Seven Scholars of Jian'an
http://dbpedia.org/resource/Seven_Scholars_of_Jian'an an entity of type: WikicatSevenScholarsOfJian'an
건안칠자(建安七子)는 후한 헌제(獻帝)의 건안 연간(196~220)에 조조(曹操) 부자 밑에서 활약한 문학 집단 가운데 특히 뛰어난 재자(才子) 7인을 가리킨다. ‘업하의 7자’라고도 한다. ‘삼조(三曹)’의 위성(衛星)으로서, 신흥 업도에서 20년 동안이나 활발히 시작(詩作)을 계속했다. 그 중에도 왕찬, 유정이 뛰어나, 이 집단이 5언시의 발전, 문학의 서정화에 이룩한 공적은 지극히 크다.
rdf:langString
建安七子,又號鄴中七子,是指东汉末年汉献帝建安年间的七位文学家:孔融、陳琳、阮瑀、徐幹、王粲、应玚、刘桢。同时代曹丕的《典論·論文》首次将他们相提并论,七子与“三曹”往往被视作三国时期文学成就的代表。
rdf:langString
Seven scholars of Jian'an (Chinese: 建安七子), also translated as the "seven philosophers of Jian'an", or the "seven masters of Jian'an", were a group of seven Chinese intellectuals of the Eastern Han dynasty. The name was coined by Cao Pi. "Jian'an" refers to the 196–220 period during the reign of the Emperor Xian of Han. Known as the time of unrest preceding the Three Kingdoms era, the period gained popularity in the East Asian culture. The seven scholars are Wang Can, Chen Lin, (阮瑀), (劉楨), Xu Gan, (應瑒), and Kong Rong.
rdf:langString
Les Sept Lettrés de Jian'an (建安七子, Jian'an qizi) sont un groupe de sept écrivains chinois de l'ère Jian'an (196-220), appelé aussi la Pléiade de Jian'an, ou les Sept Maîtres de l'ère Jian'an. Les sept sont : Kong Rong, Chen Lin, Wang Can, Xu Gan, Ruan Yu, Ying Chang et Liu Zhen. L'expression est due à Cao Pi qui, dans son Discours sur la littérature (Lun wen), les met ainsi en valeur. Tous appartiennent à l'entourage de Cao Cao, excepté Kong Rong, exécuté par ce même Cao Cao.
rdf:langString
Семь литераторов Цзяньань, или Семь мужей цзяньаньского периода (кит. 建安七子, пиньинь Jiàn'ān qīzi) — группа китайских поэтов периода Цзяньань, империи Хань. В группу входили (Кун Юн), , Ван Цань, Сюй Гань, , и . Термин был введен Цао Пэйем в его «Рассуждении о классическом». Все поэты, кроме казненного Цао Цао Кун Жуна, входили в его свиту . В творчестве этих семи поэтов большое развитие получил жанр китайской поэзии под названием , в которых каждая строчка состояла из пяти иероглифов.
rdf:langString
rdf:langString
Sept Lettrés de Jian'an
rdf:langString
건안칠자
rdf:langString
Seven Scholars of Jian'an
rdf:langString
Семь литераторов Цзяньань
rdf:langString
建安七子
xsd:integer
30105905
xsd:integer
1062408744
rdf:langString
noref
rdf:langString
May 2019
rdf:langString
Seven scholars of Jian'an (Chinese: 建安七子), also translated as the "seven philosophers of Jian'an", or the "seven masters of Jian'an", were a group of seven Chinese intellectuals of the Eastern Han dynasty. The name was coined by Cao Pi. "Jian'an" refers to the 196–220 period during the reign of the Emperor Xian of Han. Known as the time of unrest preceding the Three Kingdoms era, the period gained popularity in the East Asian culture. The seven scholars are Wang Can, Chen Lin, (阮瑀), (劉楨), Xu Gan, (應瑒), and Kong Rong. Ruan Yu was the father of Ruan Ji, one of the Seven Sages of the Bamboo Grove.
rdf:langString
Les Sept Lettrés de Jian'an (建安七子, Jian'an qizi) sont un groupe de sept écrivains chinois de l'ère Jian'an (196-220), appelé aussi la Pléiade de Jian'an, ou les Sept Maîtres de l'ère Jian'an. Les sept sont : Kong Rong, Chen Lin, Wang Can, Xu Gan, Ruan Yu, Ying Chang et Liu Zhen. L'expression est due à Cao Pi qui, dans son Discours sur la littérature (Lun wen), les met ainsi en valeur. Tous appartiennent à l'entourage de Cao Cao, excepté Kong Rong, exécuté par ce même Cao Cao. Leur poésie témoigne de la période troublée de la fin de la dynastie des Han. Cette époque, durant l'ère Jianan, voit apparaître l'amorce d'une poésie cherchant à exprimer des émotions personnelles, davantage que des intentions. Les Sept Lettrés de Jianan bénéficiaient de la protection des frères Cao (Cao Pi et Cao Zhi), eux-mêmes poètes. Le plus réputés des sept est Wang Can.
rdf:langString
건안칠자(建安七子)는 후한 헌제(獻帝)의 건안 연간(196~220)에 조조(曹操) 부자 밑에서 활약한 문학 집단 가운데 특히 뛰어난 재자(才子) 7인을 가리킨다. ‘업하의 7자’라고도 한다. ‘삼조(三曹)’의 위성(衛星)으로서, 신흥 업도에서 20년 동안이나 활발히 시작(詩作)을 계속했다. 그 중에도 왕찬, 유정이 뛰어나, 이 집단이 5언시의 발전, 문학의 서정화에 이룩한 공적은 지극히 크다.
rdf:langString
Семь литераторов Цзяньань, или Семь мужей цзяньаньского периода (кит. 建安七子, пиньинь Jiàn'ān qīzi) — группа китайских поэтов периода Цзяньань, империи Хань. В группу входили (Кун Юн), , Ван Цань, Сюй Гань, , и . Термин был введен Цао Пэйем в его «Рассуждении о классическом». Все поэты, кроме казненного Цао Цао Кун Жуна, входили в его свиту . Творчество группы приходится на трудный период конца династии Хань и начала эпохи Троецарствия. После смерти Цао Цао, группа была под протекцией его сыновей Цао Пэйя и Цао Чжи. Самым известным поэтом группы является Ван Цань. Большой популярностью пользовались произведения «Разные стихи» Кун Юна, «Напоил коня во рву за Великой стеной» Чэнь Линя, «Взошел на башню» и «Семь печалей» Ван Цаня. В творчестве этих семи поэтов большое развитие получил жанр китайской поэзии под названием , в которых каждая строчка состояла из пяти иероглифов.
rdf:langString
建安七子,又號鄴中七子,是指东汉末年汉献帝建安年间的七位文学家:孔融、陳琳、阮瑀、徐幹、王粲、应玚、刘桢。同时代曹丕的《典論·論文》首次将他们相提并论,七子与“三曹”往往被视作三国时期文学成就的代表。
xsd:nonNegativeInteger
1012