבעה עשר בתמוז, dosł. „siedemnasty tamuz”; jid. שבֿעה־עשׂר־בתּמוז Sziwoser-betamez) – post, obowiązujący Żydów w siedemnastym dniu miesiąca tamuz i rozpoczynający trzytygodniową żałobę trwającą do święta Tisza be-Aw. Post ten, zachowywany od wschodu do zachodu słońca, ma upamiętniać wyłom w murach Jerozolimy, dokonany przez Babilończyków po osiemnastu miesiącach oblegania miasta przez Nabuchodonozora II. Nastąpiło to w 586 r. p.n.e. i doprowadziło ostatecznie do zburzenia Pierwszej Świątyni. Zgodnie z Biblią, wyłomu tego dokonano w dziewiątym dniu miesiąca tamuz (Księga Jeremiasza 52, 6–7), jednak według Talmudu jest to błędna data, która pojawiła się w wyniku zamętu po zburzeniu Pierwszej Świątyni. Dzień 17 tamuz łączony jest także z innymi nieszczęśliwymi wydarzeniami w historii Żydów:
* W 70 r. n.e. rzymskie wojska Tytusa oblegające Jerozolimę dokonały wyłomu w murach miasta, co doprowadziło do zburzenia Drugiej Świątyni.
* Według tradycji talmudycznej w tym dniu roku Mojżesz potłukł tablice przymierza, a także na ten dzień przypadł koniec składania porannych i wieczornych ofiar w Świątyni Jerozolimskiej. Po nadejściu Mesjasza dzień postu Sziwa Asar be-Tamuz ma się zamienić w radosne święto.
rdf:langString
O 17 de Tamuz (em hebraico: שבעה עשר בתמוז Shiv'ah Asar b'Tammuz) é um dia de jejum judaico que comemora o incumprimento das muralhas de Jerusalém antes da destruição do Segundo Templo. Acontece no 17º dia do 4º mês judaico de Tamuz e marca o início do período de luto de que antecede a Tisha B'Av. O dia também tradicionalmente comemora a destruição das duas tábuas dos Dez Mandamentos e outras calamidades históricas que se abateram sobre o povo judeu na mesma data.
rdf:langString
Пост Семнадцатого таммуза (ивр. שבעה עשר בתמוז, Shivah Asar b’Tammuz) — пост, установленный в память о несчастьях, которые постигли еврейский народ 17-го числа месяца таммуз. Традиция сообщает, что 17 таммуза, в конце Потопа, Ной послал на землю голубя из ковчега посмотреть, ушли ли воды. «И голубь не нашел пристанища для своей ноги» (Быт. 8:9). Так же и народ Израиля, который уподобляется в Торе голубю, не может найти себе пристанища в этот суровый день. 17 Таммуза еврейские мудрецы постановили поститься из-за многих несчастий, постигших еврейский народ в этот день. Талмуд (Таанит 26) перечисляет пять основных несчастий:
* были разбиты первые скрижали, когда Моисей спустился с горы Синай и увидел Золотого тельца;
* при разрушении Первого Храма прекратилось ежедневное жертвоприношение, так как коэны не могли найти больше овец;
* в дни разрушения Второго Храма были пробиты стены Иерусалима;
* злодей Апустмус сжёг Тору;
* в Святилище Храма был помещён идол. Если 17 таммуза выпадает на шаббат, то пост переносится на следующий день — 18 таммуза.
xsd:nonNegativeInteger
9462